للشاعر الدنمركي: Jens Baggesen 1764-1826
انطلقْ أيها الكِتابُ في العالم و تجوّل.
كنْ صبورًا أثناء طريقكَ مهما طال!
ستضيعُ قريبًا بين آلاف الكتب الأُخرى-
لكن احرصْ على إِلَّا تُضيّعَ معرفتك!
قد تُصبحُ أبديًّا،
( وإلّا فما معنى الأبدية في عصرنا هذا؟)
عندما يأتي العيدُ
لا تُبالغ و لا تخضع لبَهْرجتِه!
سرّ في إثر أُمّكَ(من أُمهات الكتب)
لكن لا تجعل همّكَ نشرَ اسمها.
إن استطعتَ الحصولَ على الفائدة و المُتعة
احتفظ بهدوئكَ واصْبِر!
قد تطولُ رحلتُكَ بعضَ الشيء،
- من يستطيعُ التّنبؤ؟-
و أنا سوف أُعطي إرثَكَ في حالة موتي،
قديحدث ذلك فجأةً.
احفظْ حِكمةَ أُمك الأخيرةَ:
حُرّا، مُؤدبًا، و صريحًا كما أنت،
قابِلْ الأميرَ و الفلّاحَ و أيَّ شخص!
حيثُ تمرُّ، و حيثُ تحِلُّ.
تحدّث اللغةَ البسيطةَ التي تفهمها الجماهير.
و كما يحلو لك،
تنفّسْ، ابتسمْ، كُنْ جدّيًّا، لكن إضحكّ،
وانطِقْ بالصّدقِ كما علّمتُكَ!
لا تنحني أمامَ أيّ غافِلٍ متعجرف.
مُرّ بلا مبالاةٍ من أمامِه في طريقِكَ الى الكوخ.
و إذا ما رأيتَ دموعَ أحدِ الأبرياء المظلومين،
حاول ما استطعتَ تجفيفَها!
و إذا ما واجهكَ أحدُ الأشقياء المسلّحين
شاتِمًا و داعيًا إيّاكَ للمبارزة،
إصمِتْ هذه المرّةَ! لا تنفعلْ بصراخِه.
لا بُدّ أنه سوف ينصرف عنكَ و يدعكَ لشأنكَ!
تحمّل كلّ شيء- خُذ الفضيلةَ الكبرى هنا في الأسفل!
كُنْ فخورًا بكراهيتِكَ للشّرِ و الجهل!
ابتهجْ! لكن كُنْ دائمًا متواضعًا!
فذلكَ يليقُ بصغارِ الكُتب.
ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان
24-12-2017
نبذة عن الشاعر الدنمركي: Jens Baggesen 1764-1826
كان ينس إمانويل باجّسن أب الجنرال ميجور أوغست باجّسن. عاصر شعره نهاية عصر التنوير و بداية العصر الرومنطيقي. أهم كتبه هو المتاهة و الذي يعتبر رائدًا في الروايات السيكولوجية.
انطلقْ أيها الكِتابُ في العالم و تجوّل.
كنْ صبورًا أثناء طريقكَ مهما طال!
ستضيعُ قريبًا بين آلاف الكتب الأُخرى-
لكن احرصْ على إِلَّا تُضيّعَ معرفتك!
قد تُصبحُ أبديًّا،
( وإلّا فما معنى الأبدية في عصرنا هذا؟)
عندما يأتي العيدُ
لا تُبالغ و لا تخضع لبَهْرجتِه!
سرّ في إثر أُمّكَ(من أُمهات الكتب)
لكن لا تجعل همّكَ نشرَ اسمها.
إن استطعتَ الحصولَ على الفائدة و المُتعة
احتفظ بهدوئكَ واصْبِر!
قد تطولُ رحلتُكَ بعضَ الشيء،
- من يستطيعُ التّنبؤ؟-
و أنا سوف أُعطي إرثَكَ في حالة موتي،
قديحدث ذلك فجأةً.
احفظْ حِكمةَ أُمك الأخيرةَ:
حُرّا، مُؤدبًا، و صريحًا كما أنت،
قابِلْ الأميرَ و الفلّاحَ و أيَّ شخص!
حيثُ تمرُّ، و حيثُ تحِلُّ.
تحدّث اللغةَ البسيطةَ التي تفهمها الجماهير.
و كما يحلو لك،
تنفّسْ، ابتسمْ، كُنْ جدّيًّا، لكن إضحكّ،
وانطِقْ بالصّدقِ كما علّمتُكَ!
لا تنحني أمامَ أيّ غافِلٍ متعجرف.
مُرّ بلا مبالاةٍ من أمامِه في طريقِكَ الى الكوخ.
و إذا ما رأيتَ دموعَ أحدِ الأبرياء المظلومين،
حاول ما استطعتَ تجفيفَها!
و إذا ما واجهكَ أحدُ الأشقياء المسلّحين
شاتِمًا و داعيًا إيّاكَ للمبارزة،
إصمِتْ هذه المرّةَ! لا تنفعلْ بصراخِه.
لا بُدّ أنه سوف ينصرف عنكَ و يدعكَ لشأنكَ!
تحمّل كلّ شيء- خُذ الفضيلةَ الكبرى هنا في الأسفل!
كُنْ فخورًا بكراهيتِكَ للشّرِ و الجهل!
ابتهجْ! لكن كُنْ دائمًا متواضعًا!
فذلكَ يليقُ بصغارِ الكُتب.
ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان
24-12-2017
نبذة عن الشاعر الدنمركي: Jens Baggesen 1764-1826
كان ينس إمانويل باجّسن أب الجنرال ميجور أوغست باجّسن. عاصر شعره نهاية عصر التنوير و بداية العصر الرومنطيقي. أهم كتبه هو المتاهة و الذي يعتبر رائدًا في الروايات السيكولوجية.