خاطرة يراد بها العمل: الترجمة، و"العين" و"الغير"

كنت أقرأ ذات يوم كتابا نفيسا للعالم الموسوعي الأستاذ الدكتور ضياء الدين سردار(1) بعنوان "Islamic Futures: The Shape of Ideas to Come"(2)، فوقع بصري على أسماء مفكرين وعلماء مسلمين كبار لم أسمع بهم قط، فضلا عن أن أكون قرأت لهم، فتساءلت: يتحدث كثير من المترجمين وفقهاء الترجمة وبعض الأقلام...