سيرة ذاتية باللغة الفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منذر بشير الشفرة
    عضو الملتقى
    • 19-09-2008
    • 34

    سيرة ذاتية باللغة الفرنسية

    لقد تعودت في دراستي للغة والأدب الفرنسي أن أقدم سيرة باللغة الفرنسية

    ألخص أهم المعلومات
    نشر مجموعة شعرية بعنوان "أنامل وأقراص ليزر بتونس" 2006
    كتاب في الأدب المقارن 2008
    الماجستير في الجماليات " سوسة 2007
    التدريس بالجامعة التونسية منذ 1991
    ترجمات عديدة لأفلام فرنسية ومشروع ترجمة روايات عربية الى اللغة الفرنسية

    Mondher Chafra
    Date et lieu de Naissance : 21/5/1963 à Kairouan ,Tunisie


    Etudes :
    Baccalauréat : 15 juin 1981. Tunis
    Maîtrise de langue et littérature française : Ecole normale supérieure de Sousse . Tunisie ; juin 1986
    Certificat d’aptitude à la recherche : La Manouba ; Tunis ;1991
    Master en arts du spectacle : Sousse juillet 2007- Ecole supérieure des beaux arts de Sousse avec la mention très bien.

    Travail et stages :
    Professeur principal de l’enseignement secondaire depuis 2000.
    Enseignant à la faculté des lettres de Kairouan depuis 1991 .

    Stage pédagogique à Saint-Cloud en France :1985
    Stage de formation en arts du spectacle 2006
    Stage de l’art du comédien à Kairouan 1996

    Publication d’article en France dans le magazine « l’arbre à parole » 1995 : Ecriture et peinture chez Jean Joubert.
    Publication d’un article dans « Lettres de Kairouan » : la littérature de Belgique 2005.
    Publication d’un article sur la traduction littéraire dans « Hayett althakafia »2008.

    Rédaction d’articles dans le journal Le Renouveau tunisien depuis 2000
    Animation universitaire du club « théâtre français » à faculté des lettres de Kairouan.2003.2006.

    Traductions :
    Les « oiseaux en scène » documentaire.2007
    L’affaire Brichet( Dossier noir) pour RTBF.2008
    Les oiseaux d’Abou Dhabi.2006
    Le rugby ( du français vers l’arabe)

    Membre de plusieurs association culturelles ( Printemps des arts de Kairouan) et secrétaire général de la cellule RCD des universitaires à Rakkada.

    Publication d’un recueil de poème : Des doigts et des CD. Tunis 2007
    أنامل وأقراص ليزر
    Publication en arabe d’un livre critique sur la littérature comparée.2008
    على عتبات الشرق والغرب.في الأدب المقارن
    Adresse.
    10 rue habib Soussi.kairouan 3100 Kairouan.Tunisie

    TEL.216 98554740
    Email. mondherchafra@yahoo.fr
  • اسمهان عتابي
    • 21-09-2008
    • 3

    #2
    اسمحوا لي بالرد على ايراد السيرة الذاتية للأستاذ منذر بشير الشفرة

    لقد أمكن لي متابعة مسيرة هذا الأستاذ المسكون بحب الشعر والنقد الأدبي

    لعلمي باللغة الفرنسية سوف أترجم بعض ما ورد في خطاب الأستاذ
    من مواليد مدينة القيروان 1963
    متحصل على باكالوريوس آداب والاجازة في اللغة والأدب الفرنسي 1986
    متحصل على الكفاءة في البحث
    متحصل على الماجستير في الجماليات
    يدرس الأدب بكلية الآداب بالقيروان
    نشر عديد المقالات في الترجمة ةالمسرح وله دراسة" وجوه الأنتقاض في مسرح الفاضل الجعايبي( ستنشر قريبا باللغة الفرنسية تحت اشراف الدكتور حافظ الجديدي(
    علمت من مصادر تونسية أن مجموعته الشعرية الأولى "أنامل وأقراص ليزر" تترجم الى اللغة الفرنسية والأنجليزية والاسبانية كما هو منكب على ترجمة أشعار الأستاذ الشاعر المنصف الوهايبي
    له كتاب في الأدب المقارن يصدر في رمضان عن دار نشرتونسية 2008
    رواية على شاكلة القاص التونسي الراحل( قيد الطبع) " أزهر لوز القيروان"
    عضو بارز في جمعيات ثقافية بتونس أبرزها "ربيع الفنون الدولي بالقيروان"


    فلتسمح لي الأخت الغراء بنت الشهباء أني أضفت معلومات عن احدى اهم التجارب الشعرية بتونس بشهادة الجامعيين المختصين في الحداثة لأن الأستاذ منذر برغم عراقة تجربته لم يحض بالدراسات النقدية الجدية حول الرمزية والمخيال في كتاباته,,,
    لعلني أوفيت بعض ما يستحق لأنه معروف أكثر بتواضعه وحبه للظل,,,
    شكرا لهذا المنتدى الرائع,,,حقا هو منتدى الأدب الأصيل
    ل

    تعليق

    • mmogy
      كاتب
      • 16-05-2007
      • 11282

      #3
      شكرا استاذه أسمهان على ترجمة السيرة الذاتية للأستاذ منذر بشير الشفرة حتى تعم الفائدة لمن لايجيد الفرنسية .

      نسأل الله لنا ولكم العافية
      إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
      يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
      عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
      وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
      وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

      تعليق

      • أحمد فتحي
        عضو الملتقى
        • 19-04-2008
        • 46

        #4
        وأنا أيضا
        أرحب بالضيف الكريم / الاستاذ الكبير / بشير الشفرة
        وأشكر الأستاذة اسمهان على الترجمة الوافية واقول لها برافووو
        وأهلا بكما

        أحمد
        مكتوب علينا يا مصر نعشق قسوتك بجنون
        وندوب في حبك زي قصة ليلى والمجنون
        :emot128:

        [color=#FF0000]
        هنا في هذا الموقع الجميل بعنوان :
        [url=http://www.almolltaqa.com/vb/blog.php?u=1634]
        [size=6][B][color=#FF1493]مدونتي ...( مزيــــكاتي ).. تسعدني زيارتكم[/color][/B][/size][/url] [/color]

        تعليق

        • منذر بشير الشفرة
          عضو الملتقى
          • 19-09-2008
          • 34

          #5
          كلمات للفنان الرقيق أحمد فتحي

          السلام عليكم

          كل الشكر للأخت اسمهان وقد أخجلتني حقا,,
          أود أن أعلم الفنان القيق أني بعد دراساتي الأكاديمية وبحوثي باللغة الفرنسية
          أكتب الأغنية في وقت الفراغ طبعا كهاو للكلمة الهادفة لأخرج من ضغط الحياة,,وهذا مطلع لأغنية أعدها لمطرب تونسي شاب أصيل صفاقس مدينة صابر الرباعي,,
          "عذبت القلب بالجفا واغدتني وانا الفا
          لو تحكي مرة بالصفا ليه طبع الهوى النسيان"

          مجرد محاولة,,,على فكرة اسمهان ذات صوت ملائكي فيروزي وهي لا تغني الا في المحافل الخاصة,,,تغني أساسا بالفرنسية لأزنافور ومامي ,,
          حقا في هذا المنتدى جو حميمي للصفاء بين أهل المغرب العربي والمشرق الذي نشعر تجاهه بالحنين أو كما يقول ادوارد سعيد" حنين الوجود"
          mondherchafratt@hotmail.fr

          تعليق

          • منذر بشير الشفرة
            عضو الملتقى
            • 19-09-2008
            • 34

            #6
            الحصري يا أحمد

            الفنان الرقيق أحمد

            لا أعرف بالظبط ما هو نوع الغناء لديك وقماش صوتك وطبقاته ولكني أود اعلامك بأن قصيد

            ياليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده

            هو للشاعر القيرواني أبوالحسن الحصري المولود في حي قريب في المدينة العتيقة وقد عارضه أحمد شوقي برائعته
            مضناك جفاه مرقده وبكاه ورحم عوده
            وعارضه الشاعر التونسي مصطفى خريف

            وتغرد فوق النخل يمام كم يشجيك تغرده

            وعارضته شخصيا
            الحب دفنت مساكنه فسقتني المر قلائده
            وسرى بي شوق محاسنه كم كانت تعصرني يده
            ان جاء الروض يواعدني فسيدفن في الروض موعده

            تعليق

            • أحمد فتحي
              عضو الملتقى
              • 19-04-2008
              • 46

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة منذر بشير الشفرة مشاهدة المشاركة
              الفنان الرقيق أحمد

              لا أعرف بالظبط ما هو نوع الغناء لديك وقماش صوتك وطبقاته ولكني أود اعلامك بأن قصيد

              ياليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده

              هو للشاعر القيرواني أبوالحسن الحصري المولود في حي قريب في المدينة العتيقة وقد عارضه أحمد شوقي برائعته
              مضناك جفاه مرقده وبكاه ورحم عوده
              وعارضه الشاعر التونسي مصطفى خريف

              وتغرد فوق النخل يمام كم يشجيك تغرده

              وعارضته شخصيا
              الحب دفنت مساكنه فسقتني المر قلائده
              وسرى بي شوق محاسنه كم كانت تعصرني يده
              ان جاء الروض يواعدني فسيدفن في الروض موعده

              الشاعر الجميل الأستاذ منذر

              شكرا على اهتمامك وردك الذي أسعدني

              وأحب أن أقول لحضرتك أنني غنيت من أعمال أحمد شوقي المعروفة
              (مضناك جفاه مرقده )
              وغنيت من أعماله المجهولة حيث قمت بتلحينها أيضا ثلاث اغنيات:
              مال واحتجب (بالفصحى)
              ومولد الهادي (بالفصحى)
              وياما انت واحشني (بالعامية)

              وهي اغنيات صعبة جدا في كلماتها ولكنني تغلبت على صعوبة الكلمات بسلاسة اللحن
              وأنا والحمد لله صوتي خامته هادئة إلى حد كبير، لا أميل إلى الصخب والضجيج في الغناء أوالألحان.. وأحب الألحان الهادئة الرقيقة، ولذلك لحنت الكثير من الأغاني الدينية، التي تتعلق بالله تعالى أو بالسيرة النبوية العطرة أو بأمهات المؤمنين... الخ

              وفي نفس الوقت غنيتأغاني لها علاقة بالمجتمع والأسرة وغنيت للأطفال .. وفي الأساس أحب الأغاني العاطفية وعندي منها الكثير.. وهذه إجابتي على سؤالك عن نوعية الغناء عندي وقماشة صوتي.
              أتمنى أن أكون وفيت الإجابة
              مع حبي وتقديري
              أحمد
              التعديل الأخير تم بواسطة أحمد فتحي; الساعة 24-09-2008, 21:38.
              مكتوب علينا يا مصر نعشق قسوتك بجنون
              وندوب في حبك زي قصة ليلى والمجنون
              :emot128:

              [color=#FF0000]
              هنا في هذا الموقع الجميل بعنوان :
              [url=http://www.almolltaqa.com/vb/blog.php?u=1634]
              [size=6][B][color=#FF1493]مدونتي ...( مزيــــكاتي ).. تسعدني زيارتكم[/color][/B][/size][/url] [/color]

              تعليق

              • منذر بشير الشفرة
                عضو الملتقى
                • 19-09-2008
                • 34

                #8
                هل لنا أن نستمع اليك أو الحصول على سيدي لغنائك’’’
                ليس الكلام مثل الشدو,,,

                تعليق

                • يسري راغب
                  أديب وكاتب
                  • 22-07-2008
                  • 6247

                  #9
                  الدكتور منذر بشير

                  الدكتور الاديب / منذر بشير الموقر

                  اسعد الله اوقاتك

                  حللت اهلا ونزلت سهلا
                  وفي انتظار روائعك صديقنا العزيز

                  اتمنى ان تتقبل مودتي وصداقتي
                  وكل عام وانت بخير

                  تعليق

                  • عاطف الجندى
                    الرومانسي الثائر
                    • 27-07-2008
                    • 382

                    #10
                    أخى منذر
                    سعيد بالتعرف بك و سيرة أدبية تستحق التقدير
                    و كنت أتمنى سردها بالعربية فلولا الترجمة من الأخت اسمهان مشكورة ما تعرفنا عليها و لست معي فى ان العربية يجب أن نغار عليها ؟!
                    لك مودتي و تقديري
                    شاهدوا هذا اليوتيوب مع الشكر
                    http://www.youtube.com/watch?v=UG9vNQT8ieo

                    تعليق

                    • أحمد فتحي
                      عضو الملتقى
                      • 19-04-2008
                      • 46

                      #11
                      الأستذ منذر بشير ...... أيها الرااااائع شكرا

                      المشاركة الأصلية بواسطة منذر بشير الشفرة مشاهدة المشاركة
                      هل لنا أن نستمع اليك أو الحصول على سيدي لغنائك’’’
                      ليس الكلام مثل الشدو,,,

                      الأستاذ / منذر بشير

                      حاااااااااااضر
                      من عيوني
                      و سأعمل جاهدا على توصيل صوتي إليكم
                      وأنا سعيد جدا وفرحان بهذا التواصل المستمر بيني وبين حضرتك
                      مع أنك قامة كبيرة نحترمها ونجلها .. وأنا ما زلت في بداية الطريق
                      دعواتك وأرجو مراسلتي لإرسال الأعمال إليك من بريدي هذا:
                      zedan_singer@yhoo.com

                      وهذه واحدة مؤقتا موجودة على الانترنت

                      مع حبي وتقديري
                      أحمد
                      التعديل الأخير تم بواسطة أحمد فتحي; الساعة 27-09-2008, 02:56.
                      مكتوب علينا يا مصر نعشق قسوتك بجنون
                      وندوب في حبك زي قصة ليلى والمجنون
                      :emot128:

                      [color=#FF0000]
                      هنا في هذا الموقع الجميل بعنوان :
                      [url=http://www.almolltaqa.com/vb/blog.php?u=1634]
                      [size=6][B][color=#FF1493]مدونتي ...( مزيــــكاتي ).. تسعدني زيارتكم[/color][/B][/size][/url] [/color]

                      تعليق

                      • منذر بشير الشفرة
                        عضو الملتقى
                        • 19-09-2008
                        • 34

                        #12
                        العربية أولا

                        الأخ الكريم عاطف
                        ربما ليس بامكان اخوتنا في المشرق التعرف عن قرب الى مثقفينا وخصوصا من يدرس منهم لغة أجنبية كاللغة الفرنسية فمشكل زملائي مثلا هو حديثهم التام بهذه اللغة في أي مكان دون استعمال لغتهم الأم وقليل منهم مثلي من يتقن الى حد اللغة العربية ويصدر بواستطها الرواية والنقد,,,وقد يستغرب زملائي مني حين أستعملها وأقول سيارة أو مكتبي,,,منذ اصداري ديوان شعر بالعربية والأصدقاء لا يتوانون عن سؤالي .لم لا تكتب بأسلوبك الفرنسي الرائع؟
                        عجيب أنت تدرس الفرنسية وتعرف جيدا ريكور وجينيت وكامل سارتر وكامي ثم تكتب بالعربية ؟ان زملائك في الأدب العربي يغارون منك,,,

                        وقصة ايرادي سيرتي بالفرنسية فذالك أنني لم أجد الملف الخاص على الحاسوب( وهو بالعربي وأكثر تفصيلا) فنشرت النسخة بالفرنسية فمعذرة وشكرا مرة أخرى لأسمهان التي هي في الأصل طالبة تتلمذت على خشبات جامعتنا ولها محاولات في النقد قيمة,,

                        اسمحو لي أن أشير في هذا النطاق أنني بصدد ترجمة رواية تونسية وكتاب في الأستيطيقا عن الفرنسية..وسعدت بتفضل بعض الأصدقاء في المنتدى أن أتكفل بترجمة أعمالهم الى الفرنسية الأدبية
                        ترجماتي الأخيرة في الأفلام التسجيلية هي الفلم البلجيكي الرائع عن التحرش الجنسيElizabeth, une affaire malmenée
                        الأخ الكريم أحمد فتحي

                        لدي شعور أنك ستتألق أكثر فأكثر في عالم الفن وسماتك تذكرني بملامح الرائع عبد الحليم شبانة فهل لك أن تلج عالم الدويتو ( كارول سماحة مثلا)
                        وتجتهد مثلما فعلت المرحومة ذكرى( أعرفها عن قرب قبل أتغادر الى مصر) بتلوين صوتك بذبذبات الأوبرا وهو الشيء الذي يقوم به صابر الرباعي ( استمع الى اتحدى العالم)


                        السؤال الأخير للصديق أحمد,,هل الشجن هو أساس الغناء والتطريب؟

                        تعليق

                        يعمل...
                        X