قصيدة اباريق مهشمة للشاعر العراقي عبد الوهاب البياتي الى الفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الشاعر-المترجم سليم رقامي
    عضو الملتقى
    • 24-04-2016
    • 28

    قصيدة اباريق مهشمة للشاعر العراقي عبد الوهاب البياتي الى الفرنسية

    Un poème D’après LE POÈTE ABD EL-OUAHAB EL-BAIATI…
    //PAR LE POÈTE-TRADUCTEUR : Salim REGAMI //
    EL-HADJAR ; ANNABA ; ALGERIE.
    Bocaux avariés…


    Le dieu, l’horizon éclairé, et les idolâtres…
    Se sentent leurs frontières…
    A brûle-pourpoint…
    Du volcan Vésuve…à point du jour…
    Concrétise les cités futures…
    N’agrège que les astres…
    En avivant dans ton cœur les feus et la joie …
    De la profondeur. Par l’ardeur d’amour.
    Et les vendeurs ses aigles ayant faim…
    Et les quasi-hommes sont aveugles…
    En extra-carrefour, s’avèrent,…étourdis…
    C’est sûr qu’il n’y aurait bel et bien une enveloppe nègre…
    Néanmoins ce du jour…
    بين احضانك فقط انا اشعر بكياني يا Reine...
يعمل...
X