Según poema el poeta Abdelwahab El-BAIATI ...
// Por el poeta-traductor: Salim REGAMI //
EL-Hadjar; ANNABA; ARGELIA.
Tarros estropeado ...
El dios, el horizonte iluminado, y los idólatras ...
Sentir sus fronteras ...
A quemarropa ...
Volcán Vesubio ... al amanecer ...
Encarna las ciudades del futuro ...
Sólo los agregados de las estrellas ...
Por elevando el semáforo en tu corazón y la alegría ...
Profundidad. Por el ardor de la caridad.
Y los vendedores sus águilas hambre ...
Y los hombres son casi ciegos ...
En extra-intersección, gire a cabo ... aturdido ...
Es seguro que no habría hecho un sobre negro ...
Sin embargo el día de hoy ...
// Por el poeta-traductor: Salim REGAMI //
EL-Hadjar; ANNABA; ARGELIA.
Tarros estropeado ...
El dios, el horizonte iluminado, y los idólatras ...
Sentir sus fronteras ...
A quemarropa ...
Volcán Vesubio ... al amanecer ...
Encarna las ciudades del futuro ...
Sólo los agregados de las estrellas ...
Por elevando el semáforo en tu corazón y la alegría ...
Profundidad. Por el ardor de la caridad.
Y los vendedores sus águilas hambre ...
Y los hombres son casi ciegos ...
En extra-intersección, gire a cabo ... aturdido ...
Es seguro que no habría hecho un sobre negro ...
Sin embargo el día de hoy ...