La hors-La –Loi
Depuis toujours je t’attends
Depuis ma naissance
Depuis longtemps
De toi j’ai rêvé
Prince charmant
De tes yeux, de ton regard attendrissant
Depuis mes premières années
Toute ma vie
Je t’ai appelé
N’ayant reçu de réponse
J’ai cédé
Alors je t’ai créé
En moi
J’ai fait de toi
Ma loi
Ma raison, ma foi
Sur la tienne
J’ai réglé ma vie
Ton air complice… je l’adore
Quand tes yeux me dévorent
Je suis comblée
De tes murmures parés d’or
Je ne sais très bien m’exprimer
Serait-ce l’amour…la volupté
Mais dès qu’il s’agit de toi
Je deviens folle
Et hors la loi
Ecrit par Mounira Fehri
الترجمة إلى الانجليزية : منيرة الفهري
An outlaw woman
Always I wait for you
Since my birth
For a long time
I dreamed of you
Charming Prince
Of your soulful eyes
Since my early years
I called you all my life
Having received no answer
I gave up
In me I have created you
You became my law
My reason and my faith
On your life
I have set mine
Your look complicit...I love it
When your eyes devour me
I am satisfied
your Whispers garnished of gold
your Whispers garnished of gold
I do not know how to express well myself
Is it love ... pleasure
But when you get involved
I got mad
And an outlaw
Translated by Mounira Fehri
تعليق