[align=center]اريش فريد
ترجمة
معاذ العمري
شجيرة
شكل أوراقها كشَكْلُ القّلْبِ
مطر الصيف الدافئ:
مثلما تهتز بأكملها
الورقةُ مِن الشَجَرِ
إذا هوتْ عَليها
القَطْرَةُ الثقيلةُ مِن المَطَرِ
يَهتزُ قلبي بأكمله
كلما هوى اسمُكِ عليه.
النص الأصلي بالألمانية
Erich Fried
Strauch mit herzförmigen Blättern
Sommerregen warm:
Wenn ein schwerer Tropfen fällt
bebt das ganze Blatt.
So bebt jedes Mal mein Herz
wenn dein Name auf es fällt[/align]
ترجمة
معاذ العمري
شجيرة
شكل أوراقها كشَكْلُ القّلْبِ
مطر الصيف الدافئ:
مثلما تهتز بأكملها
الورقةُ مِن الشَجَرِ
إذا هوتْ عَليها
القَطْرَةُ الثقيلةُ مِن المَطَرِ
يَهتزُ قلبي بأكمله
كلما هوى اسمُكِ عليه.
النص الأصلي بالألمانية
Erich Fried
Strauch mit herzförmigen Blättern
Sommerregen warm:
Wenn ein schwerer Tropfen fällt
bebt das ganze Blatt.
So bebt jedes Mal mein Herz
wenn dein Name auf es fällt[/align]
تعليق