ترجمة قصيدة وجع في الراس للشاعر المغربي ادريس علوش الى الايطالية.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • الشاعر-المترجم سليم رقامي
    عضو الملتقى
    • 24-04-2016
    • 28

    ترجمة قصيدة وجع في الراس للشاعر المغربي ادريس علوش الى الايطالية.

    Ho mal di testa ...


    Mal di testa Dà consigli alla tempesta Iniziare a gettare le sue radici nei primi mesi del nuovo anno ...Prendere una compressa di "paralgan" ...Come un surreale problema appuntamento invasore ...Inoltre ..Rimuove tosse,, mettendo la barriera di fronte a dormire stanotte ...Lasciarsi avvolgere dalla battaglia tra il sangue e la metà ...Fuggì le serate di gala tumulto cariati qualsiasi carriera ... Piers di ubriaco passione per le scarpe ...Sono diventati un rifugio per la polvere ...Si manovra facciate che catturano i desideri della sua roba rara equità ...Mal di testa, una distanza tra la neve e l'illusione miraggio cuore ...È dubbio nella saggezza che porta al cuore resta attaccato alla candela lungo le biglie ...Chiamando l'aiuto dei chiostri delle nuvole dove impostazione la notte il suo saggio tenda ...
    Il soffitto del balcone e drop per inghiottire un'altra stagione ...E l'agente del posto, che è solito con nuovi amici e ha dato la cassetta postale lasciando aspiranti epistole qui abbandonna con brezze d'aria .
    بين احضانك فقط انا اشعر بكياني يا Reine...
يعمل...
X