نسيبتي* حماتي * منقول

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبد العلي فيلالي بالحاج
    عضو الملتقى
    • 03-06-2007
    • 279

    نسيبتي* حماتي * منقول

    هذه القصيدة للشاعر الغنائي الكبير والمسرحي احمد الطيب العلج

    حكايتي مع نسيبتي حكاية
    ايلا بغيتي تسمع اجي لحدايا
    ما نقدش نغوت نخافها تسمعني
    ايلا غمزت او يشرت ضغيا تقشعني
    مرا كي الهيشة فلقمة تبلعني

    تكقول لمراتي راجلك بهلول
    غادي فالزناقي وفمو محلول
    فالماكلة مشوه يحسبلك غول
    يفرس فاللحم ويشرب لبلول
    طلقيه نلقالك رجل معقول

    ايلا بغيت نعمل يدي فالنار
    نقولها شكون فينا مول الدار
    التالية فالتوالي تقولي شفار
    وفضلها عليا وانا نفار
    وايلا غلطت يخرج فيا عتبار

    نسبتي ايلا دوات الناس يسكتو
    كيفها كيف عزرائيل قبل وقتو
    ولي هدر ذنوبو فرقبتو
    دغيا تلقفو وتطير فحنقتو
    ولي سمع وبلع يا فرحاتو
    [align=center]http://www.poetsgate.com/sh3ra.php?action=shpoems&id=1093[/align]
  • ثروت الخرباوي
    أديب وقانوني
    • 16-05-2007
    • 865

    #2
    أستاذنا القدير عبد العلي

    حاولت أن أستنتج المعاني
    نجحت أحيانا

    وفشلت أحيانا
    فهل نطمع في ترجمة المعاني

    وشكرا لك مع كامل التقدير والمحبة

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      مستشار أدبي
      • 23-05-2007
      • 5434

      #3
      [align=justify]أخي العزيز الأستاذ ثروت،

      بعد إذن أخي الأستاذ عبدالعلي،

      هذه ترجمة لأكثر الألفاظ المغربية. ولم يستعجم علي إلا بضع كلمات منها أردفتها بعلامة استفهام!

      ولولا أن الوقت متأخر الساعة لاتصلت بـ "نسيبتي" وسألتها عما استعجم علي من كلام!!![/align]

      حكايتي مع نسيبتي (حماتي) حكاية
      ايلا (إذا) بغيتي (أردت) تسمع اجي لحدايا (تعال إلى جانبي)
      ما نقدش (لا أقدر) نغوت (أثرثر/أتكلم بصوت مرتفع) نخافها تسمعني
      ايلا غمزت او يشرت (أشرت) ضغيا (فورا وحسب علمي: دغيا) تقشعني
      مرا (مرة) كي (مثل) الهيشة (البقرة؟) فلقمة تبلعني

      تكقول لمراتي راجلك بهلول (رُجَيل!)
      غادي (يتسكع/يمشي) فالزناقي (في الشوارع) وفمو محلول (مفتوح)
      فالماكلة (الطعام) مشوه (شره) يحسبلك (كأنه) غول
      يفرس (ينزل باللحم) فاللحم ويشرب لبلول (؟)
      طلقيه نلقالك رجل معقول

      ايلا بغيت نعمل يدي فالنار
      نقولها شكون (مَن) فينا مول الدار (رب المنزل/البَعل!)
      التالية فالتوالي تقولي شفار (لص)
      وفضلها عليا وانا نفار (؟)
      وايلا غلطت يخرج فيا عتبار

      نسبتي ايلا دوات (؟) الناس يسكتو
      كيفها كيف عزرائيل قبل وقتو
      ولي هدر ذنوبو فرقبتو
      دغيا (في الحال/فورا) تلقفو وتطير فحنقتو
      ولي سمع وبلع يا فرحاتو
      التعديل الأخير تم بواسطة عبدالرحمن السليمان; الساعة 08-06-2007, 23:03.
      عبدالرحمن السليمان
      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      www.atinternational.org

      تعليق

      • رشيدة فقري
        عضو الملتقى
        • 04-06-2007
        • 2489

        #4
        استاذي الفاضل عبد العلي
        اسمح لي ان اشد على يديك الكريمتين بحرارة
        وان اعتبرك سفير اللهجة المغربية
        وابلغك فخري واعتزازي بما تبذل من جهود
        كما اشكرك على اختيارك
        هذه الرائعة لاستاذنا وشاعرنا الكبير احمد الطيب العلج
        لك من التقدير ما انت اهل له
        رشا البيد
        [url=http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?t=1035][color=#008080]رسالة من امراة عادية الى رجل غير عادي[/color][/url]

        [frame="6 80"][size=5][color=#800080]
        عَلى قَدْرِ أهْلِ العَزْم تأتـي العَزائِـمُ
        وَتأتـي علَى قَـدْرِ الكِرامِ المَكـارمُ
        وَتَعْظُمُ فِي عَينِ الصّغيـرِ صغارُهـا
        وَتَصْغُرُ فِي عَيـن العَظيمِ العَظائِـمُ[/color][/size][/frame]
        [align=center]
        [url=http://gh-m.in-goo.net/login.forum][size=5]جامعة المبدعين المغاربة[/size][/url][/align]
        [URL="http://mountadaal3acharah.4rumer.com/index.htm"]http://mountadaal3acharah.4rumer.com/index.htm[/URL]

        [url=http://www.racha34.piczo.com/?cr=2][COLOR="Purple"][SIZE="4"][SIZE="5"]موقعي[/SIZE][/SIZE][/COLOR][/url]

        تعليق

        • عبلة محمد زقزوق
          أديب وكاتب
          • 16-05-2007
          • 1819

          #5
          رائع النقل أخي الفاضل الشاعر ـ
          عبد العلي فيلافي الحاج

          والشكر موصول لأخينا الفاضل والمترجم الفوري
          د. عبد الرحمن السليمان

          ربنا يرحمنا ويسلمنا من غصب النفس والحما ديه
          :D

          تعليق

          • عبد العلي فيلالي بالحاج
            عضو الملتقى
            • 03-06-2007
            • 279

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
            [align=justify]أخي العزيز الأستاذ ثروت،

            بعد إذن أخي الأستاذ عبدالعلي،

            هذه ترجمة لأكثر الألفاظ المغربية. ولم يستعجم علي إلا بضع كلمات منها أردفتها بعلامة استفهام!

            ولولا أن الوقت متأخر الساعة لاتصلت بـ "نسيبتي" وسألتها عما استعجم علي من كلام!!![/align]

            حكايتي مع نسيبتي (حماتي) حكاية
            ايلا (إذا) بغيتي (أردت) تسمع اجي لحدايا (تعال إلى جانبي)
            ما نقدش (لا أقدر) نغوت (أثرثر/أتكلم بصوت مرتفع) نخافها تسمعني
            ايلا غمزت او يشرت (أشرت) ضغيا (فورا وحسب علمي: دغيا) تقشعني
            مرا (مرة) كي (مثل) الهيشة (البقرة؟) فلقمة تبلعني

            تكقول لمراتي راجلك بهلول (رُجَيل!)اهبل
            غادي (يتسكع/يمشي) فالزناقي (في الشوارع) وفمو محلول (مفتوح)
            فالماكلة (الطعام) مشوه (شره) يحسبلك (كأنه) غول
            يفرس (ينزل باللحم) فاللحم ويشرب لبلول ( المرق)
            طلقيه نلقالك رجل معقول

            ايلا بغيت نعمل يدي فالنار
            نقولها شكون (مَن) فينا مول الدار (رب المنزل/البَعل!)
            التالية فالتوالي تقولي شفار (لص)
            وفضلها عليا وانا نفار ( نافخ النفير بيشغل في الاعراس وفرمضان)
            وايلا غلطت يخرج فيا عتبار ارو ح فداهية
            نسبتي ايلا دوات (؟) الناس يسكتو
            كيفها كيف عزرائيل قبل وقتو
            ولي هدر ذنوبو فرقبتو
            دغيا (في الحال/فورا) تلقفو وتطير فحنقتو-تقاطعو زي القلم
            ولي سمع وبلع يا فرحاتو
            شكرا لاستاذنا عبد الرحمان على الترجمة
            [align=center]http://www.poetsgate.com/sh3ra.php?action=shpoems&id=1093[/align]

            تعليق

            • عبد العلي فيلالي بالحاج
              عضو الملتقى
              • 03-06-2007
              • 279

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة رشا البيد مشاهدة المشاركة
              استاذي الفاضل عبد العلي
              اسمح لي ان اشد على يديك الكريمتين بحرارة
              وان اعتبرك سفير اللهجة المغربية
              وابلغك فخري واعتزازي بما تبذل من جهود
              كما اشكرك على اختيارك
              هذه الرائعة لاستاذنا وشاعرنا الكبير احمد الطيب العلج
              لك من التقدير ما انت اهل له
              رشا البيد
              شكرا لك اختي رشا واعجابي وتقديري لاستاذي الكبير الحاج احمد الطيب العلج اطال الله عمره وامتعه بالصحة
              وقريبا سوف ترين اختي رشا قصيدة القيتها في حفل تكريم استاذي
              ارجو ان تكوني في الموعد
              [align=center]http://www.poetsgate.com/sh3ra.php?action=shpoems&id=1093[/align]

              تعليق

              • عبد العلي فيلالي بالحاج
                عضو الملتقى
                • 03-06-2007
                • 279

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة عبلة محمد زقزوق مشاهدة المشاركة
                رائع النقل أخي الفاضل الشاعر ـ
                عبد العلي فيلافي الحاج

                والشكر موصول لأخينا الفاضل والمترجم الفوري
                د. عبد الرحمن السليمان

                ربنا يرحمنا ويسلمنا من غصب النفس والحما ديه
                :D
                يا رب يا ست الكل ويصبر كل وحدة ابتلاها ربنا يحماة شطة مطة ههههه دي كلمة مختصرة تعبر عن هذا النوع مغربية طبعا
                [align=center]http://www.poetsgate.com/sh3ra.php?action=shpoems&id=1093[/align]

                تعليق

                يعمل...
                X