جدلية الصراع في حمزة البهلوان!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • زياد الشكري
    محظور
    • 03-06-2011
    • 2537

    جدلية الصراع في حمزة البهلوان!

    جدلية الصراع في سيرة حمزة البهلوان!
    "مهداة إلى محمد شهيد"

    مخطئٌ من يظن أن الصراع العربي الفارسي وليد عهد قريب، فليس التصادم الذي نشهد وقائعه في الساحة الدولية سوى نذر يسير مما سجلته أضابير التاريخ، وصيرورة حتمها امتداد لتاريخ موغل في القدم.

    ينقل إلينا التاريخ المسجل حقائق مدهشة تحتم أن يكون هذا الصراع في خانة اليقين والتسليم الذي لا يمكن تجاوزه. فنيرانه مؤججة على مدى خمسين قرناً في الحدود العربية الفارسية ممثلة في العراق. بحيث أنه لا توجد فترة خمسة عشر عاماً لم تقع فيها حروب بين الفصيلين.

    بل يأخذنا التاريخ إلى ما هو أبعد من هذا، حين ينقل إلينا تدمير الفرس وإحراقهم لعواصم الدول التي قامت في ربوع العراق. أول كارثة مسجلة هي دخول العيلاميين عاصمة الأكديين على بعد 20 كيلو مترا من بغداد ليدمروها ويحرقوها في 2322 ق.م، ثم عادوا بعد سنوات قليلة فأزالوا عاصمة السومريين من الوجود بجنوب العراق، وهكذا استمر التدمير الفارسي لكل المراكز الحضرية التي قامت في العراق. فلم تسلم منهم آشور والحضر في شمال العراق، أو بابل بوسط العراق على يد كورش الفارسي.

    وما لا يعرفه كثير من الناس، أن فتح فارس على يد سعد بن أبي وقاص في عهد عمر الفاروق رضي الله عنهما، وضع حداً لاستعمار الفرس للعراق الذي استمر طيلة عشرة قرون.

    كان هذا المدخل هاماً لبيان عمق أثر هذا الصراع في العقل الجمعي العربي، فهو صراع ممتد، لا كحروب العرب فيما بينهم، التي تجبرها وساطات الحكماء وتطييب الخواطر ودفع الديات، ويكفي ما سكبه شعراء العرب في وصف موقعة ذي قار عام 609م لبيان ضراوة العداوة بين الجانبين، وهو يوم أشفى فيه العرب غليلهم وأخذوا بثأر النعمان بن منذر ملك الحيرة، الذي قتله حليفه كسرى.

    ومن وحي هذا الصراع أبدع المخيال الشعبي في نسج سيرة الأمير حمزة البهلوان، ابن إبراهيم أمير مكة. فشرع القصاصون في حكاية بطولات ومعارك وأحداث وأهوال تتعلق بحمزة العرب وعدوه اللدود كسرى آنو شروان ملك فارس، صاحب التاج والإيوان وأغنى ملوك عصره، لنستعرض هذه السيرة الملحمية لنستنطق منها ما يسمح به المقام.

    تبدأ أحداث الرواية بحلم راود كسرى آنو شروان في منامه، ففزع منه أشد الفزع حيث رأى نفسه في إيوانه وقد مُدت إليه مائدة الذهب التي يأكل عليها وفي وسطها وزة مقلية بالسمن، فلما هم بأكلها دخل عليه كلب بشع الهيئة عظيم الجثة فتناولها من أمامه، وفي طريقه للخروج من الإيوان دخل من الباب أسد بطش به بضربة واحدة من مخالبه، ثم حمل الوزة وأعادها لكسرى. فنهض مفزوعاً من نومه وقد عزّ عليه النوم حتى الصباح، ثم هرع إلى إيوانه واجتمع بوزيريه بختك وبزرجمهر وحكى لهما ما رأه في حلمه.

    كان بزرجمهر حكيماً عليماً بمختلف العلوم ومنها تفسير الأحلام، وعابداً لله في الخفاء على خلاف الديانة الرسمية المجوسية للفرس، فقال بزرجمهر لكسرى أن عدواً شديد الشكيمة قوي المراس من الفرسان المعدودين في زمانه سيهجم على مملكة كسرى وينزعه عن الملك وهو الوزة، وأن الأسد بطل من أبطال العرب سيولد في مقبل الأيام بمكة، وأنه من سيعيد كسرى إلى سدة ملكه. فما كان من كسرى إلا أن فرح بتفسير بزرجمهر، وأرسله محملاً بالهدايا والعطايا لأمير مكة إبراهيم، وطلب منه أن يتقصى أمر المولود، ليصرف على تنشئته من خزينة الدولة الكسروية ويكون تحت رعاية الدولة ليرد لكسرى الجميل في اليوم المنشود.

    يقطع الوزير بزرجمهر الفيافي وكله شوق لزيارة بيت الله بمكة، لديانته بالديانة الإبراهيمية فأحداث الرواية تدور حول الفترة ما قبل البعثة. ويصل موكبه المهيب فيحسن الأمير إبراهيم استقباله، وفي مجلسه يروي بزرمجهر للأمير حكاية الحلم ويبشره أن الفارس المنتظر سيهدم المدائن عاصمة فارس بعد أن يعيد تنصيب كسرى على ملكه. وصادف أن جاء المبشرون لمجلس الأمير يبشرونه بولادة زوجته، فسماه حمزة وطلب أن يحملُ إلى مجلسه، ولما أحضروه تفرس فيه بزرجمهر وعرف أنه فارس العرب الذي سيكسر شوكة الفرس، فبشر والده بذلك.

    أخبر بزرجمهر الأمير أن ملكه أمره بأن يجري النفقات على كل المواليد الذين توافق مولدهم مع مولد الفارس، فأمر إبراهيم خدمه بإحصاء المواليد فبلغ عددهم ثمانمائة. ثم لم يلبث طويلاً حتى جاء واحد من خدمه وأخبره أن عبد من عبيده قام بضرب زوجته الحامل في بطنها ليظفر بالنفقة، فولدت وهي على شفا الموت، فلما أحضروا مولود العبد سماه بزرمجهر عمر، وأخبر إبراهيم أنه سيكون أخًا وعيارًا لحمزة، وأنه طالما يكون عمر بجانب حمزة فلن يصيبه مكروه. وبعد أيام رجع بزرجمهر إلى المدائن وطمأن ملكه بما يسره.

    تمضي الأيام ليشب حمزة على الفروسية والصيد وما أن يبلغ ربيعه الثامن عشر حتى تتحقق النبوءة، فيخرج من بلده مع عمر والثمانمائة فارس الذين ولدوا يوم ولادته، فيتصل في طريقه إلى المدائن بملك الحيرة النعمان بن منذر، ويستميله لينضم إليه تحت لواء جنده ويسيرا بجيشيهما حيث يهزم عدو كسرى ويبدد جيشه عن المدائن، ليعود كسرى إلى مدينته بعد أن طُرد منها ويكرم حمزة ويجلسه بجانبه ويحفه برعايته وكرمه. مما أثار غيظ وزير كسرى الخبيث بختك، فعقد العزم على تعكير صفو هذه العلاقة، لشدة إحتقاره لجنس العرب.

    ما ساعد بختك على تنفيذ مرامه، أن حمزة أثناء زياراته اليومية لإيوان كسرى، كان يرى مهردكار بنت كسرى واقفة على نافذتها لتنظر إليه، فوقع في حبها وبادلته مشاعره، وسرعان ما فاتح كسرى في رغبته بمصاهرته، فأشار بختك لكسرى بصرف حمزة عن مرامه بطلب المهور الغالية الصعبة.

    فوجد حمزة نفسه يجوب الدول والبلدان لجلب الخراج من المناطق التي تمرد حكامها على كسرى، فلا ينتهي من معركة إلا ليخوض أخرى، طيلة سبع سنوات، ولكنه تمكن من ضم عديد من الأبطال الصناديد الذين هزمهم إلى ركاب جيشه، فعاد إلى المدائن بجيش يسد الأفق، ومجلس يضم أبطال حربه، فلم يجد كسرى وبختك مناصاً من إعلان طويتهما الغادرة، فبدأت الحرب بين الفريقين.

    في رحلته الطويلة تزوج حمزة بعدة فتيات في أنحاء المعمورة، فتلاحقت وفود أبنائه بجيوشهم بعد عقدين من حروبه مع الفرس، فلا يقع في مأزق أو تضيق به الأرض ويكاد أن يُغلب حتى يأتي لنجدته واحد من أولاده، فكان في تعدد زيجاته ما آزره حتي نهاية حروبه بعقد معاهدة سلام مع إبن كسرى بعد وفاة والده، ورجوعه بأبنائه وزوجته مهردكار إلى مكة ليعيش فيها بسلام.

    ينسب بعض النقاد هذه السيرة المطبوعة في أربعة أجزاء من 2000 صفحة إلى ابن الأثير صاحب الكامل في التاريخ الذي عاش تحت الخلافة العباسية، وينسبها بعضهم إلى ترجمة معدلة لنسخة فارسية الأصل تمت في مصر زمن الدولة الأيوبية، ولست بصدد مناقشة هذه الفرضيات وإنما أحاول استنطاق العداء المتجذر بين القوميتين في صورته التي تمظهرت بصورة أدبية، سواء كانت سيرة نشرها القصاصون في المقاهي أو كانت عملاً أدبياً مكتوباً.

    يشير هذا المنتج الأدبي لمجوسية الفرس كسمة بارزة لا يُعرفون إلا بها، في وقت يفترض فيه أنه قد برز للوجود وفارس قد دانت بالإسلام ، وهذا يشير إلى شعوبية الفريقين وتمسك كل واحد منهما بقوميته، وحتى في عصرنا الراهن يصف بعض أهل المنابر الفرس بالمجوس، مع أنهم في غالبهم من الشيعة، وهنا يبدو الخلاف السني الشيعي في صورة شعوبية تستوجب مخالفة كل قومية لما تمثله الأخرى، وهي نتيجة حتمية فرضها تاريخ العداء المشترك.

    يتفق حمزة مع كل الأجناس عدا الفرس، بإستثناء الخاتمة المسالمة التي تظهر فضل العرب بعفوهم عن الفرس عند المقدرة، فقد سار في ركاب حمزة التكرور والهنود والروم وأهل مصر والسودان والشوام وغيرهم، وهذا وجه آخر يبرز أن جميع الحضارات قابلة للإنصهار في الحضارة العربية القائمة على التوحيد، عدا الحضارة الفارسية التي لم يسهل عليها الإعتراف بأن أعدائها العرب قد صاروا أصحاب حضارة.

    سألني صديق عن هذه السيرة فحاولت أن أجيبه، فكان أن نظرت في الرسالة التي دونتها له، فأبت إلا أن أعلّقها على حبل المنشورات، عساها أن تكون بالنسبة لمن يقرأها ذات فائدة تاريخية، أو أدبية استنطقت من السيرة ما تمحور فيها من متجذرات حضارية، أو على الأقل ذات فائدة في تعريف من لم يقرأ السيرة برواية أدبية رائقة بأحداثها وأشعارها. وما زالت نفسي تحدثني أن ثمة رسالة كتبتها فاختارت هي طريقها إليك!
    التعديل الأخير تم بواسطة زياد الشكري; الساعة 08-12-2017, 00:44.
  • محمد شهيد
    أديب وكاتب
    • 24-01-2015
    • 4295

    #2
    يتحدث فرويد في أحد أبرز كتبه (The psychopathology of Everyday Life (1901، عن مفهوم "الذكريات المكبوتة"/ "Concealing memories" ضمن نظرية التحليل النفسي الذي حاول من خلالها ضحد فكرة سائدة حول كون بعض التصرفات العفوية أنها ناتجة عن اللاوعي أو أنها غير مقصودة. بل على العكس من ذلك تماما، فإنها ناجمة من عمق الذاكرة المطوية حيث كانت - منذ البدء - ولا تزال قابعة خلف الحجاب بدافع ما. فسرعان ما تحركها الأحداث الطارئة كي تطفو على السطح من جديد، مما يدفع عنها سمة "العفوية" أو اللاإرادة.

    وإن كان مفهوم "الذاكرة المكبوتة" قد قطع أشواطا علمية بين مؤيد ومعارض، إلا أنني استلهمته هنا لما أراه تحليلا سريعا ل"عقدة" المجوس الأزلية كما مزجتها، بأسلوبك الشيق، مع قصة الأمير حمزة البهلوان.

    أشكرك شكرين، صديقي زياد الشكري: شكر للإهداء و شكر للإثراء. فنعم الهدية، وأنت أهل الثناء.

    تعليق

    • زياد الشكري
      محظور
      • 03-06-2011
      • 2537

      #3
      وأتى الصباح فسكتت شهرزاد عن الكلام المباح، سأخلد للنوم الآن، وسأعود لتناول تعليقك الكريم، فقط أحببت أن أقول أنني سررت لأن هذه الهدية قد راقت لك .. تحياتي والمحبة.

      --------------

      تداركت بعض الأخطاء التي تسببت فيها سرعتي في الكتابة، وأعدت بعضها الذي سقط سهواً.

      --------------

      ثم أنتظر العموري طالما نحن في ضيافته، أما المعنى البعيد فقد اشتقنا لحراكه القديم.

      تعليق

      • عمار عموري
        أديب ومترجم
        • 17-05-2017
        • 1300

        #4
        على الرحب والسعة في ملتقى النقد وبين الأحضان أيضا أخي الحبيب زياد الشكري.

        أعجبتني محاولتك لملامسة الصراع العربي الفارسي لا من خلال معطيات تاريخية موثوقة، وعلى نظريات جيوسياسية، وإنما من خلال ملحمة أدبية شعبية قديمة مشتركة بين اللغة العربية والفارسية.

        لكنني وددت لو أن النص ركز - ليكون نقديا - ولو بشكل موجز على هذه الحكاية من خلال مقارنة بين النص الفارسي (حمزه نامه) وبين العربي (حمزة البهلوان) وأيهما يكون هو الأصل، وهل النص العربي يكون ترجمة للنص الفارسي ويعود للعصر العباسي، وما هي الأهداف القومية التي سعى كل نص على حدة إلى تضمينها شفويا وفيما بعد كتابيا داخل كل حكاية، وكمحصلة، هل تقرب هذه الحكاية أو تفرق بين المذهبين السني والشيعي وبين القوميتين العربية والفارسية في إطار نظرتيهما للدين الإسلامي وكيفية نشره، وما هو السر وراء العودة للاهتمام بهذه الحكاية وإعادة طبعها في كلتا اللغتين، وما هي الفروق الفنية والجمالية في كلتا الطبعتين، وكيف يمكن إسقاط شخصية حمزة الفارسي وبطولته الخارقة مع الإنس والجن على أحد جنيرالات النظام الإيراني الذي يهيمن بظله اليوم على بلاد الشام من الموصل إلى سيناء وغزة ومن كربلاء إلى بيروت، مرورا بكامل سورية؟

        لا أعتقد أن خوض هذا الموضوع والإجابة عن أسئلته سيكون صعبا على كاتب قدير مثلك الذي دائما ما أجد في كتاباته، المعرفة الأدبية والعلمية الواسعة، والكتابة بأسلوب جيد.

        مع تحيتي ومحبتي.

        تعليق

        • زياد الشكري
          محظور
          • 03-06-2011
          • 2537

          #5
          شكراً للعمورمي الحبيب، سانطلق من رؤوس الخيوط التي أشرت إليها في دراسة تالية تتقصى قدر المستطاع ما يمكن الوصول إليه، ولنعتبر أنني سلطت الضوء على المدخل فقط .. شكراً لتوجيه البناء وإرشادات المنيرة .. مع خالص المحبة والعرفان.

          تعليق

          يعمل...
          X