السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
Un jardin le soir
Un jardin le soir
Ici se passent des choses étranges ,
Je suis le seul , qui sait ce que c’est
Je vais vous raconter avant,
Ensuite vous dire pourquoi ?
Dans mon jardin,
Sous le pommier,
Une chaise antique ,
Sur l’herbe un vieux ballon de foot,
Du côté de la maison des voix,
D’un passé lointain émergent
Vient du ciel une lumière ancienne
Tout cela se passe ici
Le soir dans mon jardin
Ce qui ne s’entend pas, ne se voit pas
Ce sont ces endroits
Où on a creusé un trou
Puis on l' a enterré en pleurant
Je viens de dire de vous raconter
Je ne veux pas rester seul
Avant de devenir seul
.
.
Traduction réalisée par Mongia Ben Salah
حديقة في وقت المساء
رُوتْغَر كوبْلاند
ترجمة عن الهولندية
معاذ العمري
ـــــــــــــ
ــــــ
ثمَّة أمورٌ تجري هنا،
وأنا الوحيدُ، الذي يدري ما هيَ،
سوف أرويها لكم أولا،
ثَمَّ سأخبرُكم لِمَ.
في حديقتي،
تحت شجرةِ التفاحِ،
مقعدٌ قديم،
وعلى العشبِ كرةُ قدمٍ قديمة،
ومِن جهة المنزلِ تَصْدُرُ أصواتٌ قديمة،
وفي السماءِ ضوءٌ قديم،
كلُّ هذا يجري هنا،
في حديقتي وقتِ المسا،
لكن ما لمْ تسمعوه وما لم تشاهدوه،
هي تلك الأماكن،
التي حفرنا فيها حُفَراً،
ثمّ رُحنا نردمُها، ونحن نِيَحا.
قلتُ، أخبرتُكم بهذا،
لأني لا أريدُ أنْ أكونَ وحيداً،
قبلَ أنْ أغدو وحيدا.
رُوتْغَر كوبْلاند
ترجمة عن الهولندية
معاذ العمري
ـــــــــــــ
ــــــ
ثمَّة أمورٌ تجري هنا،
وأنا الوحيدُ، الذي يدري ما هيَ،
سوف أرويها لكم أولا،
ثَمَّ سأخبرُكم لِمَ.
في حديقتي،
تحت شجرةِ التفاحِ،
مقعدٌ قديم،
وعلى العشبِ كرةُ قدمٍ قديمة،
ومِن جهة المنزلِ تَصْدُرُ أصواتٌ قديمة،
وفي السماءِ ضوءٌ قديم،
كلُّ هذا يجري هنا،
في حديقتي وقتِ المسا،
لكن ما لمْ تسمعوه وما لم تشاهدوه،
هي تلك الأماكن،
التي حفرنا فيها حُفَراً،
ثمّ رُحنا نردمُها، ونحن نِيَحا.
قلتُ، أخبرتُكم بهذا،
لأني لا أريدُ أنْ أكونَ وحيداً،
قبلَ أنْ أغدو وحيدا.
تعليق