وُلِدتُ أسودَ اللون
ترجمة معاذ العمري
وُلِدتُ أسودَ اللونِ،
كبُرتُ أسودَ اللونِ،
أجلسُ في الشمسِ أسودَ اللونِ،
يَنْتابُي خوفٌ،
أظلُّ أسودَ اللونِ،
وحين أموتُ،
أموتُ أسودَ اللونِ.
كبُرتُ أسودَ اللونِ،
أجلسُ في الشمسِ أسودَ اللونِ،
يَنْتابُي خوفٌ،
أظلُّ أسودَ اللونِ،
وحين أموتُ،
أموتُ أسودَ اللونِ.
وأنت يا صاحِ يا أبيضَ اللونِ!
وُلِدتَ أزهرَ اللونِ،
تكبُرُ أبيضَ اللونِ،
تجلسُ في الشمس أحمرَ اللونِ،
في البردِ تنقلبُ أزرقُ اللونِ،
يَنْتابُكَ خوفٌ،
ترتدُّ أصفرَ اللونِ،
تمرضُ أخضرَ اللونِ،
وحين تموتُ،
تموتُ أشحبَ اللونِ.
وُلِدتَ أزهرَ اللونِ،
تكبُرُ أبيضَ اللونِ،
تجلسُ في الشمس أحمرَ اللونِ،
في البردِ تنقلبُ أزرقُ اللونِ،
يَنْتابُكَ خوفٌ،
ترتدُّ أصفرَ اللونِ،
تمرضُ أخضرَ اللونِ،
وحين تموتُ،
تموتُ أشحبَ اللونِ.
بيد أنك يا صاحِ لا تنفككُّ تنعتُني بالمُلوَّنِ!
........................................
When I born, I black
When I grow up, I black
When I go in Sun, I black
When I scared, I black
When I sick, I black
And when I die, I still black
When I grow up, I black
When I go in Sun, I black
When I scared, I black
When I sick, I black
And when I die, I still black
And you white fellow
When you born, you pink
When you grow up, you white
When you go in sun, you red
When you cold, you blue
When you scared, you yellow
When you sick, you green
And when you die, you gray
When you born, you pink
When you grow up, you white
When you go in sun, you red
When you cold, you blue
When you scared, you yellow
When you sick, you green
And when you die, you gray
And you calling me colored
تعليق