أحاول من خلال النص ،أولاً، تقديم الكاتب العالمي، الجزائري محمد مولسهول، المعروف في عالم الرواية باسمه المستعار "ياسمينة خضرة". بعد ذلك، أتطرق إلى ما يهمني من التعريف به: مواقفه الحازمة من الصراع الثقافي والحضاري بين الغرب والشرق المسلم العربي مع إبراز محاولاته الجادة في ضحد الأنا المتغطرسة كما عهدها الرجل والمرأة العربيين -عامهم ومثقفوفهم - عند "جيرانهم" الأزليين في الغرب الأوربي وغيره. الأنا التي تنظر إلى الشرقي نظرتي "استعلاء جاحد" حيناً و "تعاطف ماكر" أحياناً. لذا وجب علي تسمية المقال: ياسمينة خضرة الحكيم -بنظرته الثاقبة لواقع التواصل -اللاتواصل/ "الحائط"- شرق/غرب. وبما أنه يحلق خارج السرب بالرغم من استعماله لأدوات فنيه ولغويه يفهمها الغرب نفسه- إلا أن التحامل -المتعجرف - الذي عاشه هو نفسه انطلاقا من احتكاكه بالنخب المثقفة بفرنسا تحديدا. أحس من خلال تجربته كعسكري سابق خاض -وبنجاح منقطع النظير- تجربة الكتابة، بتلك النظرة الدونية التي لم ينسلخ منها الغربي بدءا بمثقفيه الذين يروجون لأفكار الصراع الثقافي. فمن ثم بات ملحاً علي أن أتمم العنوان: في غابة الأوباش. فجاء العنوان شاملا للمعنينن اللذين أردت أن أسخر لخدمتهما هاته الأسطر القليلة.
لعل القاريء يجد هنا فسحة للتحاور في مثل هاته القضايا التي -وإن بدت حديثة اليوم- الا انها مافتئت تشغل بال كل مثقف منذ القدم.
م.ش.
Yasmina Khadra: un sage parmi les sauvages
Yasmina Khadra, de son vrai nom Mohammed Moulssehoul, est probablement l’un des écrivains algériens d’expression française les plus confirmés de notre époque contemporaine. Déjà ses livres – traduits dans plusieurs langues – témoignent d’une finesse de l’esprit de l’Algérien moyen, sans taire la colère historico-sociale qui anime le Musulman du monde entier dans sa quête d’une place plus digne de son histoire, plus équitable eu égard ses richesses – pillées – dont il peine à en voir la couleur.m
Que l’on pense à des romans tels Les Anges meurent de nos blessures, Les Sirènes de Bagdad, L’Attentat ou encore Ce que lejour doit à la nuit, et à autant de chefs d’œuvres signés par l’auteur, il n’est de doute que la cause défendue de Yasmina Khadra est, sans contredit, celle qui exige le minimum à la Muse, certes, mais un maximum à la sueur. Car au-delà d’une Algérie rêvée, nostalgique et édulcorée, Yasmina se fait – son passé d’ex militaire y est pour quelque chose – l’apôtre attitré d’une génération de Musulmans vivant (survivant?) au sein d’un monde avec lequel ils ne partagent plus nécessairement les mêmes signifiants, encore moins les mêmes signifiés. Une crise identitaire qui semble échapper aux prismes du tout Occident – aux dires de l’auteur, toujours arrogant, davantage manipulateur, ramenard, vicieux et pilleur. Un Occident avec lequel s’engage un dialogue de sourds dans une conversation byzantine. Face à l’Orient, un Occident qui adopte deux attitudes tout deux de mutilation: au mieux, misérabiliste; au pire, anéantiste. Dans un cas comme dans l’autre, l’essentiel est de lui ôter son histoire (paraphrasant Roland Barthes, fin décortiqueur de la sémiotique de l’idéologie).mPour Khadra, rien ne va plus. Pour l’homme – et la femme – de l’Orient musulman, il s’agit de la résistance. Pour l’Occident, c’est le terrorisme. Problème de définition? Peut-être. Pour Khadra, le malentendu dépasse de loin la question terminologique. C’est le MUR.m
L’espoir de Yasmina Khadra, cet ancien militaire converti à l'écriture? Que l’Algérie d’aujourd’hui renaisse de ses décombres. Et avec elle, l’homme et la femme de l’Orient musulman. Est-ce la raison pour laquelle s’est-il engagé dans les présidentielles 2014?m
Dans ces sorties médiatisées en Occident comme ailleurs, on voit bien la posture dans laquelle se pose Khadra en défendant une cause moins carte-postalisée de l’Autre, venu d’ailleurs. Une posture d’un sage au milieu des sauvages. C’est le cas de le dire.mAmicalement,m
M.C
Voici un excellent entretien avec l’auteur dans lequel il parle de sa vie, de ses récits.m
https://youtu.be/FAhi2FNNWjw
لعل القاريء يجد هنا فسحة للتحاور في مثل هاته القضايا التي -وإن بدت حديثة اليوم- الا انها مافتئت تشغل بال كل مثقف منذ القدم.
م.ش.
Yasmina Khadra: un sage parmi les sauvages
Yasmina Khadra, de son vrai nom Mohammed Moulssehoul, est probablement l’un des écrivains algériens d’expression française les plus confirmés de notre époque contemporaine. Déjà ses livres – traduits dans plusieurs langues – témoignent d’une finesse de l’esprit de l’Algérien moyen, sans taire la colère historico-sociale qui anime le Musulman du monde entier dans sa quête d’une place plus digne de son histoire, plus équitable eu égard ses richesses – pillées – dont il peine à en voir la couleur.m
Que l’on pense à des romans tels Les Anges meurent de nos blessures, Les Sirènes de Bagdad, L’Attentat ou encore Ce que lejour doit à la nuit, et à autant de chefs d’œuvres signés par l’auteur, il n’est de doute que la cause défendue de Yasmina Khadra est, sans contredit, celle qui exige le minimum à la Muse, certes, mais un maximum à la sueur. Car au-delà d’une Algérie rêvée, nostalgique et édulcorée, Yasmina se fait – son passé d’ex militaire y est pour quelque chose – l’apôtre attitré d’une génération de Musulmans vivant (survivant?) au sein d’un monde avec lequel ils ne partagent plus nécessairement les mêmes signifiants, encore moins les mêmes signifiés. Une crise identitaire qui semble échapper aux prismes du tout Occident – aux dires de l’auteur, toujours arrogant, davantage manipulateur, ramenard, vicieux et pilleur. Un Occident avec lequel s’engage un dialogue de sourds dans une conversation byzantine. Face à l’Orient, un Occident qui adopte deux attitudes tout deux de mutilation: au mieux, misérabiliste; au pire, anéantiste. Dans un cas comme dans l’autre, l’essentiel est de lui ôter son histoire (paraphrasant Roland Barthes, fin décortiqueur de la sémiotique de l’idéologie).mPour Khadra, rien ne va plus. Pour l’homme – et la femme – de l’Orient musulman, il s’agit de la résistance. Pour l’Occident, c’est le terrorisme. Problème de définition? Peut-être. Pour Khadra, le malentendu dépasse de loin la question terminologique. C’est le MUR.m
L’espoir de Yasmina Khadra, cet ancien militaire converti à l'écriture? Que l’Algérie d’aujourd’hui renaisse de ses décombres. Et avec elle, l’homme et la femme de l’Orient musulman. Est-ce la raison pour laquelle s’est-il engagé dans les présidentielles 2014?m
Dans ces sorties médiatisées en Occident comme ailleurs, on voit bien la posture dans laquelle se pose Khadra en défendant une cause moins carte-postalisée de l’Autre, venu d’ailleurs. Une posture d’un sage au milieu des sauvages. C’est le cas de le dire.mAmicalement,m
M.C
Voici un excellent entretien avec l’auteur dans lequel il parle de sa vie, de ses récits.m
https://youtu.be/FAhi2FNNWjw
تعليق