هكذا تفهم اللغة الأدبية   ( سأضيف بشكل يومي أو أسبوعي هكذا أنماط من الترجمة الصعبة ) 
 هذه الأبيات الأربع أو الخمس ربما تصعب على المترجم 
 ينقلها بشكل حرفي وحينها ستكون عديمة المعنى  
وكما أرى مطلوب من المترجم فهم حضارات وثقافات الشعوب  ( عاداتهم وطبائعهم وهلم جرا ) 
---
يعني  هذه كما المثل الشعبي العراقي : أو كما هو شائع لدى أهل الموصل   "  بالحليب ما قلك لكن بالنطيح يا سلام سلم "
أي أن تلك الماعز لا تدر اللبن ولكن بالنطاح أو التناطح لا من يسبقها ...