في ليل دمشق..شعر و ترجمة :المختار محمد الدرعي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المختار محمد الدرعي
    مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 15-04-2011
    • 4257

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة ظميان غدير مشاهدة المشاركة
    محمد الدرعي

    رثاء دمشقي محزن في هذه القصيدة
    نتمنى السلام لأهل الشام
    امر لأقرأ القصيدة مرة اخرى هنا
    سلمت

    ألف شكر على المرور الثاني


    أسعد كثيرا بمرورك مستشارنا الكبير


    ظميان غدير


    أهلا بكم دائما قصيدتي إزدادت إشراقا بنور كلماتكم


    مودتي و إحترامي الكبير



    [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
    الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



    تعليق

    • المختار محمد الدرعي
      مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
      • 15-04-2011
      • 4257

      #17
      المشاركة الأصلية بواسطة [COLOR=red
      إيمان علاوي[/COLOR];814069]
      آآآآه يا دمشق..آه يا بلدي ..يا غالية...هل أعود إليك يوما و أجدك عروسة كما تركتك ..آآآآآآآآآآآه يا بلدي

      أستاذي المختار محمد الدرعي لقد هاجت أحزاني و أنا أرى هذا النص الجميل جدا

      قصيدة و الله من أروع ما يكون و كذلك الترجمة

      ما شاء الله عليك يا استاذ تكتب الشعر و تترجمه للغة شكسبير

      و الله برافو عليك أستاذنا المختار

      الترجمة أعجبتني كثيرا و لا أتصور أنها ترجمتك الأولى كما قال الاخوة ..هههه...

      الترجمة فيها من الحرفية الكثير ..ما شاء الله

      سلمت و سلم يراعك سيدي المترجم و الشاعر الجميل

      أهلا بأستاذتي الغالية إيمان علاوي

      سعدت كثيرا بهذا المرور الرائع والله

      شرف لي أن تعجبي بقصيدتي

      ألف شكر على حضورك المتالق

      في ملتقى الترجمة

      أهلا بك دائما أختا عزيزة مبجلة

      كل الود و التقدير



      [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
      الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



      تعليق

      • عبير هلال
        أميرة الرومانسية
        • 23-06-2007
        • 6758

        #18
        ترجمة رائعة للغاية

        وقلم مميز بديع

        أهنئنا عليك

        اجدت واطربتنا

        لك أرق تحياتي

        وباقة ورد
        sigpic

        تعليق

        • حسن العباسي
          أديب وكاتب
          • 16-04-2012
          • 522

          #19
          بوركت اخي محمد الدرعي .....موضوع متمتز واختيار جيد يضاف الى اعمالك .. نورتنا ونورت المنتدى بهذه القصيدة .. قرات مطلعها فاعجبني ولي عودة اليها مرة أخرى ... تقبل تحياتي وتهئنتي لك
          Undressed you shall be
          O, Hadbaah
          The worshiping place to all
          A pious man and saint



          تعليق

          • المختار محمد الدرعي
            مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 15-04-2011
            • 4257

            #20
            المشاركة الأصلية بواسطة أميرة عبد الله مشاهدة المشاركة
            ترجمة رائعة للغاية

            وقلم مميز بديع

            أهنئنا عليك

            اجدت واطربتنا

            لك أرق تحياتي

            وباقة ورد
            بل حضورك أجمل أستاذتي الرائعة أميرة عبدالله
            شكرا على هذه الكلمات التي
            زينت بها قصيدتي
            لك أجمل تحية و وافر التقدير


            [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
            الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



            تعليق

            • المختار محمد الدرعي
              مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
              • 15-04-2011
              • 4257

              #21
              المشاركة الأصلية بواسطة محمد محمود أحمد مشاهدة المشاركة
              بوركت اخي محمد الدرعي .....موضوع متمتز واختيار جيد يضاف الى اعمالك .. نورتنا ونورت المنتدى بهذه القصيدة .. قرات مطلعها فاعجبني ولي عودة اليها مرة أخرى ... تقبل تحياتي وتهئنتي لك
              المترجم المبدع و الأديب الراقي محمد محمود أحمد
              أهلا بكم أخي شرفتني بحضورك و أكثر
              سعيد جدا أن يمر أديب في حجمكم بنصي المتواضع
              تقبل ودي و تقديري و أهلا دائما
              [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
              الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



              تعليق

              • رجاء نويصري
                عضو الملتقى
                • 04-01-2012
                • 41

                #22
                شكرا استاذنا الفاضل على ابداعك في الشعر وفي الترجمة التي تنم على احاسيس عالية ومتقنة في اللغة العربية وتبسيط حذر في اللغة الانكليزية ننتظر منك المزيد استاذنا محمد الدرعي

                تعليق

                • المختار محمد الدرعي
                  مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                  • 15-04-2011
                  • 4257

                  #23
                  المشاركة الأصلية بواسطة إيمان علاوي مشاهدة المشاركة
                  شكرا استاذنا الفاضل على ابداعك في الشعر وفي الترجمة التي تنم على احاسيس عالية ومتقنة في اللغة العربية وتبسيط حذر في اللغة الانكليزية ننتظر منك المزيد استاذنا محمد الدرعي
                  أهلا بك مرة أخرى أستاذتي الغالية إيمان علاوي
                  أتمنى أن تكوني دائما بخير
                  فعلا نحن بصدد الإجتهاد و السعي حسب الظروف
                  شكرا على الإهتمام و المتابعة و التشجيع
                  هذا من طيب قلبك و رفعة أخلاقك
                  فائق ودي و تقديري أديبتنا الفاضلة
                  [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                  الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                  تعليق

                  • رجاء نويصري
                    عضو الملتقى
                    • 04-01-2012
                    • 41

                    #24
                    قصيدة رائعة تستحق كل الاحترام والتقدير ..الشعب السوري يدفع ثمن حريته الغالي فقط...ولابد لليل ان ينجلي ولابد للقيد ان ينكسر بارك الله فيك استاذنا الرائع المختار محمد الدرعي

                    تعليق

                    • غالية ابو ستة
                      أديب وكاتب
                      • 09-02-2012
                      • 5625

                      #25
                      قصيدة تنبض بجراح دمشق-----تنطق لغة أمة واحدة
                      وبلغة شكسبيرالشعر--لتقول لمن فتت ومن شتت وللعالم
                      رغم أنف كل الحدود والسدود والسياسة نحن أمة واحدة----
                      الشاعر الجميل مختار محمد ولد درعي وفقك الله بمزيد من
                      الإبداع الجميل المترجم
                      تثبّت

                      باقة من الجوري الندي----لنبضك وشعرك وتحياتي
                      يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
                      تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

                      في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
                      لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



                      تعليق

                      • عبدالرحيم الحمصي
                        شاعر و قاص
                        • 24-05-2007
                        • 585

                        #26
                        الشاعر المبدع و القدير والصديق
                        المترجم البهي
                        المختار محمد الدرعي ،،،


                        عندما يتزاوج الفكر بالإبداع
                        يطل برعم الجمال
                        ما بين صخرتين .

                        بوصلة سفرك
                        جابت بي لا منتهى جمالية النص
                        في استعراشه التماثل الراقي ، والمستحضر

                        للشحنة الانفعالية ، كتجاذب جدلي بين الذات المبدعة ، و الواقع .
                        لتندلق الصور بإيحاءاتها ، الموغلة في التوصيف
                        والمحركة للوجدان ، و التذوق الراقي
                        على قارعة سلطان الصمت ، المفضي للإنصات
                        و التمعن ، و التروي،،


                        كنت دافئ النبض
                        و واقعي الحس
                        في الزمان و المكان،،،



                        الرحمة لشهدائنا الأشاوس .

                        والتاريخ لا يرحم القتلة . أينما حلوا ، و ارتحلوا
                        محبتي
                        و تقديري،،
                        الحمصـــــــــي

                        التعديل الأخير تم بواسطة عبدالرحيم الحمصي; الساعة 21-06-2012, 16:27.
                        [align=center]هل جنيت على أحد و أنا أداعب تفاصيل حروفي ،،،؟؟؟


                        elhamssia.maktoobblog.com[/align]

                        تعليق

                        • المختار محمد الدرعي
                          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                          • 15-04-2011
                          • 4257

                          #27
                          المشاركة الأصلية بواسطة إيمان علاوي مشاهدة المشاركة
                          قصيدة رائعة تستحق كل الاحترام والتقدير ..الشعب السوري يدفع ثمن حريته الغالي فقط...ولابد لليل ان ينجلي ولابد للقيد ان ينكسر بارك الله فيك استاذنا الرائع المختار محمد الدرعي
                          أختنا و أستاذتنا الرائعة
                          إيمان علاوي
                          نعم الشعب السوري هو شعب عربي منا و إلينا فمن الطبيعي أن تهزنا المشاعر إزاء ما يجري هناك فنكتب عن ملاحمه التاريخية التي يسطرها الآن عبر معارك النصر التي يخوضها بكل بسالة بكل الإيمان و الشجاعة و سينتصر بإذن الله عاجلا
                          تقبلي ودي و إحترامي الكبير
                          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                          تعليق

                          • المختار محمد الدرعي
                            مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                            • 15-04-2011
                            • 4257

                            #28
                            المشاركة الأصلية بواسطة غالية ابو ستة مشاهدة المشاركة
                            قصيدة تنبض بجراح دمشق-----تنطق لغة أمة واحدة
                            وبلغة شكسبيرالشعر--لتقول لمن فتت ومن شتت وللعالم
                            رغم أنف كل الحدود والسدود والسياسة نحن أمة واحدة----
                            الشاعر الجميل مختار محمد ولد درعي وفقك الله بمزيد من
                            الإبداع الجميل المترجم
                            تثبّت

                            باقة من الجوري الندي----لنبضك وشعرك وتحياتي

                            الأخت الراقية و المناضلة الفلسطينية المبدعة الغالية غالية
                            شرف لي أن تنال قصيدتي إعجابك
                            أنا فخور بشهادتك
                            أشكرك جدا على الإهتمام و المتابعة
                            لك ودي و إحترامي الكبير
                            [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                            الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                            تعليق

                            • خديجة بن عادل
                              أديب وكاتب
                              • 17-04-2011
                              • 2899

                              #29
                              جميل ما خطته يمينك أستاذ محمد الدرع
                              حقيقة كان الشعر معبر عن الحالة وما تحويه من نزف وأوجاع ودم
                              شكرا لك على ما تقدمه باللغتين ودمت للإنسانية عنوان
                              تحية لروحك تليق وياسمين .
                              http://douja74.blogspot.com


                              تعليق

                              • المختار محمد الدرعي
                                مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                                • 15-04-2011
                                • 4257

                                #30
                                المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحيم الحمصي مشاهدة المشاركة
                                الشاعر المبدع و القدير والصديق
                                المترجم البهي
                                المختار محمد الدرعي ،،،


                                عندما يتزاوج الفكر بالإبداع
                                يطل برعم الجمال
                                ما بين صخرتين .

                                بوصلة سفرك
                                جابت بي لا منتهى جمالية النص
                                في استعراشه التماثل الراقي ، والمستحضر

                                للشحنة الانفعالية ، كتجاذب جدلي بين الذات المبدعة ، و الواقع .
                                لتندلق الصور بإيحاءاتها ، الموغلة في التوصيف
                                والمحركة للوجدان ، و التذوق الراقي
                                على قارعة سلطان الصمت ، المفضي للإنصات
                                و التمعن ، و التروي،،


                                كنت دافئ النبض
                                و واقعي الحس
                                في الزمان و المكان،،،



                                الرحمة لشهدائنا الأشاوس .

                                والتاريخ لا يرحم القتلة . أينما حلوا ، و ارتحلوا
                                محبتي
                                و تقديري،،
                                الحمصـــــــــي


                                أهلا شاعرنا الكبير عبد الرحيم الحمصي
                                نورت القصيدة و ملتقى الترجمة معا
                                بهذا الحضور الألق
                                كم كنت رائعا هنا كقصائدك التي نعشقها
                                دمت أخا مبدعا على درب الكلمة
                                و شاعرا معطاءا لا ينضب عطاؤه
                                نعم الخلود و الرحمة للشهداء الأبطال
                                و موتة الكلاب للقتلة
                                دمت بخير محبتي و تقديري
                                [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                                الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                                تعليق

                                يعمل...
                                X