هنا ..نتعلم الفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    هنا ..نتعلم الفرنسية

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    إخوتي الأفاضل
    نبدأ بعون الله في هذا القسم محاولة تعليم الفرنسية المبسطة
    و الفرنسية هي لغة سهلة جدا لمن يريد أن يتعلمها
    كما في كل اللغات الفرنسية تعتمد على أسماء ..أفعال و أدوات تعريف
    لنتعرف على حروفها أولا: Alphabet
    a.b.c.d.e.f
    g.h.i.j.k.l
    m.n.o.p.k.r.s
    t.u.v..w.x.y.z
    و هذه الحروف لها نطقها الخاص لا تشبه الانجليزية و لا الألمانية
    و في الفيديو المصاحب سنتعرف على طريقة نطقها
    و بالحروف نكوّن مقاطعا: syllabes
    و منها أسماء: noms
    و سنتعرف ايضا على المقاطع التي تتكون منها الأسماء
    *************
    أما بالنسبة للأسماء
    يكون دائما الإسم مسبوقا بأداة و تكون معرفة أو لا
    مثلا نقول
    le garçon: يعني الولدُ
    un garçon : يعني ولدٌ
    لاحظوا ان الكلمة الأولي معرفة يعني نعرف من هو الولد
    أما الثانية فهي غير معرفة يعني لا نعرف من هو الولد
    و هذه الأدوات نسميها: les articles
    و هي تسبق الأسماء العامة
    و لكنها لا تسبق الاسماء العلم مثل
    Mohamed: محمد
    Sarra: سارة
    Egypte: مصر
    Tunisie: تونس
    Palestine: فلسطين
    Maroc:المغرب
    و هذه الأدوات التي تسبق الأسماء العامة تختلف حسب نوع الاسم و عدده
    فمثلا: نقول
    le cahier: الكراس
    هو اسم مذكر حسب اللغة الفرنسية و هو معرف الآن ب le
    la pomme: التفاحة
    هو اسم مؤنث كذلك و هو معرف ب la
    les cahiers: الكراسات
    هنا ايضا الاسم معرف و لكنه جمع استعملنا : les
    les pommes: التفاحات
    un cahier: كراس .
    لاحظوا الكراس غير معرف نستعمل إذا هذه الأداة:un
    une pomme : نفس الشيء بالنسبة ل تفاحة
    des cahiers: كراسات.
    الآن الكراسات غير معرفة و لكنها جمع و مذكر و قد عرفنا ذلك
    تفاحات:des pommes
    .أيضا التفاحات غير معرفة هي الآن ..جمع و مؤنث
    إذا لِنحوصل ما رأيناه
    تكتب الأداة التي تسبق الاسم العام حسب الكلمة
    معرفا و مذكرا: le ciel: السماء
    نكرة و مذكر: un ordinateur: حاسوب
    معرف و مؤنث:la robe: الفستان
    نكرة و مؤنث:une perle: جوهرة
    معرف مذكر و جمع:les garçons الأولاد
    معرف مؤنث و جمع: les filles : البنات
    نكرة مذكر جمع: des ordinateurs : حواسيب
    نكرة مؤنث جمع: des femmes: نساء
    نقول امرأة: une femme
    la femme
    حسب ما جاء في التفسير أعلاه نكرة او معرفة


    نكتفي بهذا القدر اليوم و أترككم مع هذا الفيديو القيم جدا
    الذي يبين لنا طريقة نطق حروف الفرنسية
    و بعض كلماتها

    و انا حاضرة لكل من له استفسار في هذا الموضوع



    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 19-11-2011, 08:57.
  • mmogy
    كاتب
    • 16-05-2007
    • 11282

    #2
    التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 19-11-2011, 08:51.
    إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
    يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
    عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
    وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
    وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

    تعليق

    • ربان حكيم آل دهمش
      أديب وكاتب
      • 05-12-2009
      • 1024

      #3
      موضوع أيضا جاد ونافع ..وجيد
      جزاك الله خير الجزاء
      الأديبة المتعددة المواهب
      الأستاذة القديرة
      منيرة الفهري
      سيدتي
      يحرقني العشق فى دلوك
      يعلمني حرفك ...
      يذيبني
      يغير تاريخي
      فانا وفي أعماقي
      أريد أن أتعلم الفرنسية رغم تعلمها
      كمراجع لما تعلمته .. دمت فى عز وفخار
      أسمحى لى بعودة فالوقت الآن يداهمني وينادينى .. معذرة

      مودتى واحترامي

      حكيم .

      تعليق

      • هشام البوزيدي
        أديب وكاتب
        • 07-03-2011
        • 391

        #4

        مرحبا بالأستاذة منيرة الفهري,
        شكرا على هذه التقديم الممتع لهذه اللغة الجميلة.
        يبدو أن هذا الملتقى في طريقه ليتحول لمعهد لغات ولسانيات.
        بقي فقط أن يحضر الطلاب.
        متابع باهتمام.


        [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

        لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
        قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
        [/gdwl]

        تعليق

        • ظميان غدير
          مـُستقيل !!
          • 01-12-2007
          • 5369

          #5
          موضوع رائع اخت منيرة الفهري
          ان شالله نحاول تعلم الاساسيات على الاقل
          التي تمكننا من الانطلاق لو اردنا الانطلاق
          نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
          قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
          إني أنادي أخي في إسمكم شبه
          ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

          صالح طه .....ظميان غدير

          تعليق

          • أحمد أبوزيد
            أديب وكاتب
            • 23-02-2010
            • 1617

            #6
            الأستاذة الفاضلة منيرة الفهرى


            مجهود أكثر من رائع


            و تفوق و نجاح بملتقى الترجمة


            لم يحقق من قبل


            يارا أبنتى ستكون هنا ..


            تمنياتى بكل نجاح و تفوق



            أحمد أبوزيد

            تعليق

            • فيصل كريم
              مـستشار في الترجمة المرئية
              • 26-09-2011
              • 386

              #7
              موضوع جميل جدا وجهود رائعة من الاستاذة الفاضلة منيرة الفهري، وكذلك الاستاذ الفاضل محمد شعبان الموجي.

              والحقيقة أن اللغة الفرنسية جذابة وممتعة كغيرها من اللغات اللاتينية، وفعلا هي لغة ذات قواعد أوضح وأبسط من الإنجليزية مثلا.

              ولكن باعتقادي أنه لا توجد سهلة ولغة صعبة، فهذا عامل يعتمد على مدى احتكاكنا وممارستنا للغة أيا. فنحن نقول أن لغة ما "صعبة" بينما ننسى أن اللغة العربية هي أعمق وأوسع اللغات تبحرا وتشعبا من ناحية قواعدها وتصريفاتها، وإن جاز وصف اللغات بالصعوبة أو السهولة، فستبقى العربية هي الأصعب على الإطلاق.

              أما اللغة الفرنسية فلها مذاق خاص وموسيقى رومانسية خلابة، ما يجعل تعلمها عملية ممتعة للغاية. وآمل أن أتمكن من ذلك قريبا بإذن الله.

              شكرا لجهودكم الطيبة





              تصميم سائد ريان

              تعليق

              • حسين يعقوب الحمداني
                أديب وكاتب
                • 06-07-2010
                • 1884

                #8
                السلام عليكم
                موضوع رائع وجميل اعادنا الى مقاعد الدراسة الأولى
                حيث تعلمنا الفرنسيه وأجتزنا مراحلها بكل نجاح
                واليوم في الأعادة أفاده

                شرا للبرنامج الراق ِ

                تعليق

                • منيره الفهري
                  مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                  • 21-12-2010
                  • 9870

                  #9
                  العميد الموقر محمد شعبان الموجي
                  أساتذتي و إخوتي الافاضل
                  ربان حكيم آل دهمش
                  هشام البوزيدي
                  ظميان غدير
                  أحمد ابو زيد
                  فيصل كريم
                  حسين يعقوب الحمداني

                  شكرا لتفاعلكم الرائع مع هذا الموضوع
                  الذي سأعمل جاهدة لتطويره
                  حتى تعم الفائدة على الجميع إن شاء الله
                  و في انتظار درس اليوم أترككم مع أغنية الحروف الفرنسية
                  التي ستكون مقدمة للدرس
                  http://www.youtube.com/watch?v=PaIgydcnUEQ

                  تعليق

                  • د.نجلاء نصير
                    رئيس تحرير صحيفة مواجهات
                    • 16-07-2010
                    • 4931

                    #10
                    الأستاذة الفاضلة :منيرة الفهري
                    أشكرك على هذا الموضوع التعليمي الرائع
                    الذي يثري ملتقى الترجمة
                    تحياتي لك وشتلات الياسمين
                    sigpic

                    تعليق

                    • ياسر طويش
                      رئيس الجمعية الدولية الحرة للمترجمين اللغويين العرب
                      • 07-08-2009
                      • 919

                      #11
                      بورك بك ياأميرة
                      سأكون أول الطلبة المتابعين بشغف
                      لهذا التميز النموذجي بتقديم وتعليم اللغة الفرنسية أستاذتنا الراقية

                      منيرة الفهري

                      مودتي وتقديري
                      التعديل الأخير تم بواسطة ياسر طويش; الساعة 19-11-2011, 06:40.
                      تبا لحروفٍ تخذلنا= سحقا للهو وللنغم ِ
                      تبَّا للقادة إن صبأوا = وأحلُّوا للغرباء دمي
                      مانفع جميع قصائدنا= ماجدوى وجودي من عدمي
                      إن لم ْ تتوحد أمتنا = وتلبي زحف المعتصم ْ
                      إن لم نتحرر من جيفٍ = ونحطم راسك ياصنمي
                      ياعلمي رفرف بسمائك = إخفق بسمائك ياعلمي
                      ياقلمي طوبى لحروفك= طوبى لرصاصك ياقلمي


                      http://wata1.com/vb

                      تعليق

                      • منيره الفهري
                        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                        • 21-12-2010
                        • 9870

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة نجلاء نصير مشاهدة المشاركة
                        الأستاذة الفاضلة :منيرة الفهري
                        أشكرك على هذا الموضوع التعليمي الرائع
                        الذي يثري ملتقى الترجمة
                        تحياتي لك وشتلات الياسمين
                        أختي الغالية نجلاء نصير
                        يكون دائما مرورك مشجعا و حافزا لي لمزيد من العطاء
                        فشكرا لك و كل التقدير

                        تعليق

                        • منيره الفهري
                          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                          • 21-12-2010
                          • 9870

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة ياسر طويش مشاهدة المشاركة
                          بورك بك ياأميرة
                          سأكون أول الطلبة المتابعين بشغف
                          لهذا التميز النموذجي بتقديم وتعليم اللغة الفرنسية أستاذتنا الراقية

                          منيرة الفهري

                          مودتي وتقديري
                          الأستاذ الفاضل ياسر طويش
                          سعدت كثيرا بهذا المرور الجميل
                          و يشرف قسم الترجمة و متصفح تعليم اللغات أن تكون في صفه الأول
                          شكرا لهذا المرور الراقي سيدي
                          و نواصل بعد قليل بإذن الله دروس الفرنسية

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            #14
                            السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

                            درس اليوم سيكون لتقديم الأحرف الفرنسية

                            L’alphabet française

                            التي رأيناها و سأحاول أن أجعل كل حرف مقرونا بكلمة

                            A.B.C.D.E.F.G.H.I


                            .J.K.L.M.N.O.P.K.


                            R.S.T.U.V.W.X.Y.Z

                            و تكتب الحروف بالطريقتين و سأفسر في مرة قادمة معني كل طريقة

                            a.b.c.d.e.f.g.h

                            .i.j.k.l.m.n.o.p
                            .
                            k.r.s.t.u.v
                            .
                            w.x.y.z

                            a :armoire
                            خزانة

                            b : ballon
                            كُرَة

                            c : cercle
                            دائرة

                            d : drapeau
                            علم



                            e
                            و هنا نرى هذا الحرف يكتب بطرق متعددة

                            è. ê. é

                            نفرق بينها بالنطق
                            و سنتعرض لهذا الموضوع بمشاركة سمعية ان شاء الله

                            é
                            cole
                            مدرسة



                            f: fenêtre
                            نافذة

                            g: giraffe
                            زرافة

                            h
                            هذا الحرف هو لا ينطق غالبا
                            فنقول
                            h : harpe
                            آلة موسيقية تشبه القيثار
                            دون نطق ال
                            h



                            i: il
                            هو

                            j: jardin
                            حديقة

                            k : kilomètre
                            كيلو متر

                            l : lapin
                            أرنب

                            m : merle
                            n : nappe
                            مفرش المائدة

                            o : ordre
                            نظام

                            p : papillon
                            فراشة

                            q : quatre
                            أربعة

                            r : règle
                            مسطرة

                            s : signe
                            إشارة

                            t : tyran
                            طاغية

                            u : union
                            وحدة

                            v :violon
                            كمان



                            w : wagon
                            عربة

                            x : xylophone
                            اكسيليفون ( آلة موسيقية)



                            y : yoga
                            اليوقا ( رياضة اليوقا)

                            z : zoo
                            حديقة الحيوانات

                            ( يتبع)
                            التعديل الأخير تم بواسطة منيره الفهري; الساعة 20-11-2011, 07:24.

                            تعليق

                            • هشام البوزيدي
                              أديب وكاتب
                              • 07-03-2011
                              • 391

                              #15

                              اللغة الفرنسية لها مكانة خاصة في الثقافة الغربية, ولا تكاد توجد لغة أوربية لم تتأثر بها. بل إنها كانت تعتبر اللغة العالمية للعلم والأدب والثقافة في بدايات النهضة الأوربية. أحد كبار الملوك الألمان فريدريش الأكبر كان مغرما بالفرنسية وكان يتحدثها بطلاقة, مثل كثير من طبقة النبلاء في ذلك العصر.
                              أدعو الإخوة الفضلاء إلى إثراء هذا الشريط, فإني لم أندم قط على تعلم كلمة أو اثنتين من لغة ما, بل أجد أني أستفيد وأتعلم شيئا جديدا.
                              فشكرا لك أختي الكريمة منيرة.

                              [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                              لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                              قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                              [/gdwl]

                              تعليق

                              يعمل...
                              X