إحساس (أرثير رامبو/Arthur Rimbaud) ترجمة : سليمان ميهوبي.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عطاء الله اليزيدي
    عضو الملتقى
    • 02-10-2013
    • 50

    #16
    إحساس و رهف مشاعر و قدرة كبيرة على الترجمة
    الأستاذ سليمان الميهوبي
    أبدعت في نقل النص للغة الضاد
    كل التحية لك و الإعجاب

    تعليق

    • م.سليمان
      مستشار في الترجمة
      • 18-12-2010
      • 2080

      #17
      المشاركة الأصلية بواسطة عطاء الله اليزيدي مشاهدة المشاركة
      إحساس و رهف مشاعر و قدرة كبيرة على الترجمة
      الأستاذ سليمان الميهوبي
      أبدعت في نقل النص للغة الضاد
      كل التحية لك و الإعجاب
      ***
      شكرا أخي العزيز عطاء الله اليزيدي، السعادة تغمرني حين وجودك في متصفحي وحين قراءتي لكلماتك النبيلة.
      بكل محبّة.
      ***
      sigpic

      تعليق

      • عبد المجيد برزاني
        مشرف في ملتقى الترجمة
        • 20-01-2011
        • 472

        #18
        إحساس جميل بقطعة شعرية راقية.
        سلم ذوقك.
        تحيتي.

        تعليق

        • م.سليمان
          مستشار في الترجمة
          • 18-12-2010
          • 2080

          #19
          المشاركة الأصلية بواسطة عبد المجيد برزاني مشاهدة المشاركة
          إحساس جميل بقطعة شعرية راقية.
          سلم ذوقك.
          تحيتي.
          ***
          مع كامل الأسف لتأخري في الرد عليكـ، أخي العزيز المترجم القدير، عبد المجيد برزاني.
          سلمت ذائقتك الشعرية التي أعرف.
          مع خالص شكري.
          ***
          sigpic

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #20
            أستاذنا القدير المترجم الرائع
            سليمان ميهوبي
            كل عام و انت بالف خير
            عيدك مبروك و سنين دايمة
            جعله الله عليك يمنا و خيرا و بركة
            تحيات كل الفريق الذي افتقدك كثيرا

            تعليق

            • م.سليمان
              مستشار في الترجمة
              • 18-12-2010
              • 2080

              #21
              المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
              أستاذنا القدير المترجم الرائع
              سليمان ميهوبي
              كل عام و انت بالف خير
              عيدك مبروك و سنين دايمة
              جعله الله عليك يمنا و خيرا و بركة
              تحيات كل الفريق الذي افتقدك كثيرا
              ****
              شكرا من أعماق القلب أيتها الغالية على التهنئة الغالية
              أستاذتي الكريمة منيرة الفهري
              كل عام وأنت بخير
              ومعذرة عن تأخري في الرد.
              ***
              sigpic

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #22
                أهلا أهلا أهلا أستاذنا القدير الرائع
                سليمان ميهوبي
                نورتَ الملتقى من جديد
                سعيدة أنك هنا حتى ننهلَ من إبداعك و ترجماتك المميزة
                دمتَ أستاذي الجليل و دام الألق
                تحياتي و كل التقدير و السعادة لِطلتك المُثْرية الجميلة

                تعليق

                • محمد ابوحفص السماحي
                  نائب رئيس ملتقى الترجمة
                  • 27-12-2008
                  • 1678

                  #23
                  الاخ العزيز سليمان ميهوبي
                  تحياتي
                  لقد كنت أول المعلقين عليها..و رجعت إليها ..متأملا شاعرية رامبو ذلك الرومانسي الذي نبغ منذ صغره..متأملا كذلك روعة الترجمة ..و دقة اختيارك للكلمات..حتى كأن رامبو كان يتكلم اللغة العربية بقواعدها و جمالياتها..
                  مع خالص وحبتي التي تعرف
                  [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
                  قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

                  تعليق

                  • م.سليمان
                    مستشار في الترجمة
                    • 18-12-2010
                    • 2080

                    #24
                    المشاركة الأصلية بواسطة محمد ابوحفص السماحي مشاهدة المشاركة
                    الاخ العزيز سليمان ميهوبي
                    تحياتي
                    لقد كنت أول المعلقين عليها..و رجعت إليها ..متأملا شاعرية رامبو ذلك الرومانسي الذي نبغ منذ صغره..متأملا كذلك روعة الترجمة ..و دقة اختيارك للكلمات..حتى كأن رامبو كان يتكلم اللغة العربية بقواعدها و جمالياتها..
                    مع خالص وحبتي التي تعرف
                    ***
                    عذرك لي عن تأخري في الرد عليك
                    أخي الودود وصديفي الأعز
                    الأستاذ الشاعر محمد ابوحفص السماحي
                    شكرا جزيلا على المرور والتعليق الجديدين
                    مع أصدق محبتي التي تعلمها عندي لك.
                    ***
                    sigpic

                    تعليق

                    • منيره الفهري
                      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                      • 21-12-2010
                      • 9870

                      #25
                      أستاذنا المترجم القدير سليمان ميهوبي
                      نفتقد روائعك كثيرا في ملتقى الترجمة
                      لك منا كل التحايا و التقدير

                      تعليق

                      يعمل...
                      X