رمال الألم/الهام ابراهيم خضير/ترجمة منيرة الفهري

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ناريمان الشريف
    مشرف قسم أدب الفنون
    • 11-12-2008
    • 3454

    #31
    أستاذتي منيرة
    لمجرد التفكير بترجمة نص للأم الفلسطينية هذا بحد ذاته وفاء منك
    تستحقين معه الاحترام
    شكراً على الترجمة
    شكراً لوفائك
    شكراً لمشاعرك الطيبة
    شكراً على كل شيء ..
    وتحية للشاعرة ( الهام أبو خضير ) على هذا النص الباذخ
    ناريمان
    sigpic

    الشـــهد في عنــب الخليــــل


    الحجر المتدحرج لا تنمو عليه الطحالب !!

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #32
      المشاركة الأصلية بواسطة ناريمان الشريف مشاهدة المشاركة
      أستاذتي منيرة
      لمجرد التفكير بترجمة نص للأم الفلسطينية هذا بحد ذاته وفاء منك
      تستحقين معه الاحترام
      شكراً على الترجمة
      شكراً لوفائك
      شكراً لمشاعرك الطيبة
      شكراً على كل شيء ..
      وتحية للشاعرة ( الهام أبو خضير ) على هذا النص الباذخ
      ناريمان
      الراقية جدااا بحضورها و كلماتها الرقيقة
      ناريمان الشريف
      سعدت بإطلالتك الجميلة
      شكراااا

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #33
        Tous les poèmes de détresse
        Sombrent en toi
        S’enfoncent dans ton être
        Sans recevoir de plongée
        Se réfugient dans les coquillages
        Salées sont les larmes de douleur

        تعليق

        يعمل...
        X