لهجتي ولهجتك ....سميرة ابراهيم

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سميرة ابراهيم
    عضو الملتقى
    • 02-12-2007
    • 861

    #16
    د.وسام البكري والله لو كان لدي أي معلومات لما ترددت في إضافتها فهدفي أن يكون للموضوع فائدة أكبر قدر المستطاع لكنني سأحاول البحث
    [bor=009959]
    _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


    /// كنت هنا ولم أعد...///

    [/bor]

    تعليق

    • رفيقة أمطوش
      عضو الملتقى
      • 21-05-2008
      • 53

      #17
      [align=center]السلام عليكم،

      تحياتي الأخت سميرة،
      اليك هذه الجمل:

      1) اللهجة المغربية :

      واحد لوليد شاف لعيبة سعر عليها وما خلاني حتى سخفني وشريتها لو

      2) اللهجة الجزائرية:
      كاين طفيل صغير شاف لعبة سخف عليها، شفني نضت شريتهالو.
      (هذه الجملة من الشرق الجزائري مع العلم أنهم نادرا ما يقولون لعبة بل ينطقونها بالفرنسية "jouet " )

      3) اللهجة التونسية:
      فمة وليد شاف لعبة اشتهاها، سخفني وليت شريتهالو.

      ملاحظة:
      بالنسبة لكلمة "سخف" تعني لدى الجزائريين "اشتهى الشيء ورغب فيه" وعند التونسيين "أشفق "[/align]
      التعديل الأخير تم بواسطة رفيقة أمطوش; الساعة 07-06-2008, 00:35.
      [align=center][size=4][color=#808080]يا أيها الراحلون...

      خبّروا أمي عنّي...

      قولوا لها أن جدائلي صارت رمادية...

      قولوا لها أن وسائدي مازلت بعد ندية..[/color][/size][/align]



      [align=left][size=4][color=#87CEEB]رفيقة أمطوش[/color][/size][/align]

      تعليق

      • سميرة ابراهيم
        عضو الملتقى
        • 02-12-2007
        • 861

        #18
        رفيقة أمطوش أهلا بك بيننا بهذا المتصفح

        وأشكرك على إضافتك المميزة

        دمت بود


        -*-*-*-

        هاد اليوماين كنت عيانة شوية فمقدرتش نشارك هنا

        المعنى :
        هاد = للاشارة
        هادي --للمؤنث
        هادو--للجمع

        اليوماين = اليومين
        عيانة شوية = تعبانة
        مقدرتش = لم أستطع
        الميم في البداية والشين في النهاية يفيدان النفي
        [bor=009959]
        _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


        /// كنت هنا ولم أعد...///

        [/bor]

        تعليق

        • د. وسام البكري
          أديب وكاتب
          • 21-03-2008
          • 2866

          #19
          [align=justify]ما شاء الله عليكِ ست سميرة !!... موضوعك يكبر .... وحجم خطك يصغر؛ يعني العلاقة عكسية !!!
          خايِفْ اِتگوليلي جيب مكبّرة مرة ثانية
          هههههه


          خايِفْ: خائف (هنا بمعنى: أخشى)
          اِتگوليلي: تقولي لي.
          جِيبْ: أَحضِرْ
          [/align]
          د. وسام البكري

          تعليق

          • سميرة ابراهيم
            عضو الملتقى
            • 02-12-2007
            • 861

            #20
            د.وسام
            حقك علينا أسيدي عملت ليك تكبير باش متحتاجش لمكبرة
            هههههههه

            هاداك راه الخط الافتراضي اللي عصبني

            هههه
            عملت لك تكبير عشان متحتجش لمكبرة
            ده الخط الافتراضي اللي معصبني

            أسيدي = يا سيدي
            باش = عشان
            [bor=009959]
            _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


            /// كنت هنا ولم أعد...///

            [/bor]

            تعليق

            • رفيقة أمطوش
              عضو الملتقى
              • 21-05-2008
              • 53

              #21
              [align=center]السلام عليكم،
              تحياتي أخت سميرة ابراهيم.


              المشاركة الأصلية بواسطة سميرة ابراهيم مشاهدة المشاركة
              رفيقة أمطوش أهلا بك بيننا بهذا المتصفح

              وأشكرك على إضافتك المميزة

              دمت بود


              -*-*-*-

              هاد اليوماين كنت عيانة شوية فمقدرتش نشارك هنا




              [align=center]الله يخليك لينا يا ختي سميرة على الظرافة ديالك
              عجباتني الفكرة ديال الموضوع ديالك والشرح نتاعك زوين
              والله يشافيك
              تهلا في راسك مزيان باش ما يشدك شي مرض الله يحفظ
              [/align]



              الله يخليك لينا= حفظك الله لنا
              يا ختي سميرة = يا أختي سميرة
              على الظرافة (ديالك)= على لطفــ(ك)
              عجباتني الفكرة ديال الموضوع ديالك = أعجبتني فكرة موضوعك
              الشرح (نتاعك) زوين = شرحــ(ك) جيد

              الله يشافيك= شفاك الله
              تهلا في راسك مزيان = اعتني بنفسك جيدا
              باش ما يشدك شي مرض = كي لا تصابي بأي مرض
              الله يحفظ= حفظك الله

              تحياتي واحترامي
              رفيقة أمطوش

              [/align]
              التعديل الأخير تم بواسطة رفيقة أمطوش; الساعة 06-06-2008, 23:12.
              [align=center][size=4][color=#808080]يا أيها الراحلون...

              خبّروا أمي عنّي...

              قولوا لها أن جدائلي صارت رمادية...

              قولوا لها أن وسائدي مازلت بعد ندية..[/color][/size][/align]



              [align=left][size=4][color=#87CEEB]رفيقة أمطوش[/color][/size][/align]

              تعليق

              • د. وسام البكري
                أديب وكاتب
                • 21-03-2008
                • 2866

                #22
                [align=justify]أشكرچ إهواية، وخلّصتيني من المكبّرة.
                أشكرچ: أشكرك.
                إهواية: كثيراً.
                توضيح: في فقه اللغة تُذكر اللهجات في الجاهلية، ومن بينها (الكَشْكَشْة)، ويُريدون بها: إلحاق (شين) أو (تاء وشين) بـ (الكاف المكسورة) للتأنيث.
                فإذا أرادوا أن ينطقوا (كتابكِ) للمؤنث قالوا: كتابكش أو كتابكتش.
                والحقيقة غير ذلك، فهي تُلفَظ (چ) ?ما نلفظ (ch) في الإنكليزية، وهذه هي نفسها في لهجتنا العراقية المعاصرة، ولكن القدماء لم يستطيعوا تصويرها لأن صورة الحرف غير موجودة في اللغة العربية، وتصورها كثير من المعاصرين توهّماً منهم مندثرة الآن.
                أشكرچ: أشكرك.


                ست سميرة عندي سؤال: اشرايك نذكر بيت أوبيتين من الشعر العامي (من اللهجة) ويتم تفسيره ؟
                اِشْرايِِك: أي شيء رأيك ؟
                بيت: بيتاً ........ لا تتعجبي !! في اللهجة بالتسكين وليس بالإعراب، وأما في الفصيح فتنصب لأنها مفعول به.
                [/align]
                د. وسام البكري

                تعليق

                • أبو صالح
                  أديب وكاتب
                  • 22-02-2008
                  • 3090

                  #23
                  المشاركة الأصلية بواسطة د. وسام البكري مشاهدة المشاركة
                  [align=justify][
                  توضيح: في فقه اللغة تُذكر اللهجات في الجاهلية، ومن بينها (الكَشْكَشْة)، ويُريدون بها: إلحاق (شين) أو (تاء وشين) بـ (الكاف المكسورة) للتأنيث.
                  فإذا أرادوا أن ينطقوا (كتابكِ) للمؤنث قالوا: كتابكش أو كتابكتش.
                  والحقيقة غير ذلك، فهي تُلفَظ (چ) ?ما نلفظ (ch) في الإنكليزية، وهذه هي نفسها في لهجتنا العراقية المعاصرة، ولكن القدماء لم يستطيعوا تصويرها لأن صورة الحرف غير موجودة في اللغة العربية، وتصورها كثير من المعاصرين توهّماً منهم مندثرة الآن.
                  أشكرچ: أشكرك.

                  .
                  [/color]
                  [/align]
                  عزيزي د. وسام البكري
                  لدي تحفّظ على عبارة "ولكن القدماء لم يستطيعوا تصويرها" والأصح من وجهة نظري "ولكن المحدثين من الذين عن الأصل مقطوعين لم يستطيعوا تصويرها"

                  ودليلي تجده في الموقع التالي

                  أصل شكل أو رسم كل حرف من حروف اللغة العربية؟



                  ولذلك تجد حتى أن مايكروسوفت في تطبيق حزمة برامج الأوفيس ومنه على سبيل المثال وورد
                  من خلال قائمة الأوامر في المستطيل العلوي والضغط على خيار الإدراج ومن ثم خيار الأشكال وفي نافذتها ستجد عدة قوائم منها العربية البسيطة والعربية الشاملة أو الموسّعة
                  Insert
                  Symbols
                  Basic Arabic
                  Arabic extended

                  لاحظ ما ستجده تحت عنوان قائمة الحروف العربية الشاملة

                  وبالمناسبة أعيد وأقول لجميع من شارك أو يحب المشاركة في هذا الموضوع المهم، إن عدم الالتزام بالتشكيل سيضيّع الهدف الجميل المرجو من هذا الموضوع والذي تم الافصاح عنه في المداخلة الأولى، فلذلك حبذا لو قام الجميع بمراجعة وتعديل مشاركته وإضافة التشكيل وبقية الأشياء مثل التي ذكرتها في مداخلاتي السابقة والتي تساعد أي قارئ ليست لديه خبرة صوتية مع أي لهجة على النطق الصحيح

                  ما رأيكم دام فضلكم؟
                  التعديل الأخير تم بواسطة أبو صالح; الساعة 07-06-2008, 06:18.

                  تعليق

                  • سميراميس
                    قارئة
                    • 15-06-2007
                    • 166

                    #24
                    [align=right]انْدوكْ خْذْ يَابْوصَالحْ! حَاوَلْنا نْشَكْلْلكْ لحْرُوفْ عَشانْ مَا تَعْطِينا مُحاظَرة عَنْ اتْشْكيلْ .. عَنْ تْزْعَلْ! تْراني أسَوّي سْوَالفْ!

                    ومَشْكُورة وَايدْ يا سَميرة، فْكْرتجْ زينْة لأن الْعَامْية هِيْ امتْداد للفْصْحَى.

                    الآن نفك الخط:

                    انْدوكْ خْذْ (للمؤنث انْدوج) = تفضل خذ، وأظنها إماراتية خالصة فلم أسمعها تستخدم في أي لهجة خليجية أخرى. وربما جاءت من الفعل أعطى الذي تقلب فيه العين إلى نون في بعض اللهجات العربية (أنطى)، أنطوك = انْدوكْ. وفي لهجتي لا تقلب العين نون ولكن تحذف الهمزة من الفعل (أعطى = عطا، عطاني، عطتني، عطوني) والله أعلم.
                    مُحاظَرة = تنطق الضاد ظاء في اللهجة الخليجية وهذا يرفع ضغطي والله!
                    عَنْ تْزْعَلْ = لا تزعل، لا تغضب
                    تْراني = فأنا
                    أسَوّي سْوَالفْ = أمزح
                    وَايدْ = واجد = كثير أو كثيراً أو جداً
                    زينْة = جميلة أو جيدة، وجيدة أفضل في سياق جُملتي.

                    وأرجو المعذرة إن وُجدت أخطاء.

                    تحياتي
                    [/align]

                    تعليق

                    • أبو صالح
                      أديب وكاتب
                      • 22-02-2008
                      • 3090

                      #25
                      رائع يا سميراميس

                      التعديل الأخير تم بواسطة أبو صالح; الساعة 07-06-2008, 08:48.

                      تعليق

                      • د. وسام البكري
                        أديب وكاتب
                        • 21-03-2008
                        • 2866

                        #26
                        المشاركة الأصلية بواسطة أبو صالح مشاهدة المشاركة


                        عزيزي د. وسام البكري
                        لدي تحفّظ على عبارة "ولكن القدماء لم يستطيعوا تصويرها" والأصح من وجهة نظري "ولكن المحدثين من الذين عن الأصل مقطوعين لم يستطيعوا تصويرها"
                        ودليلي تجده في الموقع التالي

                        أصل شكل أو رسم كل حرف من حروف اللغة العربية؟



                        emot62:
                        [align=justify]يصحّ رأيك عزيزي أبا صالح، فبعد مراجعتي الموضوع، نعم يصح أن نقول ذلك؛ ولكن المشكلة في تصوير القدماء للحرف بمعنى أنهم يعرفون نطقها الصحيح ولكنهم لم يرسموها بحرف (چ). فالتبس الأمر على المحدثين أو المعاصرين.

                        سميراميس ...... خطوة رائعة وعلمية هذا التشكيل الجميل. فعلاً كما قال الأخ أبو صالح تنعدم الفائدة من الموضوع بلا تشكيل.
                        [/align]
                        د. وسام البكري

                        تعليق

                        • سميرة ابراهيم
                          عضو الملتقى
                          • 02-12-2007
                          • 861

                          #27
                          رَفِيقَة اللهْ يْحْفْظْكْ ويْنْجِيكْ وْيْنْجِينَا مْنْ كُلْ شَرّْ

                          إذا كانْ شرْحي زْوِينْ آشْ نْقُولْ أنا عْلى شرْحْكْ

                          =
                          رفيقة الله يحفظك وينجيك من كل شر
                          إذا كان شرحي جميل فماذا سأقول أنا عن شرحك


                          تْبَارْكْ اللهْ عْلِيكْ أَحْبِيبَِة نْوَّرْتِي الصّْفْحَة

                          *التاء لا تنطق
                          زوين /زوينة =جميل /جميلة حلو عند المصريين
                          أظن واضحة جدا

                          د. وسام البكري

                          مَعَنْدِي حْتَّا شِي مُشْكِلْ اللِّي بْغِيتِي تْكْتْبْ كْتْبْ: شِعْرْ /هَدْرَة /قِصَّة دْ أيام زْمَانْ
                          الْمُهِمّْ خُدْ رَِاحْتْكْ

                          =
                          ليس لدي أي مشكل كما تحب أن تكتب اكتب : شعر /كلام /قصة من التراث


                          -*-*-*-*
                          سميراس

                          مْرْحْبَا بِيكْ مْعَانَا فْ هَادْ رْكِينَا (تصغير للركن )
                          حرف الظاء مْأَثَّرْ بْالزَّافْ عْلَى الامارات والخليج وحْتّى كَايْنْ اللّي كَيْغْلْطْ فْ لْكْتَابَة

                          =
                          أهلا بك معنا في هذا الركن
                          حرف الظاء يِؤثر كثيرا على الامارات والخليج وبسببه هناك من يخطئ في التفريق بين الضاد والظاء في كتاباته ( أقصد هنا المبتدئين في الكتابة )

                          زينة عندكم تقابل زوينةعندنا

                          سقط سهوا أن في المغرب أيضا نستعمل زينة
                          على قولة الاستاذ محمد عمر بنت بلادي زينة



                          شكرا للجميع لتواجدكم هنا وفي انتظار اثرائكم للموضوع
                          لكم كل المودة
                          [bor=009959]
                          _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


                          /// كنت هنا ولم أعد...///

                          [/bor]

                          تعليق

                          • سميرة ابراهيم
                            عضو الملتقى
                            • 02-12-2007
                            • 861

                            #28
                            تلبية لطلبك أخي د.وسام

                            إليك هذه المحاولة ليست شعرية مئة بالمئة ولكنها محاولة من أختك لأني لا أكتب شعرا
                            لأن الزجل المغربي ربما صعب البناء على الأقل بالنسبة لي
                            وفي مناسبة أخرى سأضع زجلا مغربيا حقيقيا

                            فْ الدُّنْيَا يَامَا عْقَارْبْ

                            ف الدنيا عقارب كثار

                            وْنَاسْ عْلِيهَا الْبَابْ مْوَارْبْ

                            وناس قافلة عليها الباب نص نص

                            تْخَافْ تْفْتَحْ الْبَابْ تْتْسْمّْمْ

                            تخاف تفتح الباب لاحسن تتسمم

                            وْنَاسْ وَاخَّا هَاكَّاكْ تْتْبْسّْمْ

                            وناس ثانية مع ذلك تبتسم

                            زِيدْ لْدّْنْيَا وْلاَ تْخَافْ وْتْبَعَّدْ

                            تقدم للدنيا ولا تخاف وتِبْعِدْ

                            لْمْكْتَابْ تْلْقَاهْ دَابَا وْالاَّ مْنْ بَعْدْ

                            النصيب تلقاه دلوقتي أو بعدين

                            .....للكلام تتمة إن شاء الله ومعذرة على الترجمة نص نص ههههههه



                            [bor=009959]
                            _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


                            /// كنت هنا ولم أعد...///

                            [/bor]

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              مستشار أدبي
                              • 23-05-2007
                              • 5434

                              #29
                              [align=justify]ياجماعة،

                              الذي فمهته من مداخلة الأستاذة سميرة الأولى، هو أن نترجم من لهجة إلى لهجة، أي نشرح جملة بلهجة ما، من كلام لهجة أخرى. ولاحظنا كيف شرحت لنا الأستاذة الكلام المغربي من الكلام المصري، فما بالكم تدخلون عباس في فرداس؟!

                              فما هو الآيين؟! فهموني أشارك معكم!

                              هلا وغلا.[/align]
                              عبدالرحمن السليمان
                              الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                              www.atinternational.org

                              تعليق

                              • سميرة ابراهيم
                                عضو الملتقى
                                • 02-12-2007
                                • 861

                                #30
                                هنا البستان يعني خد راحتك

                                اشرح إما لهجة بلهجة أواشرح جملة بأكملها أو كلمة أو حتى شعر أو مثل شعبي

                                المهم الموضوع تطور والهدف واضح تقريب اللهجات بين بعضهم البعض

                                قدم فقط من أي بلد واللهجة التي تمثلها وسنستفيد كلنا من تمرير اللهجات العربية


                                ننتظر عودتك أستاذي عبد الرحمن
                                [bor=009959]
                                _((ما هموني غير الرجال إلَى ضَاعـُو لْحْيُوط إلى رَابُو كُلّها يَبْنِي دَار))_


                                /// كنت هنا ولم أعد...///

                                [/bor]

                                تعليق

                                يعمل...
                                X