لديني من جديد
شعر منيرة الفهري
ترجمة انجليزية
المختار محمد الدرعي
ترجمة فرنسية
أماني مهدية الرغاي

أشتهي منك حنينا و قبلا
أنشد منك دفئا في الصقيع
أشتهي حكايا الزمان الغابرة
و بلاد العجائب
و سلطان المساء
أحنّ للمسة يدك
تحترف حبا لن يزول
تتقد اشتعالا و انتشاء
أتوق لجميل العمر يُنحَت
ضفائر للنجوم
لِحضن مارد في العشق
في البوح
و قد غاب عني
فهل يعود؟
أتوق لنار اشتعالك تبدد الجليد فيّ
و تكتبني عاشقة للحياة
لعينيك و الصباح
لزوايا البيت القديم
لقبلة الصباح الخاطفة
لضحكة القلب البريئة
لدعاء لن تمَلّيهِ
لذكراك تراقصني و تلهمني
أبيات حب من صفاء
و شعر ... و حنين
أحتاجكِ...
أحتاج قبلة الليل الصفية
أحتاجكِ فيّ
أحتاجني زهرة ياسمين
من جنان حبكِ
من ينابيع المساء
أحتاجكِ قبلة عتيقة
تفيض بروحي السقيمة
ترسلني حتى السماء الأخيرة
و تعيدني طفلة العمر البريئة
فأناديك و أستغيث:
أحبك أمي ...و أشتهي قبلة الصبح الندية
وأعلق عمري على صوتك الآتي
من أعماق الزمن
أيتها السماء
لِديني من جديد
لِديني...
لأرى نفسي قبلةً على خد الحياة

الترجمة للانجليزية
Born me again
I desire your nostalgia and kisses
I look forward your warmth during the cold
,I desire stories of ancient time
The wonderland and the evening rule
I look forward your hand touch
create love without end
Burning of the flame and Pleasure
I look forward beautiful age which is carving braids for stars
For challenge lap in love and openness
that missing me
?Can it come back
I look forward to your burning fire to heat the cold inside me
for the old house angles
For the fast kisses in the morning
for the innocent laugh of your heart
...to a prayer which never be tired with
For your memories which
make me play and inspire the
verses from the purity of love
of poetry and nostalgia
I need you
I need your net kiss during the night
I need you to live in me
I need myself jasmine flower
from your love gardens and
...from the evening springs
I need an antique kiss from you
,to make my sick spirit overflowed
Then send me to the last sky
...let me return back to the innocent girl age
...Where I call you and seek help
I love you mother…I desire your dew kiss in morning
I want to hang my age on your voice which is coming
From the depths of time
...Oh heaven make me born again
...Born me
To see myself a kiss on the cheek of life
شعر منيرة الفهري
ترجمة انجليزية
المختار محمد الدرعي
ترجمة فرنسية
أماني مهدية الرغاي

أشتهي منك حنينا و قبلا
أنشد منك دفئا في الصقيع
أشتهي حكايا الزمان الغابرة
و بلاد العجائب
و سلطان المساء
أحنّ للمسة يدك
تحترف حبا لن يزول
تتقد اشتعالا و انتشاء
أتوق لجميل العمر يُنحَت
ضفائر للنجوم
لِحضن مارد في العشق
في البوح
و قد غاب عني
فهل يعود؟
أتوق لنار اشتعالك تبدد الجليد فيّ
و تكتبني عاشقة للحياة
لعينيك و الصباح
لزوايا البيت القديم
لقبلة الصباح الخاطفة
لضحكة القلب البريئة
لدعاء لن تمَلّيهِ
لذكراك تراقصني و تلهمني
أبيات حب من صفاء
و شعر ... و حنين
أحتاجكِ...
أحتاج قبلة الليل الصفية
أحتاجكِ فيّ
أحتاجني زهرة ياسمين
من جنان حبكِ
من ينابيع المساء
أحتاجكِ قبلة عتيقة
تفيض بروحي السقيمة
ترسلني حتى السماء الأخيرة
و تعيدني طفلة العمر البريئة
فأناديك و أستغيث:
أحبك أمي ...و أشتهي قبلة الصبح الندية
وأعلق عمري على صوتك الآتي
من أعماق الزمن
أيتها السماء
لِديني من جديد
لِديني...
لأرى نفسي قبلةً على خد الحياة

الترجمة للانجليزية
Born me again
I desire your nostalgia and kisses
I look forward your warmth during the cold
,I desire stories of ancient time
The wonderland and the evening rule
I look forward your hand touch
create love without end
Burning of the flame and Pleasure
I look forward beautiful age which is carving braids for stars
For challenge lap in love and openness
that missing me
?Can it come back
I look forward to your burning fire to heat the cold inside me
for the old house angles
For the fast kisses in the morning
for the innocent laugh of your heart
...to a prayer which never be tired with
For your memories which
make me play and inspire the
verses from the purity of love
of poetry and nostalgia
I need you
I need your net kiss during the night
I need you to live in me
I need myself jasmine flower
from your love gardens and
...from the evening springs
I need an antique kiss from you
,to make my sick spirit overflowed
Then send me to the last sky
...let me return back to the innocent girl age
...Where I call you and seek help
I love you mother…I desire your dew kiss in morning
I want to hang my age on your voice which is coming
From the depths of time
...Oh heaven make me born again
...Born me
To see myself a kiss on the cheek of life

الترجمة الفرنسية
Enfante moi de nouveau
J' aspire à ta nostalgie et à tes bises
Je souhaite ta chaleur dans le gel
Je désire les contes des temps anciens
Les pays enchanteurs
.Et la primauté du soir
Je languis de la touche de ta main
Créant un amour éternel
Qui se consume en extase
J' aspire au bel age qui sculpte
Des tresses pour les étoiles
.Au sein grandiose d' amour
,Je confesse
..Il me manque
?Reviendra-t-il
J' ai besoin de ta flamme d'ardeur
Dissipant ma glace
,Pour me sacrer amoureuse de la vie
,De tes yeux et de l' aube
,Des coins de l' ancienne maison
,Du baiser furtif du matin
,Du rire innocent du cœur
,Des suppliques dont tu ne te lasses
De ton souvenir me faisant voltiger
M 'inspirant versets sereins d' amour
.Poèmes et ..nostalgie
J' ai besoin de toi
Du baiser cristallin de la nuit
J ai besoin
Que tu vives en moi
Que je sois fleur de jasmin
Du paradis de ton amour
.Des sources du soir
J' ai besoin de toi
,Baiser séculaire
Débordant mon âme valétudinaire
Me propulsant au dernier firmament
.Et me restituer fillette de l'age innocent
Je t' appellerai à mon secours
...Je t' aime Maman
J' ai envie du baiser tendre du matin
Je suspendrai ma vie sur ta voix
.Venant des abysses des temps
!O ciel
Enfante moi de nouveau
!Enfante moi
,Pour que , baiser sur la joue
De la vie , je me vois
تعليق