أضع بين يدي القاريء نص الترجمة الإسبانية لقصيدة غنائية فرنسية تعجبني عنوانها : L'homme que je suis لصاحبها الفنان Enrico Macias. تعجبني لما تحمل في طياتها من عبارات ومعاني تعكس علو الهمة في نوع من التحدي لعقدة اللامبالاة المتجذرة.كما ستلاحظون، حاولت جاهدا - قدر الإمكان - الحفاظ على شيء من القافية خدمة للنمط الغنائي الأصلي للقصيدة. وفي أكثر من موضع، تعمدت ترجمة الصورة البلاغية مع تجنب الترجمة الحرفية حتى تحتفظ كل لغة بخصوصيتها.وبطبيعة الحال سيكون منكم من لديه اقتراح آخر للترجمة سأكون سعيدا لو تتفضلون بعرضه.
M.C
Montreal
Manana de miércoles, 8 de noviembre 2017
www.youtube.com/watch?v=zm_Wk_rs9Ls
L'homme que je suis
Enrico Macias
Tu peux jeter la première pierre
Jusqu’à la dernière
Pour dévier ma vie
Tu n´pourras pas lever la poussière
Eteindre la lumière de l´homme que je suis
Tu peux m´offrir des jours sans détresse
Sans peur et sans stress
Jusqu’à l´infini
Je n´cherche pas la facilité
Que j´ai reniée en l´homme que je suis
Tu peux sourire de mes colères
Devant toutes les guerres
Qui n´sont pas finies
Tu n´sauras pas assécher la sève
Qui coule dans les rêves de l´homme que je suis
Au nom de quelle liberté
De quel drapeau et de quelle patrie
Au nom de quelle vérité
De quelle amitié et de quelle folie
Tu peux casser mes illusions
Jusqu'à ma raison
Sans le moindre bruit
Tu n'touch'ras pas à l´espérance
A toutes les croyances de l´homme que je suis
Tu peux m´apprendre, pour mieux me défendre
Contre la violence
A choisir l´oubli
Tu n'chang'ras pas mon fusil d´épaule
Je n'joue aucun rôle, je suis l´homme que je suis
Au nom de quelle liberté
De quel drapeau et de quelle patrie
Au nom de quelle vérité
De quelle amitié et de quelle folie
Tu peux jeter la première pierre
Jusqu’à la dernière
Pour dévier ma vie
Tu n´pourras pas lever la poussière
Eteindre la lumière de l´homme que je suis
Tu peux aussi montrer ta face
Et te vanter de ton cœur de glace
Ton grand silence
Dénature la France
Je n´te salue pas
L´indifférence
El hombre que soy
Mohamed Chahid
Puedes arrojar la primera piedra
Hasta la ultima
Para desviar mi vida
No podras quitar el polvo
Apagar la luz del hombre que soy
Puedes ofrecerme dias sin distrés
Sin miedo y sin estrés
Hasta el infinito
no estoy buscando facilidad
Que he negado En el hombre que soy
Puedes sonreir de mis iras
ante todas las guerras
que no han terminado
No secaras la savia
Corriendo por los suenos del hombre que soy
En nombre de qué libertad
bandera y patria
En nombre de qué verdad
amistad y tonteria
Puedes quebrar mis ilusiones
Y mi razon, entonces
Silenciosamente
No tocaras a la esperanza
A todas las creencias del hombre que soy
Puedes ensenarme a defenderme mejor
Contra la violencia
El olvido una preferencia
No cambiaras mi rumbo
No tengo mascara, soy el hombre que soy
En nombre de qué libertad
bandera y patria
En nombre de qué verdad
amistad y tonteria
Puedes arrojar la primera piedra
Hasta la ultima
Para desviar mi vida
No podras quitar el polvo
Apagar la luz del hombre que soy
Tambien puedes mostrar tu cara
Y jactarte de tu corazon de hielo
Tu gran silencio
Desnaturaliza Francia
No te saludo
Indiferencia
Enrico Macias
Tu peux jeter la première pierre
Jusqu’à la dernière
Pour dévier ma vie
Tu n´pourras pas lever la poussière
Eteindre la lumière de l´homme que je suis
Tu peux m´offrir des jours sans détresse
Sans peur et sans stress
Jusqu’à l´infini
Je n´cherche pas la facilité
Que j´ai reniée en l´homme que je suis
Tu peux sourire de mes colères
Devant toutes les guerres
Qui n´sont pas finies
Tu n´sauras pas assécher la sève
Qui coule dans les rêves de l´homme que je suis
Au nom de quelle liberté
De quel drapeau et de quelle patrie
Au nom de quelle vérité
De quelle amitié et de quelle folie
Tu peux casser mes illusions
Jusqu'à ma raison
Sans le moindre bruit
Tu n'touch'ras pas à l´espérance
A toutes les croyances de l´homme que je suis
Tu peux m´apprendre, pour mieux me défendre
Contre la violence
A choisir l´oubli
Tu n'chang'ras pas mon fusil d´épaule
Je n'joue aucun rôle, je suis l´homme que je suis
Au nom de quelle liberté
De quel drapeau et de quelle patrie
Au nom de quelle vérité
De quelle amitié et de quelle folie
Tu peux jeter la première pierre
Jusqu’à la dernière
Pour dévier ma vie
Tu n´pourras pas lever la poussière
Eteindre la lumière de l´homme que je suis
Tu peux aussi montrer ta face
Et te vanter de ton cœur de glace
Ton grand silence
Dénature la France
Je n´te salue pas
L´indifférence
El hombre que soy
Mohamed Chahid
Puedes arrojar la primera piedra
Hasta la ultima
Para desviar mi vida
No podras quitar el polvo
Apagar la luz del hombre que soy
Puedes ofrecerme dias sin distrés
Sin miedo y sin estrés
Hasta el infinito
no estoy buscando facilidad
Que he negado En el hombre que soy
Puedes sonreir de mis iras
ante todas las guerras
que no han terminado
No secaras la savia
Corriendo por los suenos del hombre que soy
En nombre de qué libertad
bandera y patria
En nombre de qué verdad
amistad y tonteria
Puedes quebrar mis ilusiones
Y mi razon, entonces
Silenciosamente
No tocaras a la esperanza
A todas las creencias del hombre que soy
Puedes ensenarme a defenderme mejor
Contra la violencia
El olvido una preferencia
No cambiaras mi rumbo
No tengo mascara, soy el hombre que soy
En nombre de qué libertad
bandera y patria
En nombre de qué verdad
amistad y tonteria
Puedes arrojar la primera piedra
Hasta la ultima
Para desviar mi vida
No podras quitar el polvo
Apagar la luz del hombre que soy
Tambien puedes mostrar tu cara
Y jactarte de tu corazon de hielo
Tu gran silencio
Desnaturaliza Francia
No te saludo
Indiferencia
M.C
Montreal
Manana de miércoles, 8 de noviembre 2017
تعليق