إلـــى النـــيل/John Keats

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • المختار محمد الدرعي
    مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 15-04-2011
    • 4257

    #16
    قصيدة من الكنوز التارخية النادرة للشعر
    أشكر سعيكم الدؤوب أستاذنا المبدع
    سليمان ميهوبي لتقديم مادة أدبية
    ممتعة و مفيدة للسادة القراء
    وافر محبتي و تقديري
    [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
    الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



    تعليق

    • م.سليمان
      مستشار في الترجمة
      • 18-12-2010
      • 2080

      #17
      المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
      أهلا أهلا أهلا بالغالية العزيزة أستاذتي
      سعاد عثمان علي
      شرفتِ المتصفح و نورتِ ملتقى الترجمة الذي هو منك و بك يسمو
      شكراااا لهذه الإضافة الجميلة التي تعلمنا منها و استفدنا بالفعل
      تقديري و مودتي التي لااااا تنقطع عزيزتي
      ***
      ومن جهتي أدعوك إلى الرحب والسعة في متصفحي، الأستاذة الفاضلة منيرة الفهري، وأنا أشكرك لك أنك أحسنت استقبال أستاذتنا الكريمة الغالية سعاد عثمان علي نيابة عني.
      شكرا لكما.
      ***
      sigpic

      تعليق

      • م.سليمان
        مستشار في الترجمة
        • 18-12-2010
        • 2080

        #18
        المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
        قصيدة من الكنوز التارخية النادرة للشعر
        أشكر سعيكم الدؤوب أستاذنا المبدع
        سليمان ميهوبي لتقديم مادة أدبية
        ممتعة و مفيدة للسادة القراء
        وافر محبتي و تقديري
        ***
        أخي العزيز وصديقي الألمعي المختار محمد الدرعي :
        شكرا كثيرا على ردك الوديّ
        ومن كل قلبي لك تحيتي الحارة.
        ***
        sigpic

        تعليق

        • لبنى يدعس
          عضو الملتقى
          • 06-02-2014
          • 20

          #19
          السلام عليكم. ترجمة موفقة جميلة و النص الانجليزي جميل
          سلم نبضكم الأستاذ المترجم الكريم سليمان ميهوبي.سعدت كثيرا بقراءة الترجمة
          هذا رأي متواضع و أرجو أن تقبلوه أستاذ

          تعليق

          • م.سليمان
            مستشار في الترجمة
            • 18-12-2010
            • 2080

            #20
            المشاركة الأصلية بواسطة لبنى يدعس مشاهدة المشاركة
            السلام عليكم. ترجمة موفقة جميلة و النص الانجليزي جميل
            سلم نبضكم الأستاذ المترجم الكريم سليمان ميهوبي.سعدت كثيرا بقراءة الترجمة
            هذا رأي متواضع و أرجو أن تقبلوه أستاذ

            °★。˛ °.★** *★* *

            شكرا جزيلا لك لبنى يدعس
            على المرور المسعد
            وعلى التحية الحسنة
            لك أحسن منها وزيادة.

            °★。˛ °.★***★* *

            sigpic

            تعليق

            • محمد بوسنة
              أديب وكاتب
              • 30-04-2013
              • 507

              #21
              الأستاذ القدير الجميل سليمان ميهوبي
              ترجمة ماتعة لموضوع جميل .النيل و ما أدراك ما النيل
              بوركت أستاذ لهذا التألق دائما

              تعليق

              • منتصر قواس
                أديب وكاتب
                • 04-02-2014
                • 207

                #22
                شكرا أستاذ سليمان على هذه الترجمة الجميلة الذواقة ..
                تحيتي وتقديري ..

                تعليق

                • م.سليمان
                  مستشار في الترجمة
                  • 18-12-2010
                  • 2080

                  #23
                  المشاركة الأصلية بواسطة محمد بوسنة مشاهدة المشاركة
                  الأستاذ القدير الجميل سليمان ميهوبي
                  ترجمة ماتعة لموضوع جميل .النيل و ما أدراك ما النيل
                  بوركت أستاذ لهذا التألق دائما
                  ♞♘♞
                  عزيزي : أ. محمد بوسنة :
                  لك مني الشكر الجزيل
                  على صبرك الجميل
                  عن تأخري في الرد على مرورك الطيب اللطيف.
                  أيضا : تحيتي القلبية ومودتي الخالصة.

                  ♞♘♞
                  sigpic

                  تعليق

                  • م.سليمان
                    مستشار في الترجمة
                    • 18-12-2010
                    • 2080

                    #24
                    المشاركة الأصلية بواسطة منتصر قواس مشاهدة المشاركة
                    شكرا أستاذ سليمان على هذه الترجمة الجميلة الذواقة ..
                    تحيتي وتقديري ..
                    ♞♘♞
                    عزيزي : أ. منتصر قواس :
                    لك مني الشكر الجزيل
                    على صبرك الجميل
                    لتأخري في الرد على تدخلك الودي الظريف.
                    تحيتي الحسنة ومودتي الصادقة لك.

                    ♞♘♞
                    sigpic

                    تعليق

                    يعمل...
                    X