ترجمة قصيدة "Amour Brumeux" لرشيد الميموني الى الاسبانية .

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • رشيد الميموني
    مشرف في ملتقى القصة
    • 14-09-2008
    • 1533

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة لبنى يدعس مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    القصيدة رائعة و الترجمة أروع
    بوركت أستاذ رشيد الميموني. جميل جدا
    العزيزة لبنى ..
    أعتبر قصيدتي الأصية وترجمتها محظوظة بمرورك ومتصفحي متألقا بتسجيل بصمتك البهية عليه .
    كوني دوما بالجوار وتقبلي باقة ورد تليق بك .
    مع حالص مودتي .

    تعليق

    • رجاء نويصري
      عضو الملتقى
      • 04-01-2012
      • 41

      #17
      من حظي السيء أستاذنا رشيد الميموني أنني لا أعرف الفرنسية و لا الاسبانية فقط الانجليزية و طبعا اللغة الأم العربية
      و لكن أسجل حضوري
      ه
      أكيد هناك مجهود كبير قمت به أستاذنا
      لك شكري العميق

      تعليق

      • محمد الحزامي
        عضو الملتقى
        • 13-06-2014
        • 356

        #18
        الشكر موصول للاستاذة الفاضلة منيرة الفهري وللاستاذ الكبير رشيد الميموني لترجمته الرائعة والجميلة للقصيدة من العربية الى الفرنسية ثم الى الاسبانية وهو عمل ينم عن قدرة ادبية عميقة ومتاصلة ، كما لا يفوتني ان اتقدم بالشكر والتقدير لكل من توّج هذا العمل الابداعي بالتعليق.

        تعليق

        • رشيد الميموني
          مشرف في ملتقى القصة
          • 14-09-2008
          • 1533

          #19
          المشاركة الأصلية بواسطة محمد الحزامي مشاهدة المشاركة
          الشكر موصول للاستاذة الفاضلة منيرة الفهري وللاستاذ الكبير رشيد الميموني لترجمته الرائعة والجميلة للقصيدة من العربية الى الفرنسية ثم الى الاسبانية وهو عمل ينم عن قدرة ادبية عميقة ومتاصلة ، كما لا يفوتني ان اتقدم بالشكر والتقدير لكل من توّج هذا العمل الابداعي بالتعليق.
          كل الشكر والامتنان لك أخي الغالي محمد الحزامي على إطرائك الذي أضفى على محاولتي للترجمة كل الألق .
          محبتي الأخوية دون حدود

          تعليق

          • محمد ابوحفص السماحي
            نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 27-12-2008
            • 1678

            #20
            الاستاذ الشاعر الرائع رشيد الميموني
            تحياتي و رمضان مبارك سعيد..
            أكتشف في هذه القصيدة بالفرنسية شاعرا رائعا..و إن كنتُ لا أتقن الإسبانية فلا أظنها تنقص عن الفرنسية روعة.. لأن فنانا مثلك لا يرضى بمتوسط العمل و إنما بأجوده..
            تحياتي و تقديري بلا حدود
            [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
            قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

            تعليق

            • رشيد الميموني
              مشرف في ملتقى القصة
              • 14-09-2008
              • 1533

              #21
              المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
              الاستاذ الشاعر الرائع رشيد الميموني
              تحياتي و رمضان مبارك سعيد..
              أكتشف في هذه القصيدة بالفرنسية شاعرا رائعا..و إن كنتُ لا أتقن الإسبانية فلا أظنها تنقص عن الفرنسية روعة.. لأن فنانا مثلك لا يرضى بمتوسط العمل و إنما بأجوده..
              تحياتي و تقديري بلا حدود
              الغالي محمد أبو حفص
              ولو ان كلمة شاعر كبيرة في حقي فإني أتقبلها منك ممتنا لك على ثنائك وتجاوبك مع قصيدتي الأصلية وترجمتها .
              أعتبر نفسي محظوظا بهذه الالتفاتة الكريمة التي سوف تحفزني للمزيد من العطاء .
              شكرا لك من كل قلبي .
              ولك محبتي .
              التعديل الأخير تم بواسطة رشيد الميموني; الساعة 17-07-2014, 22:36.

              تعليق

              يعمل...
              X