ترجمة: سليم محمد غضبان، فلسطين، Salim Mohammad Ghadban
شعر كريولي
للشاعر الهايتي : F. Morisseau-Leroy
هذا جيّد،
هذا جيّد، أيها القاضي،
هذا جيّد أيها الأب،إنتخابٌ جيّد،
هذا جيّد، يا رئيسَ الشّرطة،
هذا جيّد ، أيّها القيصر،
ماذا تريدونني أن أقول،
هذا جيّد،
أنا أقولُ ما أستطيع،
هذا جيّد،
هذا جيّد، أيّها القاضي،
أُحكم عليَّ،
ضعني في السجن،
حرّرني،
هذا جيّد، أيها الأبّ،
عمّدني،
خُذني للإعتراف،
خُذني للمذبح،
ٌ جيّد،
أكّد تعميدي،
إدفنّي
أنشد صلاةَ الموت من أجلي،
ُإنتخاب جيّد
إربتْ على كتفي،
كيّ أُصوّتَ لك،
هذا جيّد،
كُلّْ طعامي،
نمْ في فراشي،
إبنتي الصّغيرةُ سوف تُحضّر القهوة،
هي سوف تُصبح خادمةً جيدة،
هذا جيد،
أيتها الشرطة،
يا رجال البوليس الوطني،
إضربوني،
أكاد أنسى العِصيّ،
هذا جيّد أيتها الشرطة،
أوقفوني،
و أطلقوا سراحي عند الإنتخابات،
هذا جيّد أيها الضّابط،
هذا جيد يا مسّاحَ الأراضي،
إعمل على طردي،
أُكتب بحثًا عن المساكن،
ماذا تنتظرون مني أن أقول،
أنا أقول، هذا جيد،
هذا انتخابٌ جيد،
سوف أذهبُ سكرانًا
إلى الإنتخابات،
هذا جيّد أيها الكاهن،
حوّلني عن ديني،
هذا جيد،
إدعوني: يا أخي،
قلها ثانيةً،
إجعلني فولوكلورًا،
أُكتب كتابًا عنّي،
إشترني رخيصًا،
بِعني غاليًا،
هذا جيد.
تمت الترجمة في 22-6-2021
شعر كريولي
للشاعر الهايتي : F. Morisseau-Leroy
هذا جيّد،
هذا جيّد، أيها القاضي،
هذا جيّد أيها الأب،إنتخابٌ جيّد،
هذا جيّد، يا رئيسَ الشّرطة،
هذا جيّد ، أيّها القيصر،
ماذا تريدونني أن أقول،
هذا جيّد،
أنا أقولُ ما أستطيع،
هذا جيّد،
هذا جيّد، أيّها القاضي،
أُحكم عليَّ،
ضعني في السجن،
حرّرني،
هذا جيّد، أيها الأبّ،
عمّدني،
خُذني للإعتراف،
خُذني للمذبح،
ٌ جيّد،
أكّد تعميدي،
إدفنّي
أنشد صلاةَ الموت من أجلي،
ُإنتخاب جيّد
إربتْ على كتفي،
كيّ أُصوّتَ لك،
هذا جيّد،
كُلّْ طعامي،
نمْ في فراشي،
إبنتي الصّغيرةُ سوف تُحضّر القهوة،
هي سوف تُصبح خادمةً جيدة،
هذا جيد،
أيتها الشرطة،
يا رجال البوليس الوطني،
إضربوني،
أكاد أنسى العِصيّ،
هذا جيّد أيتها الشرطة،
أوقفوني،
و أطلقوا سراحي عند الإنتخابات،
هذا جيّد أيها الضّابط،
هذا جيد يا مسّاحَ الأراضي،
إعمل على طردي،
أُكتب بحثًا عن المساكن،
ماذا تنتظرون مني أن أقول،
أنا أقول، هذا جيد،
هذا انتخابٌ جيد،
سوف أذهبُ سكرانًا
إلى الإنتخابات،
هذا جيّد أيها الكاهن،
حوّلني عن ديني،
هذا جيد،
إدعوني: يا أخي،
قلها ثانيةً،
إجعلني فولوكلورًا،
أُكتب كتابًا عنّي،
إشترني رخيصًا،
بِعني غاليًا،
هذا جيد.
تمت الترجمة في 22-6-2021
تعليق