خمرة العشاق/شارل بودلير

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد زعل السلوم
    عضو الملتقى
    • 10-10-2009
    • 2967

    خمرة العشاق/شارل بودلير

    Le Vin des amants

    Aujourd'hui l'espace est splendide!
    Sans mors, sans éperons, sans bride,
    Partons à cheval sur le vin
    Pour un ciel féerique et divin!
    Comme deux anges que torture
    Une implacable calenture
    Dans le bleu cristal du matin
    Suivons le mirage lointain!
    Mollement balancés sur l'aile
    Du tourbillon intelligent,
    Dans un délire parallèle,
    Ma soeur, côte à côte nageant,
    Nous fuirons sans repos ni trêves
    Vers le paradis de mes rêves!
    — Charles Baudelaire


    خمرة العشاق

    الفضاء اليوم مشرق زاه
    فلنسافر على جواد من خمر
    بغير رَسَن ولا شكيم ولا مهماز
    إلى سماء سحرية رائعة
    ولنقتفِ أثر السّراب البعيد
    في زرقة الصباح الصافي
    كملاكين يسوقهما قدر محتوم
    مهدهدين برفق فوق جناحي
    زوبعة غير هوجاء
    وسنسبح يا شقيقة روحي بجنون مواز
    بلا راحة ولا هدنة
    إلى فردوس أحلامي


    ترجمة حنا الطيار وجورجيت الطيار
    إعداد محمد زعل السلوم
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    رائع أنت دائما أستاذنا الجميل محمد زعل سلوم

    شكرا لمجهوداتك المميزة

    كل الامتنان و الود

    تعليق

    • محمد زعل السلوم
      عضو الملتقى
      • 10-10-2009
      • 2967

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      رائع أنت دائما أستاذنا الجميل محمد زعل سلوم


      شكرا لمجهوداتك المميزة

      كل الامتنان و الود
      تحياتي منيرة الغالية
      يسعدني حضورك على الدوام
      تدخل قصيدة خمرة العشاق من ضمن القصائد البيضاء النادرة لبودلير ولو صبغها بلون النبيذ الاحمر ولكن فلنقل انه نبيذ ابيض مز أو حتى نبيذ أحمر حلو فهو يعبر عن روح التحليق بالحب في هذه القصيدة وعن قمة النشوة والعطاء بالحب
      تحياتي اليك منيرة الرائعة
      محمد زعل السلوم

      تعليق

      يعمل...
      X