أوراق الخريف/j.prevert
تقليص
X
-
-
Jacques PREVERT 1900-1977
Les Feuilles mortes
Pour plus de poèmes visitez :
أوراق الْخَرِيف
ترجمة : سليمان ميهوبي
***
آه! كَمْ أُرِيدُكِ أَنْ تَذْكُرِي
أَيّامًا بَهِيجَةً كُنَّا فِيهَا حَبِيبَيْن.
وَقْتَذَاكَ كَانَتِ الْحَيَاةُ أَبْهَى،
والشَّمْسُ أَزْهَى مِمَّا هِيَ الْيَوْم.
أَوْرَاقُ الْخَرِيفِ تُكْنَسُ بِكَثْرَة،
أَرَأَيْتِ، أَنَا مَا نَسَيْت...
أَوْرَاقُ الْخَرِيفِ تُكْنَسُ بِكَثْرَة،
كَمَا الذِّكْرَيَاتِ وَالْحَسَرَات
وَرِيحُ الشَّمَالِ تَحْمِلُهَا
فِي لَيْلِ النِّسْيَانِ الْبَارِد.
أَرَأَيْتِ، أَنَا مَا نَسَيْت...
الْأُغْنِيَّةَ الَّتِي كُنْتِ تُغَنِّين.
هِيَ أُغْنِيَّةٌ تُحَاكِينَا.
أَنْت، كُنْتِ تُحِبِّينَنِي وَأَنَا كُنْتُ أُحِبُّكِ
وَكُنَّا نَعِيشُ الْاِثْنَانِ مَعا،
أَنْت، كُنْتِ تُحِبِّينَنِي وَأَنَا كُنْتُ أُحِبُّكِ
لِكِنَّ الْحَيَاةَ تُفَرِّقُ اللَّذَيْنِ يَتَحَابَّان،
فِي صَمْت، مِنْ غَيْرِ صَخَب
وَالْبَحْرُ يَمْحُو مِنْ عَلَى الرَّمْلِ
خُطَى الْعَاشِقَيْنِ الْمُنْفَصِلَيْن.
أَوْرَاقُ الْخَرِيفِ تُكْنَسُ بِكَثْرَة،
كَمَا الذِّكْرَيَاتِ وَالْحَسَرَات
لَكِنَّ حُبِّي الْمَكْتُومُ الصَّادِق
يَبْتَسِمُ دَوْمًا وَيَحْمَدُ الْحَيَاة
كُنْتُ أُحِبُّكِ كَثِيرا، وَكُنْتِ جَمِيلَةً جِدّا،
فَكْيْفَ لِي أَنْ أَنْسَاك؟
وَقْتَذَاكَ كَانَتِ الْحَيَاةُ أَبْهَى،
والشَّمْسُ أَزْهَى مِمَّا هِيَ الْيَوْم.
كُنْتِ حَبِيبَتِي الْأَحْلَى
وَلَكِنِّي فِي شُغْلٍ عَنِ الْحَسَرَات
وَالْأُغْنِيَّةُ الَّتِي كُنْتِ تُغَنِّينَهَا
سَأَظَلُّ أَسْتَمِعُ إِلَيْهَا عَلَى الدَّوَام!
***sigpic
تعليق
-
-
Jacques PREVERT 1900-1977
Les Feuilles mortes
Pour plus de poèmes visitez :
***
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous étions amis,
Dans ce temps là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,
Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis...
***sigpic
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة سليمان ميهوبي مشاهدة المشاركةرااااااااائعة جدا...لم أكن أعرف أن وردة الجزائرية غنت لجاك بريفار
جميييييييييييييل...شكرا أستاذنا الكبير سليمان ميهوبي على هذا الفيديو الأكثر من رائع
استمتعت جدا و أنا أشاهده
تعليق
-
-
وَقْتَذَاكَ كَانَتِ الْحَيَاةُ أَبْهَى،
والشَّمْسُ أَزْهَى مِمَّا هِيَ الْيَوْم.
كُنْتِ حَبِيبَتِي الْأَحْلَى
وَلَكِنِّي فِي شُغْلٍ عَنِ الْحَسَرَات
وَالْأُغْنِيَّةُ الَّتِي كُنْتِ تُغَنِّينَهَا
سَأَظَلُّ أَسْتَمِعُ إِلَيْهَا عَلَى الدَّوَام!
ترجمة جد قيمة لقصيد جميل ...و قد أتت الترجمة في مستوى القصيد أو أكثر
أحب هذا الشاعر كثيرا و قد كنت أحفظ له القصائد و ألقيها
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sur Brest ce jour là
http://www.youtube.com/watch?v=beZL2M8HVE0
شكرا أستاذنا القدير سليمان ميهوبي على هكذا روعة و تميز في الترجمة
التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 04-09-2011, 19:42.
تعليق
-
-
المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركةوَقْتَذَاكَ كَانَتِ الْحَيَاةُ أَبْهَى،
والشَّمْسُ أَزْهَى مِمَّا هِيَ الْيَوْم.
كُنْتِ حَبِيبَتِي الْأَحْلَى
وَلَكِنِّي فِي شُغْلٍ عَنِ الْحَسَرَات
وَالْأُغْنِيَّةُ الَّتِي كُنْتِ تُغَنِّينَهَا
سَأَظَلُّ أَسْتَمِعُ إِلَيْهَا عَلَى الدَّوَام!
ترجمة جد قيمة لقصيد جميل ...و قد أتت الترجمة في مستوى القصيد أو أكثر
أحب هذا الشاعر كثيرا و قد كنت أحفظ له القصائد و ألقيها
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sur Brest ce jour là
http://www.youtube.com/watch?v=beZL2M8HVE0
شكرا أستاذنا القدير سليمان ميهوبي على هكذا روعة و تميز في الترجمة
***
سعيد جدا لأن القصيدة أعجبتك، والأغنية أمتعتك!
وتبقى الأغنية بصوت المطرب : Yves Montand هي الأروع على الإطلاق.
كما هي كذلك أغنية : Rappelle-toi Barbara
لنفس الشاعر وبصوت نفس المطرب.
شكرا جزيلا أستاذة منيرة الفهري على المرور العابق.
***sigpic
تعليق
-
ما الذي يحدث
تقليص
الأعضاء المتواجدون الآن 7211. الأعضاء 0 والزوار 7211.
أكبر تواجد بالمنتدى كان 1,072,363, 21-10-2025 الساعة 14:58.
تعليق