"أنا تاج الشرف لكل النساء" إديث سودرجران

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرؤوف النويهى
    أديب وكاتب
    • 12-10-2007
    • 2218

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة سليمان بكاي مشاهدة المشاركة
    أستاذ عبد الرؤوف النويهي
    أحمل إليك كل آيات الشكر لهذا الجميل الذي قدمته لنا، إذ فتحت لنا بابا من أبواب الأدب الإنساني السامي فعرفتنا بهذه الشاعرة التي ما سمعت عنها من قبل و حق لها أن يعرف عنها الجميع لما كانت تكاح و تكابد من أجل قضية عزيزة جدا، وطنها.
    ما أجمل أن يكون الشاعر حاملا لمبادئ و قضية هي همه الأوحد في هذه الدنيا، ليس هما دنيئا نفسيا، و لا يهمه العمر طال أم قصر، يجاهد و يصل الليل بالنهار ليسمع للناس أجمعين ما إليه يصبو.
    تحياتي مع الشكر

    الأستاذ القدير سليمان بكاى

    إديث سودرجران من الشاعرات الجريئات فى طرح ماتريده بقوة وبعمق.
    لم أكتف بما ترجمه الشاعران الكبيران محمدعفيفى مطر ومحمد عيدإبراهيم ..
    ولكنى وهذا دأبى أن أجرى وراء أصحاب القضية الفاعلة فى مشاكل المجتمع
    وبحثت عن الدراسات الرصينة التى تتناول الشاعرات المقاتلات
    بالكلمة لإماطة الظلم والفقر والمرض عن وجه وجسد المجتمع.
    ربما جدية التعامل فى مطلع حياتى ،دفعنى لهذالطريق ،
    ومنه سلكت طريق المحاماة والدفاع عن المهمشين والمظلومين والفقراء .
    أريد مجتمعاً حراً يسوده العدل والحق.
    أهمنى الفقر والمرض والجهل الذى يتفشى فى حياتنا كالنار فى الهشيم.
    قضيتى ياسيدى هى مقاومة الفقر والجهل والمرض.
    ويوم يُشفى المجتمع من هذا الثالوث الخالد .
    سترى شعوباً تسود الدنيا .
    عظيم شكرى وتقديرى .
    ومعذرة لهذه الثرثرة .

    تعليق

    • عبدالرؤوف النويهى
      أديب وكاتب
      • 12-10-2007
      • 2218

      #17
      (8)

      للصديق الجميل الشاعر الباحث المترجم الكبير حميد كشكولى، ترجمة لثلاث قصلئد للرائعة إديت
      سأنشرهم من موقع الحوار المتمدن.


      ترجمة: حميد كشكولي
      من النص الأصلي بالسويدية

      الروح المنتظرة

      أنا المنفردة بين الشجرات على البحيرة،
      أعيش صديقة َ الصنوبرات النفضية العجوز،
      و في تفاهم سرّي مع جميع شجرات الروان الشابة.
      وحيدة استلقي منتظرةً،
      لا أرى أي ّ إنسان يمر بنا.
      تلقي الزهور الكبيرة النظرة عليّ من السيقان العالية،
      المتنشرات * المرّة تزحف في حضني،
      فإنني أعرف اسما واحدا لكل هذا، ألا هو العشق.

      * المتنشّرة : نبتة تنتشر فوق سطح الأرض متسلّقة ما يعترض سبيلها....

      تعليق

      • عبدالرؤوف النويهى
        أديب وكاتب
        • 12-10-2007
        • 2218

        #18
        الجحيم

        آه، ما أروع الجحيم !
        في الجحيم لا يتكلم أحد عن الموت.
        الجحيم مبني ّ بالآجر في جوف الأرض،
        و مزيّن بزهور متوهجة....
        لا تسمع في الجحيم كلاما فارغا من أحد...
        في الجحيم ،
        لم يشرب أحد، و لم ينم أحد، ولا يستريح أحد، ولا يجلس أحد بهدوء،
        لا يتكلم أحد في الجحيم، لكن الجميع يصرخون،
        حيث الدموع ليست بدموع، و كل الأحزان واهنة.
        في الجحيم لا يمرض أحد، ولا يتعب أحد.
        فالجحيم أبدي ، ولا يتغير.

        تعليق

        • عبدالرؤوف النويهى
          أديب وكاتب
          • 12-10-2007
          • 2218

          #19
          الحياة

          أنا، أسيرة نفسي، أقول:
          ليست الحياة الربيع المرتدي مخملا أخضر فاتحا،
          أو مداعبة، نادرا ما يتمتع بها المرء،
          ليست الحياة أن تقرر الذهاب،
          أو ذراعين أبيضين، يساعدان المرء على البقاء.
          الحياة هي الحلقة الضيقة التي تحبسنا،
          الدائرة غير المرئية، التي لن نتجاوزها قط،
          الحياة هي السعادة القريبة التي تمر ّ أمامنا،
          وخطوات ألف لا نقدر على انجازها.
          الحياة هي أن تزدري ذاتك،
          و تظل بلا حراك في قعر بئر،
          و أن تعلم أن الشمس تشرق فوقك،
          وأن الطيور الذهبية تطير خلل الفضاء،
          والأيام السريعة كالرماح تمضي.
          الحياة هي أن تلوح تلويحة وداع قصيرة و تذهب إلى البيت و تنام...
          الحياة هي أن تكون غريبا عن نفسك،
          و دودة جديدة لكل آخر يأتي.
          الحياة هي مصافحة سعادتك بلا اعتناء،
          و أن تدفع اللحظة الوحيدة خارجة،
          فالحياة هي أن تعتقد أنك ضعيفا و تخشى....

          من مجموعتها الشعرية " قصائد"
          Dikter
          الصادرة طبعتها الأولى عام 1916 ....

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #20
            أستاذي المفكر الكبير
            الأديب الراقي
            عبد الرؤوف النويهي
            حضورك في ملتقى الترجمة شرف كبير لنا
            سعيدة بما تجود به قريحتك علينا
            تقديري الفائق سيدي الرائع

            تعليق

            يعمل...
            X