هنا ..نتعلم الفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • منيره الفهري
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة أم يونس مشاهدة المشاركة
    ^
    لا تلوميني ،
    سوف تبكين كثيراً هاه ... ؟

    أحب تحدي المعرفة ، ولكن المعرفة لا تحبني أشعر بها على مضض تبوح :

    "عندك ...؟
    أستنزف كل وقتي وجهدي حيث تواجهني تحويلات الطرق، و الإشارات المرورية ،و بعض الطرق المسدودة، أو حفر أعمال الصيانة عبثاً...قبل أن تصل المعلومة إلى مخك أو ذاكرتك".


    بإذن الله قد أتخرج في مارس 2015 حينها ربما قد أتفرغ لتعلم الفرنسية ، وكل اللغات التي تمنيت =( .
    شكراً على المقاطع و الموضوع الرائع قد أعودإليه يوما ما - إن شاء الله -.
    و حتما ساأتظرك حتى نتعلم سويا اللغات التي نحبها و نتمنى تعلمها
    لأني أنا ايضا من هواة اللغات و جدااا
    و حتى ذلك الوقت اتمنى لك كل التوفيق
    و سأنتظر دعوتك لي في حفل التخرج ان شاء الله
    أم يونس الرائعة ، سعييييييدة بك و الله

    اترك تعليق:


  • أم يونس
    رد
    ^
    لا تلوميني ،
    سوف تبكين كثيراً هاه ... ؟

    أحب تحدي المعرفة ، ولكن المعرفة لا تحبني أشعر بها على مضض تبوح :

    "عندك ...؟
    أستنزف كل وقتي وجهدي حيث تواجهني تحويلات الطرق، و الإشارات المرورية ،و بعض الطرق المسدودة، أو حفر أعمال الصيانة عبثاً...قبل أن تصل المعلومة إلى مخك أو ذاكرتك".


    بإذن الله قد أتخرج في مارس 2015 حينها ربما قد أتفرغ لتعلم الفرنسية ، وكل اللغات التي تمنيت =( .
    شكراً على المقاطع و الموضوع الرائع قد أعودإليه يوما ما - إن شاء الله -.
    التعديل الأخير تم بواسطة أم يونس; الساعة 11-05-2014, 20:11.

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة أم يونس مشاهدة المشاركة

    منذ عام تقريباً لا أذكر زجتني نفسي بهرطقات الأبطال :
    "
    ما دمتِ تحبين وقعها في أذنيك ولو ما كنت تفقهين شيئاً إذن (تعلَّيمها) "!
    فنفخت صدري و فرشت ريشي "
    ولماذا لا أتقنها ؟ ..كثير من الناس تفعل ..لماذا أنا .. هيا يا بطلة أنتِ..يا قوية ..إلخ"
    و حفظت الأبجدية من اليوتيوب حفظاً لماء الوجه قبل حضور دورة مجانية .

    في الدورة
    عبثاً حاولت المدّربة كسر صمت الطالبات الموحش ، وهي تناشدهن تلاوة " الحروف الأبجدية فقط " أو ترديدها خلفها على الأقل ،حينئذ تفلت لساني بحماس مؤرق كشأنه دائما ، و أبديت الموافقة :
    "
    آ ،بِ، سِ، دِ، أو، إف، ج~ْ، أشْ، إي، جِ، كَ، إل، أم، أن، أُوْ، بيْه، كو، إيرغ(خ)، إس، تَ، أ(ي)و، ف(ي)، دبلوف(ي)، إِكس، إكغك، زد "
    إنما الحقيقة لم يكن الأمر بالبساطة التي ظننت رغم حلمها الشديد ..
    إذ شعرت بالنظام الصوتي للغة الفرنسية خاصة " لأصوات العلّة vowel sounds" معقَّد و معقِّد ،
    فكنت عبثاً أغير جزء جوهريا من أصل الصوت الذي يؤدي إلى تغيير المفردة و المعنى ،
    ففي النهاية
    لا أحسب أن درس الحروف الأبجدية انتهى إلا قبل هنيات من إنهيار المدّربة بفرط البكاء خخخخخ .

    و أخمن أنني زججت لساني بعدها إلى غوانتامو كي يأخذ فترة نقاهة .

    ___________________________________

    ملاحظة :

    أما عن اللغة المكتوبة ؟
    فقد و جدتني أفهم الكثير من اللغة الفرنسية أو أخمن المعنى العام لنصوصها ، وإن لم أتعلمها يوما ً!
    ذلك لأنها مشابهة كثيراً للغة المكتوبة للغة الإنجليزية ... تماماً كما أدركت أعلاه المرادف لكلمة أستاذ-جامعي- "professor"،
    وكذلك كلمات كثيرة
    linguistique. .. linguistics
    psychopathe. ..psychopath
    civilization ....civilisation
    sorte... sore
    rosette.. .rose
    وغيرها الكثير ، و أحسب كثير من اللغات الأوربية كذلك
    - موضوع يحتاج وقتاً للبحث والحديث عنه بعض مفاتحه -:
    historical linguistics,etymology,language family tree...etc
    أستاذتي العزيزة أم يونس
    و الله سعدت كثيراااااااا بمشاركتك هذه
    و أقول لك اللغة الفرنسية ليست صعبة كما تتخيلينها
    يكفي القليل من الانتباه و المجهود
    مبدئيا تابعي هذه الملفات الثلاثة من إنجازي البسيط
    الملف الصوتي الأول


    الملف الصوتي الثاني


    الملف الصوتي الثالث



    و سنواصل التعلم ن شا ءالله

    اترك تعليق:


  • أم يونس
    رد

    منذ عام تقريباً لا أذكر زجتني نفسي بهرطقات الأبطال :
    "
    ما دمتِ تحبين وقعها في أذنيك ولو ما كنت تفقهين شيئاً إذن (تعلَّيمها) "!
    فنفخت صدري و فرشت ريشي "
    ولماذا لا أتقنها ؟ ..كثير من الناس تفعل ..لماذا أنا .. هيا يا بطلة أنتِ..يا قوية ..إلخ"
    و حفظت الأبجدية من اليوتيوب حفظاً لماء الوجه قبل حضور دورة مجانية .

    في الدورة
    عبثاً حاولت المدّربة كسر صمت الطالبات الموحش ، وهي تناشدهن تلاوة " الحروف الأبجدية فقط " أو ترديدها خلفها على الأقل ،حينئذ تفلت لساني بحماس مؤرق كشأنه دائما ، و أبديت الموافقة :
    "
    آ ،بِ، سِ، دِ، أو، إف، ج~ْ، أشْ، إي، جِ، كَ، إل، أم، أن، أُوْ، بيْه، كو، إيرغ(خ)، إس، تَ، أ(ي)و، ف(ي)، دبلوف(ي)، إِكس، إكغك، زد "
    إنما الحقيقة لم يكن الأمر بالبساطة التي ظننت رغم حلمها الشديد ..
    إذ شعرت بالنظام الصوتي للغة الفرنسية خاصة " لأصوات العلّة vowel sounds" معقَّد و معقِّد ،
    فكنت عبثاً أغير جزء جوهريا من أصل الصوت الذي يؤدي إلى تغيير المفردة و المعنى ،
    ففي النهاية
    لا أحسب أن درس الحروف الأبجدية انتهى إلا قبل هنيات من إنهيار المدّربة بفرط البكاء خخخخخ .

    و أخمن أنني زججت لساني بعدها إلى غوانتامو كي يأخذ فترة نقاهة .

    ___________________________________

    ملاحظة :

    أما عن اللغة المكتوبة ؟
    فقد و جدتني أفهم الكثير من اللغة الفرنسية أو أخمن المعنى العام لنصوصها ، وإن لم أتعلمها يوما ً!
    ذلك لأنها مشابهة كثيراً للغة المكتوبة للغة الإنجليزية ... تماماً كما أدركت أعلاه المرادف لكلمة أستاذ-جامعي- "professor"،
    وكذلك كلمات كثيرة
    linguistique. .. linguistics
    psychopathe. ..psychopath
    civilization ....civilisation
    sorte... sore
    rosette.. .rose
    وغيرها الكثير ، و أحسب كثير من اللغات الأوربية كذلك
    - موضوع يحتاج وقتاً للبحث والحديث عنه بعض مفاتحه -:
    historical linguistics,etymology,language family tree...etc
    التعديل الأخير تم بواسطة أم يونس; الساعة 11-05-2014, 18:55.

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة نادين خالد مشاهدة المشاركة
    Merci professeur Munira

    صراحةً لا أفقه في الفرنسية شيئاً ... ولكنّي هنا أحاول
    موضوع مفيد جدا وشكراً أستاذتي على هذه الفكرة الرائعة
    تحياتي ..
    الرائعة العزيزة نادين خالد
    أحب كثيرا أن أجدك في متصفحي في كل مرة
    فكلماتك الصادقة تسعدني كثيرااااااا
    أهلا أهلا بك دائما يا نادين الغالية
    و طبعا سنواصل تعلم الفرنسية مع الاستاذين القديرين
    المصطفى العمري و وليد العكرمي ان شاء الله

    اترك تعليق:


  • نادين خالد
    رد
    Merci professeur Munira

    صراحةً لا أفقه في الفرنسية شيئاً ... ولكنّي هنا أحاول
    موضوع مفيد جدا وشكراً أستاذتي على هذه الفكرة الرائعة
    تحياتي ..

    اترك تعليق:


  • منيره الفهري
    رد
    شكرا أستاذي الفاضل المصطفى العمري
    لهذا التأثيث الجميل في تعلم اللغة الفرنسية
    و شكرا أستاذنا
    وليد العكرمي لهذا التفاعل المثري
    تحياتي لكما استاذيّ العزيزين

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    Moi aussi j'aime internet

    أنا كذلك أحب شبكة الأنترنيت

    **********************

    Enfin, vous voilà. Je vous attends depuis une heure et demie. I

    وأخيرا وصلتَ أنتظرك منذ ساعة ونصف

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة وليد العكرمي‏ مشاهدة المشاركة
    Cher Mustapha El Omari
    Merci inifniment de cette precieuse leçon sur l'accord du participe passé. nous avons besoin d'un petit rappel de temps en temps pour ne pas oublier ces trucs là, et je voudrais seulement ajouter brièvement que le participe passé s'accorde généralement quand le COD est antéposé au verbe pour marquer la place vide du COD déplacé
    Exemple: - On a construit des maisons → On aime les maisons qu'on a construites

    Même dans les cas de certains verbes pronominaux, l'accord du participe passé marque implicitement un COD déplacé devant le verbe
    Exemple: Elle a autorisé (elle même) à parler → Elle s’est autorisée à parler
    ٍvous avez parfaitement raison. Monsieur Wlid

    اترك تعليق:


  • وليد العكرمي
    رد
    Cher Mustapha El Omari
    Merci inifniment de cette precieuse leçon sur l'accord du participe passé. nous avons besoin d'un petit rappel de temps en temps pour ne pas oublier ces trucs là, et je voudrais seulement ajouter brièvement que le participe passé s'accorde généralement quand le COD est antéposé au verbe pour marquer la place vide du COD déplacé
    Exemple: - On a construit des maisons → On aime les maisons qu'on a construites

    Même dans les cas de certains verbes pronominaux, l'accord du participe passé marque implicitement un COD déplacé devant le verbe
    Exemple: Elle a autorisé (elle même) à parler → Elle s’est autorisée à parler

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    Accord du participe passé

    J’ai vu les enfants, je les ai vus
    Ces enfants que j’ai vus
    Les films que Marie a vus
    Les films qu’a vus Marie
    Les gouvernements qui se sont succédé
    Les gouvernements qui se sont suivis
    Ils se sont rencontrés et ils se sont tout de suite plu
    Ces enfants que j’ai vusgrandir
    La pièce de théâtre que j’ai vu jouer
    Les acteurs que j’ai vus jouer
    Elle s’est permis de me répondre
    Elle s’est autorisée à parler

    Dans quels cas accorder fait ? I

    Les courses que j’ai faites
    Elle s’est faite à cette idée
    Elle s’est fait sa robe elle-même
    Elle s’est fait faire une robe
    La robe qu’elle s’est fait faire

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    J'aime la vie
    أحـب الحـــياة
    ************ّ
    Je lis beaucoup de livres
    أقــرأ عدة كــتب
    **************
    Je te souhaite une bonne chance
    أتمنى لك حظا سعيدا
    *************
    La famille est très importante
    الأسرة مهمة جـــدا

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    La voix passive

    A- Définition de la voix passive

    A la voix passive, le sujet subit l'action exprimée par le verbe. La voix passive traduit donc le résultat d'une action. L'agent, c'est-à-dire celui qui fait l'action exprimée par le verbe, est introduit par les prépositions « par » ou « de
    » . I
    La souris est mangée par le chat. I
    Dans cette phrase, le sujet « la souris », subit l'action exprimée par le verbe manger. I
    L'agent, « le chat », est introduit par la préposition « par » et fait l'action exprimée par le verbe . I

    B- La conjugaison des verbes à la voix passive

    A la voix passive, les temps simples ont un seul auxiliaire, l'auxiliaire « être » doit êtreconjugué. I
    Le truand est surveillé par la police. i
    A la voix passive, les temps composés ont deux auxiliaires : l'auxiliaire « avoir » conjugué et l'auxiliaire « être » au participe passé. I
    Il a été pris en flagrant délit. I

    II - Le complément d'agent

    A Définition du complément d'agent

    A la voix passive, l'agent est celui qui fait l'action exprimée par le verbe. La fonction de l'agent est donc d'être complément d'agent. I
    Jeanne est emmenée à l'école par sa maman. I
    Dans cette phrase, « sa maman » est le complément d'agent. I

    B- Nature du complément d'agent : Le complément d'agent peut avoir deux fonctions différentes
    · Un nom
    · Un groupe nominal
    Le chien est promené par son maître. I
    La symphonie a été jouée par l'ensemble des musiciens. i

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    الفصول الأربع- Les quatres saisons
    الصيف---- Lété
    الخـــريف ----L'automne
    الشـتاء ----L'hiver
    الـربـيع --- Le printemps

    اترك تعليق:


  • المصطفى العمري
    رد
    Les pronoms
    I Les pronoms personnels
    A Reconnaître un pronom personnel
    Les pronoms personnels sont utilisés pour remplacer un nom, un groupe nominal, un infinitif, une proposition ou un adjectif qualificatif. Les pronoms personnels varient en nombre et en personne. I

    Singulier

    Pluriel


    1ère personne


    je, me, moi


    nous



    2ème personne


    tu, te, toi


    vous


    3ème personne


    il, elle, le, la, l', lui, si, se, en, y


    ils, elles, les, leur, eux
    Ma voisine ? Je ne lui parle jamais.


    B Les fonctions des pronoms personnels

    Les pronoms personnels ont plusieurs fonctions dans la phrase, ils peuvent :
    • [*=left]Remplacer un nom ou un groupe nominal.
      [*=left]Remplacer un infinitif.
      [*=left]Remplacer une proposition.
      [*=left]Remplacer un adjectif qualificatif.


    Pierre est venu nous voir avec sa femme, elle est très charmante.

    Je n'ai jamais appris à nager et je le regrette.

    Nous nous sommes disputés avec nos voisins et nous nous en voulons.

    Est-il sérieux ? Oui il l'est.

    II Les pronoms possessifs et démonstratifs

    A Les pronoms possessifs

    Les pronoms possessifs remplacent le plus souvent un nom ou un groupe nominal précédé d'un adjectif possessif. Les pronoms possessifs varient en nombre et en personne.
    Singulier

    Pluriel



    1ère personne
    le mien, la mienne, les miens

    le nôtre, la nôtre, les nôtres


    2ème personne
    le tien, la tienne, les tiens


    le vôtre, la vôtre, les vôtres



    la3ème
    la 3ème personne




    le sien, la sienne, les siens, les siennes


    le leur, la leur, les leurs


    Ce sont mes affaires, pas les tiennes.

    B Les pronoms démonstratifs

    Les pronoms démonstratifs remplacent le plus souvent un nom ou un groupe nominal précédé d'un adjectif démonstratif. Les pronoms démonstratifs varient en nombre et en personne.
    Singulier

    Pluriel



    Féminin
    celle, celle-ci, celle-là

    celles, celles-ci, celles-là

    Masculin

    celui, celui-ci, celui-là

    ceux, ceux-ci, ceux-là



    Neutre

    ceci, cela, ça, c', ce
    /'C'est cette robe-ci et non pas celle-là que je veux .

    III Les pronoms interrogatifs et indéfinis


    A Les pronoms interrogatifs

    Les pronoms interrogatifs remplacent un nom précédé d'un adjectif interrogatif.

    Pronoms interrogatifs simples
    Pronoms interrogatifs composés

    qui, que, quoi, qu

    lequel, laquelle, lesquelles



    Qui est allé à la piscine ? I


    Lequel de vous deux ment ? I


    B Les pronoms indéfinis

    Les pronoms indéfinis expriment une idée, une chose ou une personne qui ne sont pas repérables individuellement.

    Les pronoms indéfinis sont les suivants : rien, personne, on, tout, chacun, aucun, l'un, l'autre, la plupart, les mêmes, etc. I


    Rien ne va plus ! I


    Chacun chez soi. I

    اترك تعليق:

يعمل...
X