صلوات كيوبيد- قصائد مترجمة/ حسام الدين مصطفى

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • حسن العباسي
    أديب وكاتب
    • 16-04-2012
    • 522

    #16
    أهلا بالأستاذ حسام الدين مصطفى رئيس جمعية المترجمين المصريين
    نوّرت الملتقى بحضورك .. نحن مستعدون للتعاون معك
    Undressed you shall be
    O, Hadbaah
    The worshiping place to all
    A pious man and saint



    تعليق

    • حسام الدين مصطفى
      رئيس الجمعية المصرية للترجمة
      • 04-07-2007
      • 408

      #17
      الفاضلة الأستاذة المبدعة منيرة الفهري
      لك عظيم تحية وتقدير وامتنان وافر كثير
      إن ما أنجزته بملتقى الترجمة من طفرة هو أمر يستحق كل تقدير لجهدك، وإعجاب بإبداعك الذي زينت به هذا الملتقى فأكسبته مذاقا جديدا غير الذي كان عليه.منذ سنوات... فلك ولجميع الإخوة والأخوات الذين اصطفوا إلى جوارك في بناء هذا الركن المتميز من ملتقى الأدباء والمبدعين العرب..
      أما كلماتك الطيبة فلا حرف يسمو للرد عليها ... ولا أملك سوى دعاء بحسن الجزاء وخير السماء
      *********************
      الأخ الكاتب حسين يعقوب الحمداني
      شكر الله لك مرورك العطر وطيب كلماتك.... دمت بخير
      ********************
      أستاذنا الجليل عبدالرؤوف النويهي
      لك ما يليق بقدرك من عظيم تحية وجليل إكبار... بقدر صدق كلماتك التي تنفذ إلى النفس نقية بديعة
      لا أروع من أنظر لبصمة أستاذ جليل مبدع وهي تتوج اجتهاداتي
      بارك الله فيك وأدام عليك صحة وعافية وإبداعا

      ***********************
      الأستاذ الكريم المبدع بهائي راغب شراب
      بورك يراعك، وطاب كلمك، وتألق إبداعك ونلت حسن الدنيا وثواب الآخرة
      أعتذر عن جهلي ولكن الاسم وطيب الكلم جعلاني أتساءل عن قرابتك لأستاذنا
      يسري راغب شراب رحمه الله تعالى
      ذلك العلم الذي أشرف باني قضيت معه فترة تعدل عمرا وتعلمت منه ما لا يدرك دهرا وكان لي أبا وسندا وظهرا
      فإن كنت من آله فلك عزاء تأخر ومواساة لا تحصر ...
      وإن كنت مثلي ممن لم ينلهم حظ الانتساب إلى هذا الرجل ... فلاسمك الشكر أن أخذني إلى ذكريات عطرة مع رجل أحببته وفجعت فيه... رحمه الله رحمة واسعة بقدر ما بين الأرض والسماء كلما تعاقب صبح ومساء...
      التعديل الأخير تم بواسطة حسام الدين مصطفى; الساعة 06-03-2013, 18:49.
      حسام الدين مصطفى
      مترجم - باحث- كاتب
      رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
      رئيس المجلس التأسيسي للرابطة المصرية للمترجمين- المركز القومي للترجمة
      أمين عام المجلس التأسيسي لنقابة المترجمين المصريين
      www.hosameldin.org
      www.egytrans.org

      تعليق

      • حسام الدين مصطفى
        رئيس الجمعية المصرية للترجمة
        • 04-07-2007
        • 408

        #18

        معلمي وأستاذي المترجم الأديب حسن حجازي
        لا عدمتك ولا فرقتنا ملمة أو ضر ... هي فقط ساحات أخرى أخذتني لما نذرت له نفسي
        وتعلمته منك..
        وها هي سنوات مرت كنت أعرج على هذا الملتقى الأغر كلما اشتد عطشي لصفاء الأهل والخلان
        وبإذن الله يطول البقاء هذه المرة ...
        دمت معلما أفتخر بأني تلميذه
        **********************
        الفاضلة الأستاذة المترجمة نجوى فوزي
        بوركت وشكر الله لك طيب كلمك ووهبك التوفيق والنجاح
        ***********************
        الأخ الفاضل الأستاذ محمود أحمد
        لك جزيل الشكر على ترحيبك الطيب
        وبإذن الله هناك بعض مشروعات يسعدني أن أضمها لمجهودات الزملاء والزميلات المهتمين بالترجمة
        وتدعم الإبداعات الأدبية للإخوة الأدباء والشعراء في هذا الملتقى الطيب
        فهناك ما يتعلق بترجمة أعمال أدبية منتخبة من ابداعات الإخوة والأخوات أعضاء الملتقى
        ومنها ما يتعلق بتوضيح التوجهات الحديثة في ترجمة الآداب، ونقد الترجمة
        منذ سنوات كنت وثلة من الإخوة الأفاضل الذين أسعدني استمرار وجودهم كأخوتي الدكاترة
        فؤاد بوعلي، وعبدالرحمن السليمان وأحمد الليثي وغيرهم من إخوة كرام تقصر ذاكرتي عن حصرهم نسعى لما نجحت فيه الفاضلة منيرة الفهري وزملائها في هذا المنتدى
        وإن كنت تغيبت وقصرت بعض وقت ... إلا أن بناءً كهذا الذي بنيتموه يستحق أن يشحذ المرء كل همته ليسهم في وضع لبنة تستحق
        وهذا ما أنتوي تنفيذه بإذن الله تعالى
        حسام الدين مصطفى
        مترجم - باحث- كاتب
        رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
        رئيس المجلس التأسيسي للرابطة المصرية للمترجمين- المركز القومي للترجمة
        أمين عام المجلس التأسيسي لنقابة المترجمين المصريين
        www.hosameldin.org
        www.egytrans.org

        تعليق

        • غسان إخلاصي
          أديب وكاتب
          • 01-07-2009
          • 3456

          #19
          أخي الكريم حسام المحترم
          مساء الخير
          هلا وغلا بك على الدوام .
          أرأيت مدى التقدير لعملك الثمين يا صديقي ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ .
          بعد أن تقدم لنا وجبات ساحرة من الأدب العالمي سوف نتعاون جميعا لجمع فكرة عامة وخاصة عن الغزل لدى الشعراء الذي كتبت لنا عنهم .
          وسوف نفتح ندوة لمناقشة الغزل لدى كل أمة أتيت لنا بشعرهم .
          وطبعا سوف نستعين بالذين يهوون الأدب العالمي ومنهم الأخت منيرة والأخ عبد الرؤوف ومن يحب المشاركة من الجميع .
          تحياتي وودي لك .
          (مِنْ أكبرِ مآسي الحياةِ أنْ يموتَ شيءٌ داخلَ الإنسانِِ وهو حَيّ )

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            مستشار أدبي
            • 23-05-2007
            • 5434

            #20
            المشاركة الأصلية بواسطة حسام الدين مصطفى مشاهدة المشاركة

            منذ سنوات كنت وثلة من الإخوة الأفاضل الذين أسعدني استمرار وجودهم كأخوتي الدكاترة
            فؤاد بوعلي، وعبدالرحمن السليمان وأحمد الليثي وغيرهم من إخوة كرام تقصر ذاكرتي عن حصرهم نسعى لما نجحت فيه الفاضلة منيرة الفهري وزملائها في هذا المنتدى
            وإن كنت تغيبت وقصرت بعض وقت ... إلا أن بناءً كهذا الذي بنيتموه يستحق أن يشحذ المرء كل همته ليسهم في وضع لبنة تستحق

            أخي الحبيب الأستاذ الأستاذ حسام الدين مصطفى،

            عهدي بك حامل المسك تغيب وتعود إلينا بالمسك والدرر. نفتقدك هنا وهناك وندعو لك بالخير.

            الاختيار قطعة من عقل الرجل ومن ذوقه. وما اخترته لنا وللقراء الأكارم غاية في الذوق والجمال.

            تحياتي العطرة مع دعائي لك بالمزيد من الإبداع والحضور الألق بيننا.

            عبدالرحمن.
            عبدالرحمن السليمان
            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            www.atinternational.org

            تعليق

            • رجاء نويصري
              عضو الملتقى
              • 04-01-2012
              • 41

              #21
              أستاذ حسام الدين مصطفى
              ماهذه الروعة
              تراجم في الحب و العشق و موسيقى تغذي النفوس هذا الصباح
              أبدعت أستاذنا المترجم في كل شيء
              تحياتي و تشكراتي الكبيرة

              تعليق

              • محمد نادر فرج
                شاعر وأديب
                • 02-11-2008
                • 490

                #22
                الأستاذ الفاضل حسام مصطفى
                السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                الحق أنني ولأول مرة أدخل هذا المنتدى، وأنا الآن في أمريكا new jersy فالوقت عندنا ليلا، ولكن نسمات الصباح العذب المشرقة، مع هذا العزف الهاديء، تطير بنا إليكم لننعم بهذا الجمال، ونتجول في هذه الدوحة الغناء بما فيها من شفافية وعذوبة، وكأن الذوق العالمي في العشق واحد لايتغير، ما دام الصدق طبعه، والاخلاص سمته، فهو ينبعث من الفطرة الأصيلة التي زرعها الله تعالى في النفس الإنسانية، فهي واحدة، تتجلى بصورة أكثر نصاعة وجمالا، كلما كانت أشد صفاء ونقاء، وكلما كانت أقرب إلى البراءة، والقرب من المنبع، ولم تعبث بها الممارسات الخاطئة، في بعض المجتمعات المتهتكة

                شكرا أيها الباذع ما أمتعتنا به

                ولك خالص المحبة والود

                أبو همام
                التعديل الأخير تم بواسطة محمد نادر فرج; الساعة 08-03-2013, 03:31.
                أنا من رُبا الفَيحاء أغنيةٌ .. شَدا فيها على الغُصنِ الكَنارْ
                أنا من حَفيفِ الحَورِ .. من هَمْسِ الأصيلِ
                ومن شُعاعِ الشَّمسِ في وَضَحِ النهارْ
                أنا من حُقولِ التينِ .. من زَهرِ البَنَفسجِ
                من عَبيرِ الزَّيزفون
                أنا كنتُ شَلالاً تُغَذي ماءَهُ تلك العُيون

                تعليق

                • حسام الدين مصطفى
                  رئيس الجمعية المصرية للترجمة
                  • 04-07-2007
                  • 408

                  #23
                  الأخ الفاضل الأستاذ غسان إخلاصي
                  لك التحية والتقدير وعظيم الشكر لتوجيهي إلى هذه الفكرة
                  بإذن الله نطورها إلى ترجمة باقة من النتاج الإبداعي لأعضاء هذا الملتقى الكريم من خلال مبادرة سيتم الترتيب لها مع السادة القائمين على منتدى الترجمة، فأضع ما مكنني فيه ربي في خدمة الوصول بصوت المبدعين هنا إلى آفاق عالمية يستحقونها...
                  **********
                  أخي الحبيب الدكتور عبدالرحمن السليمان
                  رعاك الله وأيدك وأحسن جزاءك ومثوبتك
                  لك الفضل وأنت أهله، وعلى هدي إخوة كرام يتصدرهم شخصك الكريم وأخي الدكتور أحمد الليثي نحث خطانا
                  أنعم بك من أخ أعتز بأخوته وأفخر بأن قلمي يرافق قلمه، وعالم أجله وأدعو له بمزيد من علم لم يبخل بنثره ونشره
                  جزاك الله كل خير وأدام المودة والأخوة بيننا

                  **********
                  الفاضلة الأديبة إيمان علاوي
                  لك الشكر على مرورك الكريم وكلماتك الطيبة
                  دمت مبدعة جذورها في رياض الشام وقامتها في تونس الخضراء
                  **********
                  الأخ الشاعر الأديب محمد نادر فرج
                  تحية لك تمتد من ضفاف نيل المودة والإخاء فتروي صحراء البعد والاغتراب في نيوجرسي
                  أهلا بك أخ كريم وصوت عربي يصدح في بلاد العم السام
                  دمت بخير وعافية أخي أبا همام
                  حسام الدين مصطفى
                  مترجم - باحث- كاتب
                  رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
                  رئيس المجلس التأسيسي للرابطة المصرية للمترجمين- المركز القومي للترجمة
                  أمين عام المجلس التأسيسي لنقابة المترجمين المصريين
                  www.hosameldin.org
                  www.egytrans.org

                  تعليق

                  • سليمان بكاي
                    أديب مترجم
                    • 29-07-2012
                    • 507

                    #24
                    ينالني الشرف الكبير و أنا أتذوق بعضا مما جادت به قريحتكم
                    أستاذ حسام الدين مصطفى
                    و الترجمة تصول و تجول بين ألوان نصية مختلفة في موضوع الحب
                    لقد استمتعت حقا
                    بالعمل و الموسيقى و صفاء المعنى
                    لا حرمنا منك و من أعمالك
                    و عسانا نراك في ترجمات أخرى
                    تحياتي

                    تعليق

                    • منيره الفهري
                      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                      • 21-12-2010
                      • 9870

                      #25
                      الدكتور المترجم الكبير
                      حسام الدين مصطفى
                      مازال يشدني الحنين لهذه الروائع
                      فليتنا نحضى بالمزيد
                      كل الاحترام و الاعجاب سيدي


                      تعليق

                      • منيره الفهري
                        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                        • 21-12-2010
                        • 9870

                        #26

                        تعليق

                        يعمل...
                        X