النَّورَس- Maagen

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليم محمد غضبان
    كاتب مترجم
    • 02-12-2008
    • 2382

    النَّورَس- Maagen

    للشاعر الدنمركي: Hans Vilhelm Kaalund1818-1885

    يصرُخُ النّورسُ فَوْقَ مِرآةِ البحرِ:
    أيُّها الملّاحُ، أنزِلْ شراعكَ الأبيضَ.
    تثاءَبَ الملّاحُ واضطجعَ بكَسَلٍ:
    إخرسْ يا نورس، كُفّ عن الصُّراخَ.
    - أيُّها الملّاحُ، أنزِلْ شِراعَكَ!
    أُحِسُّ بإعصارٍ قادِمٍ.

    تكلّمْ يا مجنون كما تُريدُ، أنتَ لاتعرفُ شيئًا؛
    من هوَ الملّاحُ، أنا أم أنتَ؟
    - ثمّ أتى الإعصارُ
    و كادَ أن يُغرقَ المركِبَ-
    و حامَ النّورسُ حولَ المركبِ قائلًا:
    أترى، أنا لم أكن أكذِبُ!
    النّصيحةُ الطّيبةُ لا يَجِبُ إغفالَها!
    قالها الملّاحُ وهو يحُكُّ بيدِه خلفَ أُذنهِ.

    ترجمها الى الدنمركية: سليم محمد غضبان
    18-1-2018

    نبذة عن الشاعر الدنمركي: Hans Vilhelm Kaalund 1818-1885


    ألّف هانس فيلهيلم كولوند أساطير عن الحيوان. درس النحت و الرسم، لكن معظم مؤلفاته في الشعر الغنائي. من مؤلفاته ربيع (1858 ) و خريف (1877). عمل مدرّسًا و أصبح كبير المدرسين في سجن فريدسلولي ليلي.
    التعديل الأخير تم بواسطة سليم محمد غضبان; الساعة 07-02-2018, 09:43.
    [gdwl] [/gdwl][gdwl]
    وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
    [/gdwl]
    [/gdwl]

    [/gdwl]
    https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    الأديب و المترجم القدير
    استاذي الجليل سليم محمد غضبان
    أعتذر و بشدة لتأخري في الرد على تراجمك الجميلة لظروف صحية كانت حرجة جدا...
    شكرااااا من القلب لحضورك الراقي هنا دائما...
    كل التقدير و اعتذاري مجددا...

    تعليق

    • سليم محمد غضبان
      كاتب مترجم
      • 02-12-2008
      • 2382

      #3
      حضرة المدير العام منيرة الفهري
      سلامات سيدتي، آمل أن تكوني الآن بخير. تسعدني عودتك فأنا أسترشد برأيك و أتفاءل.
      مع تحياتي و دعائي لكِ بدوام الصحة و العافية
      [gdwl] [/gdwl][gdwl]
      وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
      [/gdwl]
      [/gdwl]

      [/gdwl]
      https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #4
        شكرااا لك من القلب أخي و أستاذي القدير المميز
        سليم محمد غضبان
        اسعدتني بكلماتك الرقيقة ..أنا بخير اتحسن كثيرا بفضل الله..
        تحياتي لك و كل تقديري سيدي الجليل
        و أنا أتابع ترجماتك بكل حب و إعجاب..وفقك الله...

        تعليق

        يعمل...
        X