من فتافيت المبدعة القديرة ماجدة حسن تعجيم المصطفى العمري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المصطفى العمري
    أديب وكاتب
    • 24-09-2010
    • 600

    من فتافيت المبدعة القديرة ماجدة حسن تعجيم المصطفى العمري

    عندماتصغيالعقولالصماء لأحزاننا
    فماأجملالبكاء
    بدموع ...بكماء.
    Combien c'est réconfortant de pleurer en silence
    lorsque des esprits sourds écoutent nos douleurs

    سألت البحر فأجابها:الدمع أول الحزن
    فيما الضحك آخر الفرح
    لملمت زبدها...وغادرت.

    Elle interrogea la mer
    qui lui répondit:" la larme c'est le début du chagrin
    tandis que le rire c'est la fin de la joie." Elle
    ramassa son écume et s'en alla.



    وما النصرُ
    إلا خطوةٌ
    تحضّرُ أقدامنا للهزيمة التالية.
    La victoire n'est que le pas qui prépare nos pas à la défaite suivante.

    وأد قصيدته خشية فقر وإملاق...
    بعد سنين
    نبتت نخلة عقيمة في المكان.

    Il enterra vivant son poème de peur qu'il ne soit mal interprété
    par des esprits pauvres et misérables. Des années après, un palmier stérile poussa
    du fond de ce même tombeau.



    لا تقتلوا الحلم اليتيم إن نامت الشمس
    كفنوه بجراحه
    ريثما يستفيق المطر.
    Ne tuez pas l'orphelin rêve si le soleil s'endorme. i
    Enveloppez-le dans ses plaies en attendant
    que la pluie se réveille.

    حط عصفور على نافذتي منذ قليل
    شرب دمعة من على خد وردة
    نظر الى دمعتي
    وهرب.
    Depuis peu, un oiseau se posa sur ma fenêtre
    et but une larme coulant sur la joue d'une fleur. Quand il vit ma larme, il prit la fuite
    .
    ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
    من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

    عن الإمام الشافعي

  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    أستاذي المترجم القدير
    المصطفى العمري
    ما أروع ما ترجمت للقديرة ماجدة الحسن
    شكرا لهذا الألق و هذه الترجمة الجميلة أستاذنا الفاضل
    تحياتي و أكثر

    تعليق

    • المختار محمد الدرعي
      مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
      • 15-04-2011
      • 4257

      #3
      قصيدة فيها حضور لافت عبر الصورة
      قوية البناء و المضمون
      ترجمة وفية و رائعة
      شكرا أستاذنا العمري
      لجمال إختياراتكم
      أرقى تحياتنا لشاعرتنا ماجدة
      [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
      الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



      تعليق

      • سلمى الجابر
        عضو الملتقى
        • 28-09-2013
        • 859

        #4
        جميل هذا الذي قرأته
        كل الإخوة هنا ما شاء الله تبارك الله
        تحياتي و احترامي استاذ مصطفى العمري

        تعليق

        يعمل...
        X