يا أحرفي في طيوف الفن/ غالية أبو ستة/ إهداء للفنان سائد ريان/ مترجمة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    يا أحرفي في طيوف الفن/ غالية أبو ستة/ إهداء للفنان سائد ريان/ مترجمة


    يا أحرفي في طيوف الفن


    شعر

    غالية أبو ستة


    هدية إلى الفنان الكبير

    سائد ريان


    ترجمة

    محمد محمود أحمد



    يـــا أحرفي في طيــوف الفن لا تنمي
    ميسي لـــه بالغناء السّــــــاحر النغم
    ذا ســــائد الفن والفرشــــاة من ألق
    يمحو غيوم الأسى من داجي السُّحم
    فاستجمع الكــون من لحن بلا شـجن
    للمبدع اللــون بالأطيـــاف في كَلِمِي
    حييّه قد جـــــاور الجوزاء حاوَرَهَــا
    بالحبّ والنّور في أطيــــاف منسِجم
    في هالة البدر مأمـــــــون وإخوتـــــه
    في عطر لون زهور الرّوح في رَنِــمِ
    في حضرة الطيــف بالألوان صادحة
    يشدو له البحر بالأمـــــواج من نُجُمِ
    مــــا رقّ من ياسميني جاء ينشدني
    يسري بأطياب مسـك الودّ للــــقرمِ
    بالفن قـــد وهب الأجيـــــال رونقها
    من فنّه الحق أضحى غيـــر منهزم
    يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
    تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ
    في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
    لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي
    زفّي له الشـــــكر من قلبي ومن وطني
    من كلل الفجــر في قدسي وفي علــمي
    يــــــا حظّ شـــعري بألــــــوان يوشّــمه
    من لامع التبـر من ألماسِ مــن كــــرمِ
    أصدافـــــــه من عبـاب البـــحر نـــافرة
    جــاءت إلى روضــــــة الفنـان في نهـمِِ
    أطيـــــــار حرفي على شطآن ريشــــته
    تختــــال باللحن والــمرجــــان كالـرّئمِ
    تزهو الشــمائــل في الفنــان تصقلـهــا
    مشـــــارف الرّوح إذ تســمو عن الـظُّلم
    إن كان قـــطر النّـــــدى للـــزهر يبهجه
    فســــــاكب القـــطر بالريـــــان من رهم
    يــــــا مزنـــــــة من عطـــاء في تكرمه
    من مهجة الغيث تروي نبــض كلّ ظَمي
    الطيــف عزفٌ بـه الألوان راقصــــــــة
    وريشــــــــة تُخرج المنقوش من هـــرَم
    وتنتشي الروح في الفنــان شـــــــاربة
    في كفـــه البــرءُ من قــحــطٍ ومن ألــمِ
    يختــــــال ســـــعد ٌبـحرف أنت تنعشـــه
    من مسك روحـــك في المضمــار بالنِّعَـم
    يا رازق الطّيــر عند القـــــاع كلّ ضُحى
    عنّي تكافئــــه لـــم يُـــرضني قلـــــــمي

    الترجمة للانجليزية

    O, my verses into art vision do not sleep
    Offer to him thy sweet tones going deep
    Saed the skilful artist who adorns each written form
    A man who roots up tolerantly the sadness of our forum
    Universe would be shaken at unworried tone
    Into colour spectrum, Syied is unexampled one
    A Gemini neighbour, all of us must welcome
    Courteous man adorns her with harmonic spectrum
    Nearby crescent halo and its siblings, I wish settled safety
    With angelical perfume let him reciting there happily
    Sea waves wished to share stars into chanting for him
    Sea whished present into his warbled colourful spectrum
    An unordinary Jasmine visits me as if specter
    It carries cordial scent of rose to this master
    He designed to generations their glamorous way
    From his art, right is not displaying avoidance or shy
    O, Saed, spectrum artist, colours to thee paid attention
    You lightened the pains of the miserable sickly condition
    A visionary meadow over colours' thicket was located
    O, recitative wishes chant to him my tones as you wanted
    Inform him good news from my heart and my country
    Enclose it with a halo of dawn within my flag to Holy city
    O! You are the luck of my tattooed colorful poetry
    You paint it with shiny gold, diamond, and generosity
    Oysters leave the bottom of sea disinclined
    They came to artist garden willingly to be settled
    My letters frames behind his paintbrush margin display
    Like strutting gazelles dance behind his green melody
    When the soul of artist sublimes over dark entity
    Good qualities of the artist display bright and glossy
    If the dewdrop makes flowers to charm eagerly
    Who pours dew will be satisfied on light view early
    O, cloud, you cannot reach his generous equality
    From each rainy clouds could quench each thirsty
    Spectrum, the colours surround it dance cheerfully
    A paintbrush can flourish the dead carving promptly
    Soul of artist after remarkable work would flourish again
    It seems as if it was recovered from despair and pain
    Each litter would be dancing joyfully losing its dim shell
    Turns strutting after drank the fulfilled bliss from his soul
    O, Allah, the Provider of birds at ground on each noon
    Please reward him if I was not satisfied on my pen
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    الغالية غالية ابو ستة
    يا صاحبة القلب الكبير
    و الاحساس المرهف النبيل
    جميل هذا الاهداء
    و راق منك هذا الوفاء
    فالاستاذ سائد ريان يستحق كل الخير
    فعلا هو ينور الملتقى بلوحاته و فنه المميز
    فشكراااا له و شكراااا لك يا غالية
    و شكرااااااا للمترجم القدير
    الرائع محمد محمود أحمد
    لهذه الترجمة الجميلة و لجهوده الكبيرة في الملتقى

    تعليق

    • غالية ابو ستة
      أديب وكاتب
      • 09-02-2012
      • 5625

      #3

      الأستاذة الرااااااااائعة منيـــــرة الفهــــري
      الأستاذ المترجم الرااااااائع محمد محمود

      شكراً شكراً على الترجمة--أخوي العزيزين--روووووووعة
      سلمت ودمت أخي الفاضل محمد محمود أحمد-ترجمة رائعة
      والفنان الرائع المعطاء سائد ريان يستحق---بارك الله فيك
      تحياتي للصديقة الغالية المنيرة بعطائهـــــــا
      شكراً للمترجم القدير الاخ محمد محمـــــــود
      شكراً للفنان الجميل يضاف للقصيدة-يستحق


      يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
      تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

      في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
      لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



      تعليق

      • حسن العباسي
        أديب وكاتب
        • 16-04-2012
        • 522

        #4
        ويستحق منا الفنان المبدع سائد ريان التكريم فكم من مرة سهر الليالي متفانيا ًليقدّم لنا عطائه المنقطع النظير من زخارفه الجميلة بريشتة الذهبية كما تستحق الشاعرة الفاضلة غالية أبو ستة الثناء على قصيدتها الجميلة كذلك الشكر كل الشكر للسيدة عالية المقام رئيسة منتدى اللغات على نشرها لاعمالنا وتراجمنا وتدوم الأخوة والمحبة بيننا يا رب
        Undressed you shall be
        O, Hadbaah
        The worshiping place to all
        A pious man and saint



        تعليق

        • المختار محمد الدرعي
          مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 15-04-2011
          • 4257

          #5
          قصيدة رائعة.. وسام ذهبي يستحقه الفنان المبدع سائد ريان لما يقدم من جهد و فن جميل
          شكرا لأديبتنا الغالية غالية ابوستة و أستاذنا الغالي محمد محمود على هذه البادرة الراقية
          إنها النبل و الكرم
          إحترامي الكبير
          [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
          الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



          تعليق

          • غالية ابو ستة
            أديب وكاتب
            • 09-02-2012
            • 5625

            #6
            محمد محمود أحمد;ويستحق منا الفنان المبدع سائد ريان التكريم فكم من مرة سهر الليالي متفانيا ًليقدّم لنا عطائه المنقطع النظير من زخارفه الجميلة بريشتة الذهبية كما تستحق الشاعرة الفاضلة غالية أبو ستة الثناء على قصيدتها الجميلة كذلك الشكر كل الشكر للسيدة عالية المقام رئيسة منتدى اللغات على نشرها لاعمالنا وتراجمنا وتدوم الأخوة والمحبة بيننا يا رب

            شكراً المترجم القدير

            الاستاذ الفاضل محمد محمود أحمد
            شكراً لرأيك في القصيدة وترجمتها
            شكراً لأطرائك للزملاء
            الأستاذ الفنان سائد-----الذي يعطي بإخلاص
            الاستاذة منيرة الفهري ونشاطها كالنحلة
            وأنت والله لك الف شكر
            ولزملائك المترجمين الاستاذ محمد المختار
            والاستاذ سليمان البكاي----شكراً لكم جميعا
            وشكراً على عطائك أخي---
            دمت بكل الخير وشتائل الجوري وتحياتي
            يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
            تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

            في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
            لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



            تعليق

            • غالية ابو ستة
              أديب وكاتب
              • 09-02-2012
              • 5625

              #7
              المختار محمد الدرعي;
              قصيدة رائعة.. وسام ذهبي يستحقه الفنان المبدع سائد ريان لما يقدم من جهد و فن جميل
              شكرا لأديبتنا الغالية غالية ابوستة و أستاذنا الغالي محمد محمود على هذه البادرة الراقية
              إنها النبل و الكرم
              إحترامي الكبير


              الأديب المترجم
              الاستاذالفاضل- المختار محمد الدرعي
              حفظك الله

              كم انا سعيدة لإعجابك أخي بالقصيدة
              فأنت أديب وشاعب ذواق

              ليثيبك الله خيراً على الشكر والجمال لكلماتي

              رفعت معنوياتي--------بارك الله فيك أخي الغالي

              كل التحايا والمودة---------شكراً مني ومن الزملاء

              دمت بكل الخير ولمرورك شتائل الياسمين


              يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
              تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

              في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
              لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



              تعليق

              • سائد ريان
                رئيس ملتقى فرعي
                • 01-09-2010
                • 1883

                #8





                يا ملائكة الشعر و الترجمة

                العنقاء الفهرية

                الأستاذة الغالية ابو ستة


                الأستاذ القدير : محمد محمود أحمد

                الأستاذ القدير :
                المختار محمد الدرعي


                كثير علي ما غمرتموني به من كرم
                إنحناءة احترام وتقدير لمحياكم يا أساتذتي
                وكثير ود و ورد


                لكم من التحايا أجملها
                ومن الشكر أجزله
                بارك الله فيكم وفي حسناتكم
                دمتم ودام عطائكم المبارك

                تلميذكم و محبكم

                سائد ريان


                تعليق

                • د.نجلاء نصير
                  رئيس تحرير صحيفة مواجهات
                  • 16-07-2010
                  • 4931

                  #9
                  الاستاذة الفاضلة : غالية أبوستة
                  ما أروع هذا اليراع الذي ينسج من الوفاء حروفا
                  فالأستاذ الفاضل : سائد ريان يعطر الملتقى دائما بجميل لوحاته
                  وبكرم اهداءته
                  ما أجمل أن نشعر اننا هنا أسرة واحدة
                  ومن أجمل الأسر في هذا الملتقى أسرة الترجمة ماشاء الله لا قوة إلا بالله
                  دائما في تقدم وألق
                  تحياتي
                  sigpic

                  تعليق

                  • سائد ريان
                    رئيس ملتقى فرعي
                    • 01-09-2010
                    • 1883

                    #10
                    المشاركة الأصلية بواسطة نجلاء نصير مشاهدة المشاركة
                    الاستاذة الفاضلة : غالية أبوستة
                    ما أروع هذا اليراع الذي ينسج من الوفاء حروفا
                    فالأستاذ الفاضل : سائد ريان يعطر الملتقى دائما بجميل لوحاته
                    وبكرم اهداءته
                    ما أجمل أن نشعر اننا هنا أسرة واحدة
                    ومن أجمل الأسر في هذا الملتقى أسرة الترجمة ماشاء الله لا قوة إلا بالله
                    دائما في تقدم وألق
                    تحياتي

                    أشكركم جزيل الشكر يا أستاذتي القديرة
                    بارك الله فيكم ولكم وعليكم وبكم

                    رمز الرقي ..... أنت

                    تحاياي

                    تعليق

                    • غالية ابو ستة
                      أديب وكاتب
                      • 09-02-2012
                      • 5625

                      #11
                      نجلاء نصير;الاستاذة الفاضلة : غالية أبوستة
                      ما أروع هذا اليراع الذي ينسج من الوفاء حروفا
                      فالأستاذ الفاضل : سائد ريان يعطر الملتقى دائما بجميل لوحاته
                      وبكرم اهداءته
                      ما أجمل أن نشعر اننا هنا أسرة واحدة
                      ومن أجمل الأسر في هذا الملتقى أسرة الترجمة ماشاء الله لا قوة إلا بالله
                      دائما في تقدم وألق
                      تحياتي


                      الأخت الغالية الاستاذة نجلاء نصير
                      حفظك الله ورعاك وحياك
                      الروعة هي مرورك وحروفك
                      وقلمي بعض من مداد عطائك
                      وبهائه------شكراً جزيلاً
                      وكل التحايا والسلام
                      مودتي التي لا تنضب أختي
                      ودمت بكل الخير -أسعد الله قلبك



                      يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
                      تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

                      في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
                      لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



                      تعليق

                      يعمل...
                      X