تحية لكل نساء العالم/ Moi la Tunisienne/ Mounira Fehri

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    تحية لكل نساء العالم/ Moi la Tunisienne/ Mounira Fehri

    تحية إلى كل نساء العالم




    Moi, la tunisienne

    Ecrit par

    Mounira fehri



    Je voudrais changer le monde
    Par ma volonté puissante parfois vagabonde
    Moi la tunisienne généreuse
    Grandiose et majestueuse

    Je désire altérer l’humanité
    Détruire la haine et la cruauté
    De ma place
    De ma classe
    Je souhaite écrire une légende
    Changer d’onde
    Je rêve de laisser mes traces
    Qu’aucune horreur n’efface
    Rimer fierté
    Chanter liberté
    J’aspire au faste de ma race
    A ce bonheur taquin et sans angoisse
    ,
    Au temps des gloires
    Des honneurs promis et des toniques espoirs
    Au retentissement et splendeur
    Des épopées et de leurs brûlantes ardeurs
    Je voudrais changer d’ère et d’espace
    M’extraire des rudes impasses
    Avec la maturité de cinquante ans
    Aussi revêche qu’antan
    Avec ma conscience
    Ma lucide expérience
    ,
    Et mes exploits
    Ma verve de bon aloi
    Je voudrais combattre, lutter
    Sans jamais me lasser, sans jamais m’arrêter
    écrire, revendiquer
    Apaiser mes colères sans trafiquer
    Comme si j’avais encore vingt ans
    Comme si j’étais la rebelle d’antan
    Je voudrais changer de génération
    Renaître au temps des exploitations
    De culture
    Bien mure
    Pleine de vaillance
    Avec courage et confiance
    Sans peur ni lamentation
    Avec désir
    Sans souffrance ni soupir
    Je voudrais respirer l’air frais
    L’air vivifiant de prospérité
    Celui de la renaissance
    Je voudrais respirer indépendance
    Audace et délivrance
    Renaître sans méfiance
    Et aimer sans dissonances

    Et...je le changerai ce monde félon
    Rien que par mon audace et ma résolution

  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #3

      تعليق

      • أ.د/خديجة إيكر
        أستاذة جامعية
        • 24-01-2012
        • 275

        #4
        des vers plus que beaux ..et expressifs
        mais chère Mounira , c'est comme si tu parles avec les langues de toutes les femmes... pas seulement la tunisienne !
        merci infiniment

        تعليق

        • سليمان بكاي
          أديب مترجم
          • 29-07-2012
          • 507

          #5
          !Encore une fois ... une perle bien luisante
          !Bravo, chère poétesse
          Je n'ai rien à ajouter
          !Que ces aspirations deviennent un jour réalité
          التعديل الأخير تم بواسطة سليمان بكاي; الساعة 09-03-2014, 07:11.

          تعليق

          • وليد العكرمي
            أديب مترجم
            • 22-08-2013
            • 324

            #6


            Je voudrais changer le monde

            Je désire altérer l’humanité
            Détruire la haine et la cruauté

            Je voudrais combattre, lutter
            Sans jamais me lasser, sans jamais m’arrêter

            Et...je le changerai ce monde félon
            Rien que par mon audace et ma résolution

            Chère poétesse, vous nous impressionnez encore une fois par ce choix du thème ainsi que par ces expressions sublimes
            Je félicite en vous cet esprit ambitieux et cet air compétitif. J’apprécie ce changement dans le mode des verbes du conditionnel dans le premier vers (je voudrais changer le monde) au futur simple dans le dernier vers (Je le changerai ce monde) ; une mutation de l’irréel (conditionnel) au réel (futur simple) qui traduit également la certitude et la confiance en soi, deux caractères qui déterminent la forte personnalité de la femme tunisienne

            التعديل الأخير تم بواسطة وليد العكرمي; الساعة 08-03-2014, 18:46.

            تعليق

            • محمد ابوحفص السماحي
              نائب رئيس ملتقى الترجمة
              • 27-12-2008
              • 1678

              #7
              chère poétesse
              Mounira Fehri
              quant à votre talent connu,votre éloquence raffinée, je ne doute jamais
              j'admire avec un grand intéret, et une immense satisfaction ce que vous venez de dessiner sur ce tableau.
              mon profond respect.
              [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
              قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

              تعليق

              • المختار محمد الدرعي
                مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
                • 15-04-2011
                • 4257

                #8
                كعادتك أستاذتنا المبدعة منيرة
                قصائدك دائما
                تحمل رسالة قوية
                تدافع عن قضية
                كلماتك كانت عربية واضحة و مدوية
                تطرق القلوب بلا إستئذان
                دمت لنا و دام نبضك العالي
                خالص الود و التقدير
                [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
                الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



                تعليق

                • عبد المجيد برزاني
                  مشرف في ملتقى الترجمة
                  • 20-01-2011
                  • 472

                  #9
                  Un grand hymne à la femme arabe, et spécialement la femme Tunisienne qui a marqué à plusieurs reprises l'histoire contemporaine. i
                  Que c'est généreux Mme Mounira d'avoir, à l'occasion de ce 8 Mars, dédié ce beau poème à tes compatriotes . i
                  Mes amitiés. i

                  تعليق

                  • سلمى الجابر
                    عضو الملتقى
                    • 28-09-2013
                    • 859

                    #10
                    Bel hommage pour toutes les femmes et spéciallement pour la femme tunisienne
                    Bravooo Mme Mounira Fehri

                    تعليق

                    • ابراهيم درغوثي
                      نائب رئيس اتحاد الكتاب التونسيين
                      أبو غسان
                      مستشار في ملتقى الترجمة
                      • 22-06-2008
                      • 356

                      #11
                      شكرا منيرة على كل هذه الامنيات الجميلة التي لا تقدر عليها سوى المرأة بقلبها الكبير وعقلها الراجح

                      تعليق

                      • المصطفى العمري
                        أديب وكاتب
                        • 24-09-2010
                        • 600

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                        تحية إلى كل نساء العالم



                        Moi, la tunisienne

                        Ecrit par

                        Mounira fehri



                        Je voudrais changer le monde
                        Par ma volonté puissante parfois vagabonde
                        Moi la tunisienne généreuse
                        Grandiose et majestueuse

                        Je désire altérer l’humanité
                        Détruire la haine et la cruauté
                        De ma place
                        De ma classe
                        Je souhaite écrire une légende
                        Changer d’onde
                        Je rêve de laisser mes traces
                        Qu’aucune horreur n’efface
                        Rimer fierté
                        Chanter liberté
                        J’aspire au faste de ma race
                        A ce bonheur taquin et sans angoisse
                        ,
                        Au temps des gloires
                        Des honneurs promis et des toniques espoirs
                        Au retentissement et splendeur
                        Des épopées et de leurs brûlantes ardeurs
                        Je voudrais changer d’ère et d’espace
                        M’extraire des rudes impasses
                        Avec la maturité de cinquante ans
                        Aussi revêche qu’antan
                        Avec ma conscience
                        Ma lucide expérience
                        ,
                        Et mes exploits
                        Ma verve de bon aloi
                        Je voudrais combattre, lutter
                        Sans jamais me lasser, sans jamais m’arrêter
                        écrire, revendiquer
                        Apaiser mes colères sans trafiquer
                        Comme si j’avais encore vingt ans
                        Comme si j’étais la rebelle d’antan
                        Je voudrais changer de génération
                        Renaître au temps des exploitations
                        De culture
                        Bien mure
                        Pleine de vaillance
                        Avec courage et confiance
                        Sans peur ni lamentation
                        Avec désir
                        Sans souffrance ni soupir
                        Je voudrais respirer l’air frais
                        L’air vivifiant de prospérité
                        Celui de la renaissance
                        Je voudrais respirer indépendance
                        Audace et délivrance
                        Renaître sans méfiance
                        Et aimer sans dissonances

                        Et...je le changerai ce monde félon
                        Rien que par mon audace et ma résolution


                        ولأنك امرأة ... ولأنك أنثى ... ولأنك عظيمة ...وتستحقين التقدير
                        ولأنك جدتي وأمي وأختي وزوجتي وابنتي وحفيذتي.
                        أهديتك بمناسبة عيدك الغالي مايلي:

                        بمناسبة 08 مارس عيد جدتي وأمي وأختي وزوجتي وبنتي وحفيذتي
                        وكل نساء المملكة المغربية ونساء الدول العربية والإسلامية
                        وكل بقع كوكبنا أهدي هذه الخاطرة بلسان ذكور الكرة الأرضية
                        إلى كل نساء أمنا الأرض .
                        مع تمنياتي لهن بمزيد من التألق في دنيا العطاء بكل ألوانه.
                        وكل سنة وأنتن طيبات.



                        إليك ... أيتها الساكنة جوف فؤادي.


                        في كل ليلة تحمل جياد الحنين ذاكرتي من وسادتي إلى دنياكِ ،،،
                        تتراقص في سماء الذكرى عصافير تيهي فيكِ ،،،
                        تكتبني ... قصيدة وجع
                        أبحث عني وعنكِ فيكِ ،،،
                        أبحث عنا في مدن الذكرى المدججة بحديث الصنوبر ،،،
                        في يوم الميلاد الأول.
                        كما النمل يتناسل صداكِ في جوف قلبي
                        يشردني في أزقة المجهول ،،، يمرغني في وحل الذكرى ،،،
                        يغزلني أسلاك حزن تسيج أحلامي بوهم اللقاء والبسمة القادمة
                        من ضفة الليل الأخرى ،،، وفرحة العمر التي تأتي عارية فوق
                        جناح الضباب.
                        لو كنتِ طوعا لي ...
                        لَجِئْتِنِي على جناح الأمل تتراقصين فرحا بلقائي
                        لكنكِ ترفضين شيبي ... فلولاكِ ما أشيب
                        لو كنت أدري ....
                        لغسلت المطر ونظمت حباته عقدا في عنق تاريخي الذي فات ...
                        والذي سيأتي ...
                        لو أدركني الليل ...
                        لصففت أصابع الوجد فوق جبين القمر
                        وأعدت للماء نشيد العطش الدائم في حنجرة شوقي إليكِ
                        يا .... سيدة الجذور ... والأغصان ... يا أنتِ
                        تناثرت على طرقات الصمت أوراقي.
                        ما كانت جدران قلبي رملا وما عن سماء الحلم غاب القمر
                        ولكن كان في رأسي ينبت الريحُ.
                        يا سيدتي ... بعيدا عنكِ تتناسل في جمجمتي أزمنة الضباب
                        ويثقل الوجع أغصان نخلي ... ويسقط من رأسي بلح اليقين
                        يفترسه نمل الضياع الأحمر.
                        يا سيدتي ما أشفى الدمع غليلا ولا اقتلع من جذوره الحُزْنَ
                        يا سيدتي يمضغ الحزن أيامنا علكا ... ويبتلع دموعنا ولا يغرق.
                        ياسيدتي عودي من قصر غربتكِ ...
                        لا يحلو عن أوطان العشق التغرب.
                        يا سيدتي ... تحملني الذكرى إلى جدع دالية العشق
                        أحملها في صدري أغصانا وعروقا
                        ياسيدتي تأكل غربان البعد عناقيد رأسي ...
                        ويشرق في خريف عمري الليل.
                        ياسيدتي قوافل نوركِ تسافر بي ... إلى الحلم العريض
                        تضمني المسافات ... إلى ذكرى اللقاء
                        أنا وعيكِ ...
                        وأنتِ في فؤادي أجمل الأحلام.
                        سأخلو إلى نفسي يا سيدتي ،،،
                        أعتكف على رسم عذابي بكِ لوحات ،،،
                        أزركشها بخوفي علي من قلبي العنيد ،،،
                        والشوق المتأجج في صدر حنيني إليكِ ،،،
                        أمتطي صهوة جنوني لعلني أصل إليكِ
                        لتقطفي الدمع من عيني و الحزن من بين ضلوعي ،،،
                        تتمدد الدقائق يا مولاتي بعيدا عنكِ ،،،
                        صارت خريطة بلا حدود أمشيها يمينا ويسارا وفي كل الإتجاهات.
                        إليكِ تعرج الأحاسيس ،،، وفصول وجداني.


                        متى فيكِ يا مولاتي أجد ،،، ما إليه تصبو منذ الأزل روحي ؟؟؟؟
                        نسيم حنان يطارد قلبي ينتشلني من خوفي العريض ،،،
                        ضحكة طفل تروي عطشي الأبدي ،،، إليكِ ؟؟؟
                        متى يا مولاتي تداعب خيوط شمسكِ حنيني إليكِ ؟؟؟؟
                        لا تتركيني أهوي حطاما بين قدميكِ.
                        هذه أسوار أنيني يامولاتي فدعيني ألقاكِ خلفها ،،،
                        بذراعين مفتوحتين لأحتضاني ،،،
                        قطعة قطعة تعيد بنائي ،،،
                        وتشكيلي سأظل حولك أدور كما الأرض جنونا بالشمس تفعل
                        وتظلين
                        فا... طمــــتي... الأزلية....
                        سأشعل أشواقي ...إليكِ
                        في مدفأة صدري ... حتى إذا صارت رمادا
                        أهديها لرياح الخريف لِيُغْـرِقَ ما تبقى مني لكِ فيكِ ...
                        فلا تحاولي إنقاذي
                        ففي أعماقكِ يكتمل تكويني ...
                        يا مولاتي ... يا... يا أنتِ
                        .

                        المصطفى العمري
                        المملكة المغربية


                        الأستاذة المبدعة منيرة الفهري عيدك مبارك سعيد وكل08مارس
                        وأنت بألف ألف ألق إن شاء الله يارب
                        تحياتي لك ولك أهدي وباقي النساء التونسيات باقة أقحوان وشعيرات زعفران.
                        دام لك الألق والعطاء.

                        ارحل بنفسك من أرض تضام بها.....ولاتكن من فراق الأهل في حرق
                        من ذل بـين أهالـيه ببلدتـه..... فالإغتراب له من أحسن الخلق.

                        عن الإمام الشافعي

                        تعليق

                        • منيره الفهري
                          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                          • 21-12-2010
                          • 9870

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة المصطفى العمري مشاهدة المشاركة

                          ولأنك امرأة ... ولأنك أنثى ... ولأنك عظيمة ...وتستحقين التقدير
                          ولأنك جدتي وأمي وأختي وزوجتي وابنتي وحفيذتي.
                          أهديتك بمناسبة عيدك الغالي مايلي:

                          بمناسبة 08 مارس عيد جدتي وأمي وأختي وزوجتي وبنتي وحفيذتي
                          وكل نساء المملكة المغربية ونساء الدول العربية والإسلامية
                          وكل بقع كوكبنا أهدي هذه الخاطرة بلسان ذكور الكرة الأرضية
                          إلى كل نساء أمنا الأرض .
                          مع تمنياتي لهن بمزيد من التألق في دنيا العطاء بكل ألوانه.
                          وكل سنة وأنتن طيبات.



                          إليك ... أيتها الساكنة جوف فؤادي.


                          في كل ليلة تحمل جياد الحنين ذاكرتي من وسادتي إلى دنياكِ ،،،
                          تتراقص في سماء الذكرى عصافير تيهي فيكِ ،،،
                          تكتبني ... قصيدة وجع
                          أبحث عني وعنكِ فيكِ ،،،
                          أبحث عنا في مدن الذكرى المدججة بحديث الصنوبر ،،،
                          في يوم الميلاد الأول.
                          كما النمل يتناسل صداكِ في جوف قلبي
                          يشردني في أزقة المجهول ،،، يمرغني في وحل الذكرى ،،،
                          يغزلني أسلاك حزن تسيج أحلامي بوهم اللقاء والبسمة القادمة
                          من ضفة الليل الأخرى ،،، وفرحة العمر التي تأتي عارية فوق
                          جناح الضباب.
                          لو كنتِ طوعا لي ...
                          لَجِئْتِنِي على جناح الأمل تتراقصين فرحا بلقائي
                          لكنكِ ترفضين شيبي ... فلولاكِ ما أشيب
                          لو كنت أدري ....
                          لغسلت المطر ونظمت حباته عقدا في عنق تاريخي الذي فات ...
                          والذي سيأتي ...
                          لو أدركني الليل ...
                          لصففت أصابع الوجد فوق جبين القمر
                          وأعدت للماء نشيد العطش الدائم في حنجرة شوقي إليكِ
                          يا .... سيدة الجذور ... والأغصان ... يا أنتِ
                          تناثرت على طرقات الصمت أوراقي.
                          ما كانت جدران قلبي رملا وما عن سماء الحلم غاب القمر
                          ولكن كان في رأسي ينبت الريحُ.
                          يا سيدتي ... بعيدا عنكِ تتناسل في جمجمتي أزمنة الضباب
                          ويثقل الوجع أغصان نخلي ... ويسقط من رأسي بلح اليقين
                          يفترسه نمل الضياع الأحمر.
                          يا سيدتي ما أشفى الدمع غليلا ولا اقتلع من جذوره الحُزْنَ
                          يا سيدتي يمضغ الحزن أيامنا علكا ... ويبتلع دموعنا ولا يغرق.
                          ياسيدتي عودي من قصر غربتكِ ...
                          لا يحلو عن أوطان العشق التغرب.
                          يا سيدتي ... تحملني الذكرى إلى جدع دالية العشق
                          أحملها في صدري أغصانا وعروقا
                          ياسيدتي تأكل غربان البعد عناقيد رأسي ...
                          ويشرق في خريف عمري الليل.
                          ياسيدتي قوافل نوركِ تسافر بي ... إلى الحلم العريض
                          تضمني المسافات ... إلى ذكرى اللقاء
                          أنا وعيكِ ...
                          وأنتِ في فؤادي أجمل الأحلام.
                          سأخلو إلى نفسي يا سيدتي ،،،
                          أعتكف على رسم عذابي بكِ لوحات ،،،
                          أزركشها بخوفي علي من قلبي العنيد ،،،
                          والشوق المتأجج في صدر حنيني إليكِ ،،،
                          أمتطي صهوة جنوني لعلني أصل إليكِ
                          لتقطفي الدمع من عيني و الحزن من بين ضلوعي ،،،
                          تتمدد الدقائق يا مولاتي بعيدا عنكِ ،،،
                          صارت خريطة بلا حدود أمشيها يمينا ويسارا وفي كل الإتجاهات.
                          إليكِ تعرج الأحاسيس ،،، وفصول وجداني.


                          متى فيكِ يا مولاتي أجد ،،، ما إليه تصبو منذ الأزل روحي ؟؟؟؟
                          نسيم حنان يطارد قلبي ينتشلني من خوفي العريض ،،،
                          ضحكة طفل تروي عطشي الأبدي ،،، إليكِ ؟؟؟
                          متى يا مولاتي تداعب خيوط شمسكِ حنيني إليكِ ؟؟؟؟
                          لا تتركيني أهوي حطاما بين قدميكِ.
                          هذه أسوار أنيني يامولاتي فدعيني ألقاكِ خلفها ،،،
                          بذراعين مفتوحتين لأحتضاني ،،،
                          قطعة قطعة تعيد بنائي ،،،
                          وتشكيلي سأظل حولك أدور كما الأرض جنونا بالشمس تفعل
                          وتظلين
                          فا... طمــــتي... الأزلية....
                          سأشعل أشواقي ...إليكِ
                          في مدفأة صدري ... حتى إذا صارت رمادا
                          أهديها لرياح الخريف لِيُغْـرِقَ ما تبقى مني لكِ فيكِ ...
                          فلا تحاولي إنقاذي
                          ففي أعماقكِ يكتمل تكويني ...
                          يا مولاتي ... يا... يا أنتِ
                          .

                          المصطفى العمري
                          المملكة المغربية


                          الأستاذة المبدعة منيرة الفهري عيدك مبارك سعيد وكل08مارس
                          وأنت بألف ألف ألق إن شاء الله يارب
                          تحياتي لك ولك أهدي وباقي النساء التونسيات باقة أقحوان وشعيرات زعفران.
                          دام لك الألق والعطاء.

                          أستاذي و أخي الرائع
                          المصطفى العمري

                          جميلة هذه الرسالة لكل نساء العالم
                          للمراة أم زوجة جدة أخت حفيدة
                          راااائعة و أكثر
                          شكرااا من القلب

                          و قد نشرتها في مكتبة الملتقى التي ننشر فيها كل جميل ماتع
                          هنا
                          http://www.almolltaqa.com/vb/showthread.php?124636

                          تعليق

                          • م.سليمان
                            مستشار في الترجمة
                            • 18-12-2010
                            • 2080

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
                            تحية إلى كل نساء العالم



                            Moi, la tunisienne

                            Ecrit par

                            Mounira fehri



                            Je voudrais changer le monde
                            Par ma volonté puissante parfois vagabonde
                            Moi la tunisienne généreuse
                            Grandiose et majestueuse

                            Je désire altérer l’humanité
                            Détruire la haine et la cruauté
                            De ma place
                            De ma classe
                            Je souhaite écrire une légende
                            Changer d’onde
                            Je rêve de laisser mes traces
                            Qu’aucune horreur n’efface
                            Rimer fierté
                            Chanter liberté
                            J’aspire au faste de ma race
                            A ce bonheur taquin et sans angoisse
                            ,
                            Au temps des gloires
                            Des honneurs promis et des toniques espoirs
                            Au retentissement et splendeur
                            Des épopées et de leurs brûlantes ardeurs
                            Je voudrais changer d’ère et d’espace
                            M’extraire des rudes impasses
                            Avec la maturité de cinquante ans
                            Aussi revêche qu’antan
                            Avec ma conscience
                            Ma lucide expérience
                            ,
                            Et mes exploits
                            Ma verve de bon aloi
                            Je voudrais combattre, lutter
                            Sans jamais me lasser, sans jamais m’arrêter
                            écrire, revendiquer
                            Apaiser mes colères sans trafiquer
                            Comme si j’avais encore vingt ans
                            Comme si j’étais la rebelle d’antan
                            Je voudrais changer de génération
                            Renaître au temps des exploitations
                            De culture
                            Bien mure
                            Pleine de vaillance
                            Avec courage et confiance
                            Sans peur ni lamentation
                            Avec désir
                            Sans souffrance ni soupir
                            Je voudrais respirer l’air frais
                            L’air vivifiant de prospérité
                            Celui de la renaissance
                            Je voudrais respirer indépendance
                            Audace et délivrance
                            Renaître sans méfiance
                            Et aimer sans dissonances

                            Et...je le changerai ce monde félon
                            Rien que par mon audace et ma résolution

                            ***
                            تحية إكبار وإجلال لك،
                            أيها الشاعرة الأنيقة أ. منيرة الفهري،
                            على هذه الارادة القوية
                            وعلى هذا الطموح الملحاح
                            ومن خلالك، تحية تفدير إلى كل امرأة تونسية وعربية تطمح للتغيير نفسُها.
                            وشكرا على هذا الامتاع الشعري الحقيقي.
                            ***

                            sigpic

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة أ.د/خديجة إيكر مشاهدة المشاركة
                              des vers plus que beaux ..et expressifs
                              mais chère Mounira , c'est comme si tu parles avec les langues de toutes les femmes... pas seulement la tunisienne !
                              merci infiniment
                              الدكتورة الرائعة أ/ خديجة إيكر
                              كممممم سعدت لأنك كنت هنا سيدتي الجميلة
                              كل الود و الياسمين التونسي لرقيق الكلمات

                              تعليق

                              يعمل...
                              X