Sueno

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • رشيد الميموني
    مشرف في ملتقى القصة
    • 14-09-2008
    • 1533

    Sueno

    Sueno

    Cada noche te véo
    En mi sueno
    Mas bella que nadie
    Cada manana te dibujo
    En mi alma , en mi cuerpo
    Y en mi corazon
    Mas preciosa que nada
    A veces te imagino rosa ,
    Flor o jazmin
    Te creo en mi mundo
    Una mujer extrana
    Una sirena de un mar
    Lejano , exotico
    Te formo a menudo
    Estrella , luna ou sol
    Y cuando mi sueno
    Herve a fuego lento
    Dejo mis lugares
    Mis papeles ,mis plumas
    Y me pongo a buscar
    Tu silueta formada
    Por las nubes
    Y las nieblas matinales
    Preguntaré los rios ,
    Las vegas y las fuentes
    Regresaré por fin
    Con tierra y agua
    Para formar tu cuerpo
    Y vivir à tu lado
    التعديل الأخير تم بواسطة رشيد الميموني; الساعة 10-04-2016, 12:05.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    أستاذي الرائع القدير
    رشيد ميموني
    قصيد رائع مفعم بالأحاسيس الفياضة
    أحمد الله أن لي القليل من الزاد في هذه اللغة الجميلة لأفهم مثل هذه العبارات الشاعرية العبقة
    و لكن العديد من قارئي هذه الرائعة يتطلعون لمعانيها فليتك تترجمها للعربية
    و هكذا وجب علينا احداث قسم لتعليم الاسبانية...ألا توافقني سيدي الجليل؟
    تحياتي و كل الود

    تعليق

    • رشيد الميموني
      مشرف في ملتقى القصة
      • 14-09-2008
      • 1533

      #3
      أشكرك منيرة على تجاوبك الرائع ودعمك لحرفي بكل اللغات التي أعبر بها ..
      طبعا سأعمل على ترجمة نصي قريبا إن شاء الله
      مع خالص محبتي

      تعليق

      • سلمى الجابر
        عضو الملتقى
        • 28-09-2013
        • 859

        #4
        أتصور أنها قصيدة رائعة
        من الجميل الأستاذ رشيد الميموني
        نطالب بالترجمة و باحداث قسم لنتعلم الاسبانية و سنعتصم هنا حتى تحدث لنا الاستاذة منيرة الفهري هذا القسم بإدارة الأستاذ رشيد
        ما رأيكم؟

        تعليق

        • سلمى الجابر
          عضو الملتقى
          • 28-09-2013
          • 859

          #5
          ننتظر منكم ما وعدتم أستاذي الرائع رشيد الميموني
          احترامي

          تعليق

          • رشيد الميموني
            مشرف في ملتقى القصة
            • 14-09-2008
            • 1533

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة سلمى الجابر مشاهدة المشاركة
            أتصور أنها قصيدة رائعة
            من الجميل الأستاذ رشيد الميموني
            نطالب بالترجمة و باحداث قسم لنتعلم الاسبانية و سنعتصم هنا حتى تحدث لنا الاستاذة منيرة الفهري هذا القسم بإدارة الأستاذ رشيد
            ما رأيكم؟
            الغالية سلمى..
            سعادتي كبيرة بتجاوبك وسوف أفي بوعدي حينما أكون مستعدا نفسيا وذلك لظروف خارجة عن إرادتي ..
            شكرا لك من كل قلبي ..
            مع خالص مودتي

            تعليق

            • سليمى السرايري
              مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
              • 08-01-2010
              • 13572

              #7
              جميل هذا الورد والياسمين يفيض من حلم ورديّ
              دائما عرائس البحر لها عودة في احلامنا........
              .................................................. .....................ننتظر الترجمة سيّدي الشاعر.
              /
              /
              /
              سليمى

              لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

              تعليق

              • رشيد الميموني
                مشرف في ملتقى القصة
                • 14-09-2008
                • 1533

                #8
                إكراما لك وتعبيرا لمودتي وتقديري الغالية سليمى أهديك ترجمتي لنصك :
                Hermosas estas rosas y jazmines
                Que desbordan de un sueno
                De color rosa
                Siempre las novias del mar
                Tienen una vuelta
                En nuestros suenos
                التعديل الأخير تم بواسطة رشيد الميموني; الساعة 11-04-2017, 07:33.

                تعليق

                • سليمى السرايري
                  مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                  • 08-01-2010
                  • 13572

                  #9
                  شكرا لك سيدي العزيز رشيد
                  غير انّي انتظر ترجمة قصيدتك الرائعة :

                  Sueno


                  ~~~
                  تحياتي

                  لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                  تعليق

                  • رشيد الميموني
                    مشرف في ملتقى القصة
                    • 14-09-2008
                    • 1533

                    #10
                    آه .. آسف ..
                    ستكون الترجمة جاهزة في القريب العاجل إن شاء الله ..
                    شكرا لتجاوبك العزيزة سليمى ..

                    تعليق

                    • سليمى السرايري
                      مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                      • 08-01-2010
                      • 13572

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة رشيد الميموني مشاهدة المشاركة
                      آه .. آسف ..
                      ستكون الترجمة جاهزة في القريب العاجل إن شاء الله ..
                      شكرا لتجاوبك العزيزة سليمى ..

                      هديتي المتواضعة لك أستاذي العزيز



                      [table1="width:85%;background-image:url('http://smiles.al-wed.com/smiles/65/585.gif');background-color:#300003;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=left][align=center][table1="width:77%;background-image:url('http:///up/uploads/images/w-93509fddd2.gif');background-color:#cc0000;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=right]


                      Sueno

                      Cada noche te véo
                      En mi sueno
                      Mas bella que nadie
                      Cada manana te dibujo
                      En mi alma , en mi cuerpo
                      Y en mi corazon
                      Mas preciosa que nada
                      A veces te imagino rosa ,
                      Flor o jazmin
                      Te creo en mi mundo
                      Una mujer extrana
                      Una sirena de un mar
                      Lejano , exotico
                      Te formo a menudo
                      Estrella , luna ou sol
                      Y cuando mi sueno
                      Herve a fuego lento
                      Dejo mis lugares
                      Mis papeles ,mis plumas
                      Y me pongo a buscar
                      Tu silueta formada
                      Por las nubes
                      Y las nieblas matinales
                      Preguntaré los rios ,
                      Las vegas y las fuentes
                      Regresaré por fin
                      Con tierra y agua
                      Para formar tu cuerpo
                      Y vivir à tu lado




                      رشيد الميموني




                      De. Souleyma Srairi
                      [/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1]

                      لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                      تعليق

                      • رشيد الميموني
                        مشرف في ملتقى القصة
                        • 14-09-2008
                        • 1533

                        #12
                        الله ..
                        ما أسعدني بهذه المفاجأة التي تسر القلب ..
                        لا أدري كيف أشكرك سليمى ..
                        كل المودة اللائقة بك
                        http://3.bp.blogspot.com/-ecNy2ZlXB1...4%D8%A9+HD.jpg

                        تعليق

                        • سليمى السرايري
                          مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                          • 08-01-2010
                          • 13572

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة رشيد الميموني مشاهدة المشاركة
                          الله ..
                          المشاركة الأصلية بواسطة رشيد الميموني مشاهدة المشاركة
                          ما أسعدني بهذه المفاجأة التي تسر القلب ..
                          لا أدري كيف أشكرك سليمى ..
                          كل المودة اللائقة بك




                          العفو
                          يومك طيّب وشكرا على بطاقة الورد.

                          لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                          تعليق

                          • رشيد الميموني
                            مشرف في ملتقى القصة
                            • 14-09-2008
                            • 1533

                            #14
                            نزولا عند رغبة الأخت الجليلة سليمى السرايري أضع هنا ترجمة عربية لقصيدتي "حلم" وأرجو أن تكون في المستوى :

                            حلم


                            في كل ليلة أراك
                            في حلمي
                            أكثر بهاء من أي احد
                            في كل صباح أرسمك
                            في روحي
                            في جسدي
                            وفي قلبي
                            أغلى من أي شيء
                            أتخيلك أحيانا وردة
                            زهرة أو ياسمينة
                            أخلقك في عالمي
                            امرأة غريبة
                            حورية بحر
                            بعيد وغريب
                            غالبا ما أشكلك
                            نجمة أو قمرا أو نجمة
                            وحين يتوهج حلمي
                            فوق نار هادئة
                            أغادر أمكنتي
                            وأوراقي وريشاتي
                            وأشرع في البحث
                            عن خيالك المشكل من الغيم
                            ومن ضباب الصباح
                            سأسأل الأنهار
                            والمراعي والمنابع
                            وسأرجع أخيرا
                            بتراب وماء
                            لأشكل جسدك
                            وأعيش إلى جانبك

                            تعليق

                            • سليمى السرايري
                              مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                              • 08-01-2010
                              • 13572

                              #15


                              [table1="width:85%;background-image:url('http://smiles.al-wed.com/smiles/65/585.gif');background-color:#300003;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=left][align=center][table1="width:77%;background-image:url('http:///up/uploads/images/w-93509fddd2.gif');background-color:#cc0000;border:2px groove orange;"][cell="filter:;"][align=right]


                              رشيد الميموني

                              حلم


                              في كل ليلة أراك
                              في حلمي
                              أكثر بهاء من أي احد
                              في كل صباح أرسمك
                              في روحي
                              في جسدي
                              وفي قلبي
                              أغلى من أي شيء
                              أتخيلك أحيانا وردة
                              زهرة أو ياسمينة
                              أخلقك في عالمي
                              امرأة غريبة
                              حورية بحر
                              بعيد وغريب
                              غالبا ما أشكلك
                              نجمة أو قمرا أو نجمة
                              وحين يتوهج حلمي
                              فوق نار هادئة
                              أغادر أمكنتي
                              وأوراقي وريشاتي
                              وأشرع في البحث
                              عن خيالك المشكل من الغيم
                              ومن ضباب الصباح
                              سأسأل الأنهار
                              والمراعي والمنابع
                              وسأرجع أخيرا
                              بتراب وماء
                              لأشكل جسدك
                              وأعيش إلى جانبك





                              De. Souleyma Srairi
                              [/align][/cell][/table1][/align][/align][/cell][/table1]

                              لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                              تعليق

                              يعمل...
                              X