Fatras

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد شهيد
    أديب وكاتب
    • 24-01-2015
    • 4295

    Fatras

    FATRAS

    O toi! qui, sans toit, as froid
    J'admire en toi ce courage
    On te tord le cou et dans la rage
    Tu gardes ton sang froid

    Enfant de la Syrie
    Pardonne-moi
    Si je ris
    Et toi, plein d'émoi
    Ignores si tu seras là
    Cette fin du mois
    T'as faim, normal, tu te bas
    La faim justifie les moyens
    Que veux-tu? C'est aussi ça
    Vivre dans un monde moyen

    Je te déçois, mère en Palestine
    Je te vois pâle de vivre en clandestine
    Pourtant tu lèves haut ton front
    Que fripent des rides
    Et moi, pauvre moi
    Je me déride
    Ne t'offrant que des mains vides

    Saladin! Reviens
    Témoin de sales radins
    Des brûleurs de livres
    Tu nous délivres
    De ces faiseurs d'orphelins
    Ces voleurs d'or, ces félins

    Mohamed Chahid
    Montréal, 9 mai 2015

    التعديل الأخير تم بواسطة محمد شهيد; الساعة 10-05-2015, 01:35.
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #2
    Trèèès touchant
    J'ai eu le coeur gros en lisant ce magnifique poème
    Si Mohamed Chahid
    Oui on ne peut leur procurer que des mains vides
    Et on ne fait que regarder le téléjournal
    Ca m'a rappelé un poème que j'ai écrtit dans le temps
    Enfant de Palestine
    ?Quand est ce que ça va finir cette torture

    Merci pour le partage

    تعليق

    • محمد شهيد
      أديب وكاتب
      • 24-01-2015
      • 4295

      #3
      Chère Mounira Fehri, Nous ne pouvons, hélas!, point arrêter le courant mais nous pouvons certainement le changer. Il nous suffit une certaine dose de bonne volonté pour que nos frères et sœurs cessent de souffrir afin qu'ils jouissent enfin de leur pleine liberté. C'est leur droit le plus fondamental. Ce n'est nullement de la charité. Ce jour viendra. m
      Je vous remercie de votre passage. m

      تعليق

      يعمل...
      X