رحماك يا زمن..منيرة الفهري.ترجمة محمد ابوحفص السماحي/تصميم سائد ريان

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    رحماك يا زمن..منيرة الفهري.ترجمة محمد ابوحفص السماحي/تصميم سائد ريان



    بمناسبة عيد الأمهات
    أهديكم هذا العمل الثلاثي
    و كل عام و أمهاتنا بخير



    Oh, temps


    Mounira Fehri


    ,Oh, temps hurry up

    !Dépêche-toi

    !Machine, pitié, comprends-moi

    Ecoute ce cœur qui bat

    A l’idée de se vautrer dans les bras

    !De mes enfants…le trois

    L’angoisse d’une mère dont la progéniture

    Affronte la périlleuse aventure

    Au-delà des monts et vallées

    ...Qui lui étaient familiers

    Dans des havres étrangers

    ...Où ils étaient partis chercher

    !Ce que leur berceau leur a refusé

    Mon anxiété est indicible

    Comme mes larmes sont invisibles

    Lovées dans mes paupières rougies

    !Par la cruauté de la nostalgie

    Je m'en vais les voir

    ,Ivre d’espoir

    ,Repoussant le pire

    !Refoulant mes soupirs

    Je les toucherai

    Je les chérirai

    !Mes trésors, mes bébés

    !Mon désir sera enfin exaucé

    ?Est-ce vrai

    Leurs petits cœurs, sous mes caresses

    ...Dont je rêve sans cesse

    !Palpiteront

    !Des senteurs de leur terre…ils se parfumeront

    !Comme avant

    !Au bon vieux temps

    Leurs regards si attendrissants

    !Chasseront mes doutes lancinants

    Ma crainte se dissipera

    !Quand de leurs rires…mon âme se nourrira

    J’aime me dire qu’ils sont heureux

    ...Et que leur destin est tout beau

    J’aime croire que rien d’affreux

    !N’ombrage leur ciel serein et merveilleux

    ………………

    !!!Ouvrez les yeux

    ?Vous imaginez

    ,Maman est là…maman est arrivée

    ,Ne soyez pas affolés

    ...Le voyage l’a apaisée

    ...Elle est là

    !Blottissez-vous…dans ses bras


    Le 2 Novembre 2007






    الترجمة للعربية
    محمد ابو حفص السماحي



    رحماك يا زمن










    سريعاً سريعاً و حُثَّ المسيـــرْ ..... أيا زمنـاً طِرْ كـَـبَـاقِي الطـيورْ

    ويَا مركباً ظلَّ يمشي الهُوينى ..... ترفقْ بقلبٍ يكــــــادُ يطيـــــــرْ

    فبِي لهفــــة ٌكـــيْ أشُمَّ غـــــدًا..... صغارًا همُو باقتي مـن زهــورْ

    ولا تلحُ أمــــًّا بهــــــــا حرقة.....على صبيةٍ غامرُوا بالمصيــــرْ

    *****

    فقد هجَرُوا موطنــــاً جائـــرًا ….. و قدْ ألِفوا موطناً لا يجــــــــورْ

    هنا فقدوا كل شيء.. هنــــاكَ ….. لهمْ وجَدُوا بغية َالمستجيــــــــرْ

    أذوب أذوب اشتياقـــــــا لهم…..و أغرق من حبهم في بحــــورْ

    أكَتـِّمُ دمعي، و حمــرة عيني….. وحزني المأجج كالزمـــهريــرْ

    فلا يطفأ الشــــــوقَ إلا اللقاء ….. و لا يملأ الغيبَ إلا الحضــــورْ

    أعانقُ هذا الكبيــــــرَالصغير….. و أحضنُ هذا الصغيــرَ الكبيـر ْ


    *****

    قلوبُ العصافيــــر تسكنـُـهم ….. تدقُّ إذا مـــــرَّ شيءٌ مثيــــــرْ

    فإن ذكرُوا أرضَهم ضمَّخـوا ….. نشاوى بذكرَى ثراهَا الصــدورْ

    وإن ضحكوا جبروا خاطري….... و ذبُّـوا عن البال شكــــــــا كثيرْ

    أطـَمْئنُ نفسي على حــــالهم ….. أأكدُ ظنـِّي و لـــــو بالغـُـــــرورْ

    "أنا بينكم هاهنا فانظـروا قد ….. بلغتُ المنى و انتهى بي المسيرْ"







    الترجمة للغة الأطياف السبعة

    سائد ريان
    White Lion








  • سائد ريان
    رئيس ملتقى فرعي
    • 01-09-2010
    • 1883

    #2


    الأستاذة القديرة : منيرة الفهري

    بمناسبة عيد الأم
    كل عام وأنتم بخير

    تحاياي


    تعليق

    • ظميان غدير
      مـُستقيل !!
      • 01-12-2007
      • 5369

      #3
      الله قصيدة رائعة يا أستاذة منيرة
      واشكر ترجمة القدير محمد ابو حفص السماحي

      وصورة معبرة من القدير سائد ريان

      قلب ام شاعرة ..وروعة ترجمة شاعر..وروعة مصمم فوتوشوبي

      اراها اجتمعت هنا

      استمعت بالقصيدة

      تحية
      نادت بإسمي فلما جئتها ابتعدت
      قالت تنح ّ حبيبي لا أناديكا
      إني أنادي أخي في إسمكم شبه
      ما كنت َ قصديَ إني لست أعنيكا

      صالح طه .....ظميان غدير

      تعليق

      • عباس مشالي
        مستشار في الترجمة المرئية
        • 22-12-2011
        • 117

        #4

        شكرا للأستاذة القديرة منيرة الفهري
        والعزيز سائد ريان
        والمترجم محمد السماحي


        أتقدم هنا بمشاركتكم في مناسبة عيد الأم

        وإلى أمهات شهداء ثوراتنا العربية:
        «كل سنة وانتى طيبة يا أمى»
        رحم الله الشهيد وصبر الله قلبك يا أم الشهيد


        الأم نبع لا يجف ولا ينضب


        أكرم الله مكانتها بأن جعل الجنة تحت أقدامها، فمن أراد أن
        يدخل الجنة فليلزم تحت قدمى أمه فهناك سيجد جنة الدنيا والآخرة
        فهنيئا لمن كانت أمه تدعى له وهى راضية عنه

        رحمكِ الله أمي العزيزة كنتِ أحن صدر لي
        لم يبق فيّ إلاّ القلب الذي يحمل كل هذا الحبّ لكِ
        منذ أن حكم عليّ القدر أن ترحلين عنا،
        نسيت كل الصور إلاّ صورتكِ الجميلة

        وأهدي هذه الصورة لكل الأمهات
        وكل عام وأنتم جميعاً يخير


        الملفات المرفقة

        تعليق

        • محسن الفقي
          مترجم وأديب
          • 04-10-2009
          • 102

          #5
          لم يكن الحنينُ شاقّا و لمْ يكُ شقيّا ..من هذا النصّ وممّن نُسبَ اليه ألقيْتُ ما أدّعي و آليْتُ على نفسي أن أُعدّلَ مداراتي و أن أستقْدمَ جُملة أدواتي قربانا يبْسُط لي ههُنا أرضا تحْتملُ ادّعائي ..أما اللغة فانّها من عالم مفارق جمالها تقديره مستحيل و ان كان الضّمير معلنا أحْيانا و مُسْتترا أحيانا أخرى و أني أحبّ الخوْض وحدي فيما لم يخُض فيه غيْري على أمل أن أستمتع أكثر بهذا الاحتفاء الرّهيب لغَة و معنى..

          تعليق

          • منيره الفهري
            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
            • 21-12-2010
            • 9870

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة سائد ريان مشاهدة المشاركة


            الأستاذة القديرة : منيرة الفهري

            بمناسبة عيد الأم
            كل عام وأنتم بخير

            تحاياي


            أستاذي و أخي الفاضل
            سائد ريان

            شكرا جزيلا لتهانيك لي و لكل أمهات العالم هنا
            و الحقيقة أنك رسمت هذه التهنئة كأروع ما تكون في لوحة أكثر من رائعة

            شكرا أستاذي على هذه الترجمة للغة الأطياف السبعة
            التي تسعدني و تذهلني دائما
            جزاك الله كل خير لمجهودك المبذول في ملتقى الترجمة
            و هذا ليس غريبا عن فنان كبير راقي مثل حضرتك سيدي

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة عباس مشالي مشاهدة المشاركة

              شكرا للأستاذة القديرة منيرة الفهري
              والعزيز سائد ريان
              والمترجم محمد السماحي


              أتقدم هنا بمشاركتكم في مناسبة عيد الأم

              وإلى أمهات شهداء ثوراتنا العربية:
              «كل سنة وانتى طيبة يا أمى»
              رحم الله الشهيد وصبر الله قلبك يا أم الشهيد


              الأم نبع لا يجف ولا ينضب


              أكرم الله مكانتها بأن جعل الجنة تحت أقدامها، فمن أراد أن
              يدخل الجنة فليلزم تحت قدمى أمه فهناك سيجد جنة الدنيا والآخرة
              فهنيئا لمن كانت أمه تدعى له وهى راضية عنه

              رحمكِ الله أمي العزيزة كنتِ أحن صدر لي
              لم يبق فيّ إلاّ القلب الذي يحمل كل هذا الحبّ لكِ
              منذ أن حكم عليّ القدر أن ترحلين عنا،
              نسيت كل الصور إلاّ صورتكِ الجميلة

              وأهدي هذه الصورة لكل الأمهات
              وكل عام وأنتم جميعاً يخير



              أستاذي و أخي الفاضل
              المترجم الكبير
              عباس مشالي

              شكرا لهذا الحضور الجميل هنا
              كنت مميزا فعلا بكلماتك الراقية و لوحتك الأنيقة
              تقديري و احترامي الفائق

              تعليق

              • محمد ابوحفص السماحي
                نائب رئيس ملتقى الترجمة
                • 27-12-2008
                • 1678

                #8
                الاستاذة الشاعرة منيرة الفهري
                بفضلك اصبحت القصيدة ثلاثية الأبعاد ، و هذا أول اكتشاف و اختراع تستحقين عليه براءة الاختراع.
                فلم يسبق أن كتبت قصيدة بهذه الابعاد.
                شكرا لك و تحياتي لك و للاستاذ سائد ريان
                [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
                قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

                تعليق

                • نايف ذوابه
                  عضو الملتقى
                  • 11-01-2012
                  • 999

                  #9


                  أذوب أذوب اشتياقـــــــا لهم…..و أغرق من حبهم في بحــــورْ


                  أكَتـِّمُ دمعي، و حمــرة عيني….. وحزني المأجج كالزمـــهريــرْ


                  فلا يطفأ الشــــــوقَ إلا اللقاء ….. و لا يملأ الغيبَ إلا الحضــــورْ


                  أعانقُ هذا الكبيــــــرَالصغير….. و أحضنُ هذا الصغيــرَ الكبيـر ْ
                  ليس أنبل ولا أجمل و لا أدفأ ولا أحنى ولا أصدق من عاطفة الأمومة ..
                  أيام أمهاتنا كلّها أعياد
                  وكل لحظة من لحظات أيامهن سعادة
                  إلى القلب الذي لا يني عن النبض بحبنا وتذكّرنا في كل لحظة
                  ومع كل نبضة دعوة تشقّ الأثير .. تصلنا بردًا وسلامًا وأمانًا وتوفيقًا
                  دعوات ممزوجة بدموع الوفاء والعرفان أن يمتع الله ست الحبايب بالصحة والعافية

                  أختنا الشاعرة منيرة الفهري .. الأم التي نبض قلبها بكل القلوب الرقيقة الرهيفة لأمهاتنا

                  دعوات بأن يمتعك الله بالصحة والعافية وأن يسكن قلبك أيتها الأم الحانية الرضا وأن يزيدك إبداعًا وتألقًا وتوفيقًا .. من إبداع إلى إبداع ومن تألق إلى تألق ومن توفيق إلى توفيق..
                  طبعا أخونا أبو حفص السماحي تألّق وكيف لا يتألّق ويتألّق والمعاني التي تجيش بها القصيدة هي أجمل وأنبل وأصدق ما يجيش بالوجدان من معان..

                  لوحتك أخي الفنان الكبير سائد جعلت هذا الجمال يتنفس بالأطياف السّبعة .. والجمال يتحدث عن نفسه وإذا كانت الأمومة هي الحافز على الإبداع والترجمان عن الأفكار فإنّك لا شكّ أنّك أُلهمت وحلّقت..
                  ومسك الختام
                  الصّمت في رحاب الجمال جمال ..

                  أسعدني المرور وروعة الحضور بهذا الجمع الطيب

                  شكسبير وإسلام شمس الدين يسعفانني ببعض جمال التعبير


                  لا توجد في الدنيا وسادة أنعم من حضن الأم



                  ولا وردة أجمل من ثغرها

                  *******
                  حِينما أنْحَني لأقّبّلَ يَديكِ،


                  وأسكبُ دُموعَ خُضوعي فوقَ صدركِ


                  وأستجدي نظراتِ الرّضا من عينيكِ..


                  حينها فقط..


                  أشعر باكتمال رُجُولتي


                  (إسلام شمس الدين)


                  [glint]
                  ما زلتُ أبحثُ في وجوه النّاس عن بعضِ الرّجالْ
                  عــن عصـبـةٍ يقـفـون في الأزَمَات كالشّــمِّ الجـبالْ
                  فــإذا تكلّـمتِ الشّــفـاهُ سـمـعْــتَ مــيـزانَ المـقــالْ

                  وإذا تـحركـتِ الـرّجـالُ رأيــتَ أفــعــــالَ الـرّجــالْ

                  [/glint]

                  تعليق

                  • منار يوسف
                    مستشار الساخر
                    همس الأمواج
                    • 03-12-2010
                    • 4240

                    #10
                    و الله أني لمبهورة بهذا العمل الثلاثي بل الرباعي الرائع
                    من الغالية منيرة و أستاذ محمد السماحي و الفنان سائد
                    و باللوحة البديعة لأستاذ عباس
                    مجهود جماعي رائع تستحقون الشكر و الثناء عليه
                    شكرا لكم من القلب
                    لهذه الهدية المميزة
                    و كل عام و كل أم في الملتقى و الوطن العربي و العالم بخير




                    تعليق

                    • د/ سعيد الشليح
                      أديب وكاتب
                      • 09-12-2008
                      • 220

                      #11
                      المبدعون المتألقون
                      منيرة الفهري محمد أبو حفص السماحي سائد ريان

                      ما أجمل أن تتشكل الأحاسيس الصادقة تجاه أعز الناس
                      حروفاً زاهية تتحيز مكانها في ثلاث لوحات فنية رائعة
                      ليستمتع بالتملي برونقها قراء الملتقى أعضاءً و زواراً..

                      هنيئاً لكم بهذا الإنجاز المتميز..

                      تحياتي و تقديري

                      تعليق

                      • محسن الفقي
                        مترجم وأديب
                        • 04-10-2009
                        • 102

                        #12
                        لعلّ اللذّة لاتَسْتوْفي شروطَ اكتمالها الاّ متى أوْغلنا النّظر في لوحة استاذنا سائد ريان التي ترتقي بالنّص الى مداه السنيّ و تقدُّ له هناك بين النّجوم عرشا مُباركا يهتزّ على وقع المعنى و تناسق اللّون و الشخوص..
                        كلّ الأدوات عندك تُبارك لطيف ملمسك أستاذ ريّان و تخرّ لك ذليلة مطواعة تتلوّى بين المسافة و المسافة و العنصر و العنصر و اللون و اللون ما خفتَ منه و ما طغى ليكون التّحصيل مأدبة فاخرة تسرحُ فيها العيْن و تمرح و تفكّ ارتباطها بواقع قبيح أجرد..
                        سلمتَ استاذي ريّان و سلمتْ أستاذتنا منيرة أن منحتني فُرصة للاحتفاء بهذا الأثر الباذخ..

                        تعليق

                        • ربان حكيم آل دهمش
                          أديب وكاتب
                          • 05-12-2009
                          • 1024

                          #13
                          أنظر جبلاً من نور .. ودعاء يتوهج في الليل ..
                          ويصعد مثل البرق الخاطف .. أو مثل النصل ..
                          ويكاد يشطر منّي ما بقي من القلب ..
                          سمعتها وهي تربت فوق الصدر ..
                          يا ولدي ..أسكن في بئر النور..
                          فلزم يا ولدي الكتمان ..
                          لا يسقط من يصعد في النور ..
                          لا يهبط من بالعشق يمور..
                          "رحماك يا زمن"
                          لا تهزم في عيني الشوق..
                          ولا تغرقني فى ليل الخوف ..
                          الأخت النبيلة الأديبة والشاعرة التونسية
                          الأستاذة القديرة
                          منيرة الفهري
                          بمناسبة عيد الأم أهديكِ احترامي .. دمتِ بخير
                          وسلمت يمينك ..فلقد أبدعتِ سيدتي نصاً قوياً متميزًا
                          وقد اجتمعت الأقطاب الأدبية في قصيدك "رحماك يا زمن"
                          الأساتذة الشاعرة: "منيرة الفهري" والمترجم الراقي "محمد أبو فحص السماحي"
                          والمصمم الفذ المبدع "سائد ريان"..
                          فأشعلتم ناراً فى أحلام اليقظة ..
                          وما بقي من الصرخات .. وما بقي من الكلمات ..ماذا ننتظر الآن ..
                          "رحماك يا زمن" أثلج الله صدر أم الشهيد ورحم الله أمهات المسلمين
                          معذرة على الإطالة مني ..وما زلنا منتظرين جم إبداعاتك الأدبية
                          ففيها غذاء للروح ..

                          تقبلوا تحياتي ..
                          حكيم .
                          التعديل الأخير تم بواسطة نايف ذوابه; الساعة 24-03-2012, 05:21. سبب آخر: تصويب بعض الأخطاء النحوية والإملائية .. لم يكن بالعادة يظهر توقيعي بالتعديل .. أعتذر للأخ العزيز .. لفتت انتباهي الأخت منيرة

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة ظميان غدير مشاهدة المشاركة
                            الله قصيدة رائعة يا أستاذة منيرة
                            واشكر ترجمة القدير محمد ابو حفص السماحي

                            وصورة معبرة من القدير سائد ريان

                            قلب ام شاعرة ..وروعة ترجمة شاعر..وروعة مصمم فوتوشوبي

                            اراها اجتمعت هنا

                            استمعت بالقصيدة

                            تحية

                            أستاذي الفاضل ظميان غدير
                            سعدت جدا بهذا المرور و هذه الكلمات الراقية
                            شكرا لك أخي الكريم
                            تقديري و احترامي

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة محسن الفقي مشاهدة المشاركة
                              لم يكن الحنينُ شاقّا و لمْ يكُ شقيّا ..من هذا النصّ وممّن نُسبَ اليه ألقيْتُ ما أدّعي و آليْتُ على نفسي أن أُعدّلَ مداراتي و أن أستقْدمَ جُملة أدواتي قربانا يبْسُط لي ههُنا أرضا تحْتملُ ادّعائي ..أما اللغة فانّها من عالم مفارق جمالها تقديره مستحيل و ان كان الضّمير معلنا أحْيانا و مُسْتترا أحيانا أخرى و أني أحبّ الخوْض وحدي فيما لم يخُض فيه غيْري على أمل أن أستمتع أكثر بهذا الاحتفاء الرّهيب لغَة و معنى..

                              أستاذي الفاضل محسن الفقي
                              ماذا عساي اقول بعد هذه الكلمات الر اقية؟
                              سعدت أيما سعادة بحضورك المميز هنا
                              ازدان متصفحي بهذه الدرر من حروفك الجميلة
                              شكري و امتناني أخي الكريم

                              تعليق

                              يعمل...
                              X