شجيرة أوراقها كشَكْلُ القّلْبِ ريش فريد

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مُعاذ العُمري
    أديب وكاتب
    • 24-04-2008
    • 4593

    شجيرة أوراقها كشَكْلُ القّلْبِ ريش فريد

    [align=center]اريش فريد

    ترجمة
    معاذ العمري

    شجيرة
    شكل أوراقها كشَكْلُ القّلْبِ


    مطر الصيف الدافئ:
    مثلما تهتز بأكملها
    الورقةُ مِن الشَجَرِ
    إذا هوتْ عَليها
    القَطْرَةُ الثقيلةُ مِن المَطَرِ
    يَهتزُ قلبي بأكمله
    كلما هوى اسمُكِ عليه.

    النص الأصلي بالألمانية

    Erich Fried
    Strauch mit herzförmigen Blättern

    Sommerregen warm:
    Wenn ein schwerer Tropfen fällt
    bebt das ganze Blatt.
    So bebt jedes Mal mein Herz
    wenn dein Name auf es fällt[/align]
    التعديل الأخير تم بواسطة مُعاذ العُمري; الساعة 24-01-2009, 14:05.
    صفحتي على الفيسبوك

    https://www.facebook.com/muadalomari

    {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}
  • سليم محمد غضبان
    كاتب مترجم
    • 02-12-2008
    • 2382

    #2
    هذا من أجمل الوان الغزل. شكراً على الترجمة.
    [gdwl] [/gdwl][gdwl]
    وجّهتُ جوادي صوب الأبديةِ، ثمَّ نهزته.
    [/gdwl]
    [/gdwl]

    [/gdwl]
    https://www.youtube.com/watch?v=VllptJ9Ig3I

    تعليق

    • مُعاذ العُمري
      أديب وكاتب
      • 24-04-2008
      • 4593

      #3
      شكرا لك أستاذ سليم
      إعجابك بالقصيدة يفرحني يا صاحبي!
      صفحتي على الفيسبوك

      https://www.facebook.com/muadalomari

      {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}

      تعليق

      • نجلاء الرسول
        أديب وكاتب
        • 27-02-2009
        • 7272

        #4
        قد عبث هنا بقلب
        قد عبث

        أشكرك على هذا الذوق الرفيع
        في نقل الجمال لنا
        نجلاء ... ومن بعدها الطوفان


        مستوحشاً مثل رقيم تقرأه الخرائب
        أوزع البحر على السفن .. أوزع انشطاري

        على الجهات التي عضها الملح
        لم أكن في ذاك الرنين الذي يبزغ منه دم الهالكين
        وكنت سجين المكان الذي لست فيه ..

        شكري بوترعة

        [youtube]6CdboqRIhdc[/youtube]
        بصوت المبدعة سليمى السرايري

        تعليق

        • مُعاذ العُمري
          أديب وكاتب
          • 24-04-2008
          • 4593

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة نجلاء الرسول مشاهدة المشاركة
          قد عبث هنا بقلب
          قد عبث

          أشكرك على هذا الذوق الرفيع
          في نقل الجمال لنا
          الأديبة نجلاء
          تذوقك للقصيدة يفرح مترجمها.

          شكرا لإطلالتك الرفيعة.
          صفحتي على الفيسبوك

          https://www.facebook.com/muadalomari

          {ولا تقف، ما ليس لك به علم، إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك، كان عنه مسئولا}

          تعليق

          يعمل...
          X