طِرْ، أيُّها العصفورُ!، طِرْ- Fly, Fugl! Fly

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليم محمد غضبان
    كاتب مترجم
    • 02-12-2008
    • 2382

    طِرْ، أيُّها العصفورُ!، طِرْ- Fly, Fugl! Fly

    للشاعر الدنمركي: Christian Winther 1796-1876

    طِرْ، أيُّها العصفورُ! طِرْ فوق مجاهِلِ بحرِ (فُرّي)!
    سرعانَ ما يحِلُّ الليلُ،
    تنحدِرُ الشّمسُ خلفَ أشجارِ الغابةِ،
    و يتسلّلُ النّهارُ مُبتعدًا؛
    أسرِعْ الى بيتِكَ، الى رفيقتِكَ،
    الى صِغاركِ ذو المناقيرِ الصُّفْرِ؛
    لكنْ عندما تعودُ غدًا،
    أخبرني عن كلِّ ما شاهدتَهُ!

    طِرْ، أيُّها العصفورُ! طِرْ فَوْقَ أمواجِ بحرِ فُرّي.
    إبسِطْ جناحيكَ للمدى!
    و إذا ما شاهدْتَ عاشقينِ، اتبعهما،
    حاولْ اكتشافَ روحيهما عن قُربٍ.
    لوكُنتُ مُطربًا، لعرفتُ
    شوقَ المُحبينَ الحرّاقَ،
    كلُّ ما يستوعبهُ القلبُ و يُحبّه،
    كُنتُ سأُعبّرُ عنه بالكلامِ.

    طِرْ، أيُّها العصفورُ! طِرْ فَوْقَ رذاذِ بحرِ فُرّي
    الحُبُّ يستدعيكَ للبيتِ؛
    قف الآنَ بجمالِكَ بينَ حفيفِ أوراقِ الشّجرِ،
    و غرِّد أُنشودةَ حبّكَ!
    لو كانَ باستطاعتي مثلكَ السّباحة في الأثيرِ
    لكُنتُ عرفتُ نهايةَ رحلتي؛
    أنا أستطيعُ في البُستانِ التّنهُدَ و الحُلمَ فقط،
    إنّها فاكِهةُ حُبّي.

    طِرْ، أيُّها العصفورُ! طِرْ فَوْقَ مياهِ بحرِ فُرّي،
    بعيدًا، بعيدًا في العالمِ الأزرقِ!
    وحيدًا في الغابةِ عِنْدَ أبعدِ شاطئٍ
    ستُشاهد خفوتَ لوني.
    الشّقراءُ البُنّيةُ تُغري المُرفرفينَ في الجوِّ،
    سهلةٌ هي، صلبةٌ كالمعدن.
    العينُ سوداءٌ، و على الخدِّ وردٌ،
    آهٍ، سرعانَ ما ستَتَعرّف عليها!

    طرْ، أيُّها العصفورُ! طِرْ فَوْقَ نسيمِ بحرِ فُرّي،
    يتنهَدُ الليلُ بعمقٍ!
    تهمِسُ الأشجارُ بصوتٍ مُخيفٍ!
    ألم تسمعْ أبدًا بأنواعِ الآلامِ
    حتّى عِنْدَ الأسرابِ؟
    ألا تُلقي تحيّةَ المساءِ على قلبي المرتجف؟
    قُلْها، فأنتَ تعرفُها جيّدًا.

    ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان
    13-1-2018

    نبذة عن الشاعر الدنمركي: Christian Winther 1796-1876
    نشأ راسموس فيلاديس كريستيان فرديناند وينذر في عائلة من الكهنة. اشتهر بين الرومانسيين لكتابته (رحيل الغزال) منذ 1855، الذي يُعتبر آخر الأعمال الكبيرة في عصر الرومانطيقيين.
    التعديل الأخير تم بواسطة سليم محمد غضبان; الساعة 08-02-2018, 07:41.
    [gdwl] [/gdwl][gdwl]
    وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
    [/gdwl]
    [/gdwl]

    [/gdwl]
    https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I
  • عروبة شنكان
    أديب وكاتب
    • 05-04-2017
    • 177

    #2
    الشكر للاختيا رالموفق
    نص جميل
    تحيتي
    ولون الكفن بلون العلم
    غيرنا تقاليد أعراسنا
    حتى يرفع الأحرار
    رايتك ياوطن
    حرة

    تعليق

    • سليم محمد غضبان
      كاتب مترجم
      • 02-12-2008
      • 2382

      #3
      الأديب عروبة شنكان،
      أهلا وسهلا بكِ على صفحتي، أسعد أنا لمتابعتكم لنصوصي.
      أسعدَ الله أوقاتكِ
      [gdwl] [/gdwl][gdwl]
      وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
      [/gdwl]
      [/gdwl]

      [/gdwl]
      https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I

      تعليق

      يعمل...
      X