Lettre à mes élèves / Mounira Fehri

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #16
    المشاركة الأصلية بواسطة خديجة راشدي مشاهدة المشاركة

    Votre fidélité pour vos élèves est
    tellement magnifique

    Votre poème est très doux

    merci beaucoup chère Mounira
    الرائعة أستاذتي
    خديجة راشدي
    يسعدني دااائما حضورك المميز
    كل الشكر لك و الاحترام سيدتي العزيزة

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #17
      الترجمة العربية للأستاذ القدير
      سليمان بكاي

      أيَا تِلْمِيذِي

      تَذَكَّ
      رْ بُنَيّ
      وَ قَدْ كُنتَ طِفْلَ السّادِسَة
      بِالْمَدْرَسَةِ الجَلِيلَة
      كَمْ وَهَبْتُكَ مِنِّي
      بِسَعَادَةٍ وَ حَنَان
      بِكُلِّ الحُبِّ وَ الجَذَل
      كنتَ هَنَائِي وَ غِبْطَتِي
      تَرَاكَ عَيْنَايَ تَزْهُو
      تَلْهُو ...تَنُوحُ و تَتَرَنَّمُ
      و حِكَايَاتِكَ لِي تَسْرُدُ
      سَعِيدَةٌ كُنْتُ بَيْدَ أنَّ الحُزْنَ
      يَأخُذُنِي
      لِمَرْآكَ تُغَادِرُ
      فِي كُلِّ حِينٍ
      لِتَصْنَعَ المُسْتَقْبَلَ القَادِم
      وَ سَنَوَاتُ طُفُولَتِكَ فِي الذَّاكِرَةِ تَخْبُو
      يَلُفُّهَا النِّسْيَانُ
      بَيْنَ الحُطَامِ
      وَ غَيْبِ الحَوَاسِّ
      لَكِنّي أذْكُرُكَ دَوْمًا
      فَإيمَانِي بِكَ يَلُفُّنِي
      وَ فِي مَصِيرِكَ الآتِي
      وَ مَا تُقَدّمُ يُمْنَاكَ أفَكِّر
      حُبُّكَ سَرْمَدِيٌّ فِي فُؤَادِي
      أَيْ تِلْمِيذَ أَمْسِي
      أَيَا وَلَدِي
      أيَا سُلْطَانَ أوْرِدَتِي

      تعليق

      • محمد ابوحفص السماحي
        نائب رئيس ملتقى الترجمة
        • 27-12-2008
        • 1678

        #18
        الاستاذة الانسانة منيرة الفهري
        تحياتي
        أرد على قصيدتك التي تعبر مشاعرها وألوانها عن مكابدة المربي ..و محبته الغامرة التي يعيشها بين تلامذته و طلبته.. و التي لا يعرفها إلا من مارسها..
        أرد علي قصيدتك ..و أنت في راحة قد شفيت إن شاء الله مما ألم بك..هذا الغياب الذي حرك كل أقلام الملتقى للسؤال عنك ..و الدعاء لك..
        متمنياتي الخالصة لك بالشفاء و طوا العمر.. حفظك الله من كل سوء.
        [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
        قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

        تعليق

        • محمد الحزامي
          عضو الملتقى
          • 13-06-2014
          • 356

          #19
          بسحرها وبلاغتها ورقتها ارجعتنا الاستاذة والشاعرة منيرة الفهري بهذاالقصيد الرائع الى أجواء الطفولة والحياة المدرسية وما يحيطها ويخالطها من تفاعل وحب لابنائنا وبناتنا التلاميذ من قبل الاولياء والمربين بصفة خاصة ، فلك الشكر والثناء .

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #20
            المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
            الاستاذة الانسانة منيرة الفهري
            تحياتي
            أرد على قصيدتك التي تعبر مشاعرها وألوانها عن مكابدة المربي ..و محبته الغامرة التي يعيشها بين تلامذته و طلبته.. و التي لا يعرفها إلا من مارسها..
            أرد علي قصيدتك ..و أنت في راحة قد شفيت إن شاء الله مما ألم بك..هذا الغياب الذي حرك كل أقلام الملتقى للسؤال عنك ..و الدعاء لك..
            متمنياتي الخالصة لك بالشفاء و طوا العمر.. حفظك الله من كل سوء.
            لقد جاءت كلماتك و دعاءك لي في وقتها كم نقول
            لأني كنت فعلا بحاجة لهذ الدعاء و هذه الكلمات الجميلة المشجعة
            شكرااا و مهما كتبتُ لن أفيكَ حقك أستاذي الجليل و أخي الغالي
            محمد ابو حفص السماحي
            كل تقديري و احترامي

            تعليق

            • محمد الصغير القاسمي
              عضو الملتقى
              • 13-07-2014
              • 116

              #21
              نص جميل وسلس ، يحمل حبّ المربي وهواجسه وكل أمله بأن يصل بهؤلاء الذين هم بين يديه ،إلى برّ الأمان..أسعدت جدّا بهذه القراءة.

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #22
                المشاركة الأصلية بواسطة محمد الصغير القاسمي مشاهدة المشاركة
                نص جميل وسلس ، يحمل حبّ المربي وهواجسه وكل أمله بأن يصل بهؤلاء الذين هم بين يديه ،إلى برّ الأمان..أسعدت جدّا بهذه القراءة.
                أستاذي الفاضل الشاعر القدير
                محمد الصغير القاسمي
                تشرفت كلماتي بحضورك الجميل سيدي
                شكرااا من القلب

                تعليق

                • منيره الفهري
                  مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                  • 21-12-2010
                  • 9870

                  #23
                  Mais moi
                  M’agrippant à ta foi
                  Je continue à penser à toi
                  A ton avenir et à tes exploits
                  Ton amour dans mon cœur
                  Se prolonge toute ma vie
                  Ecolier de jadis
                  Mon enfant mon empereur

                  تعليق

                  يعمل...
                  X