أشتاقك أبي. منيرة الفهري. ترجمة رشيد الميموني .محمد محمود أحمد و سائد ريان

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #31
    المشاركة الأصلية بواسطة عبد المجيد برزاني مشاهدة المشاركة
    Nostalgie Pays des premiers pas.
    Nostalgie Pays des premiers mots.
    Nostalgie Maison des premiers plaisirs.
    Nostalgie Pére, Mére.
    Que de Nostalgies porte cette MOUNIGHA !!!
    Merci Mounira ...Merci tout le monde pour le partage de ce beau tableau. i
    . Cordialement
    i

    أستاذي المترجم القدير
    عبد المجيد برزاني
    تشرفت كلماتي و متصفحي بمرورك العبق
    شكراااا و تحياتي أخي الجليل


    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #32
      الرائعة ريمة كمال
      شكرااا لحضورك الجميل هنا
      شكرا و تحياتي الصادقة

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #33

        لولاك ِ يا منيرة ُ فالمنتدى قحل ٌ وسرابْ
        أنت منيرة ُ الدرب أن ضاع منا الصوابْ

        أللهم أنعم عليها ما دعا عبد ٌ وأنابْ
        تحيتي لها ما حمل غيثا ً هذا السحابْ
        وردة الهدى خلقا ًوحكمة ً وبِراً مستطابْ
        اللهم نَجّها من كل شر ٍ أنت العليم الغّلابْ
        هي قدوتنا ونحن كملح ٍ بين بُحورها ذابْ
        فأن هجرت منتدانا منيرة فمن بعدها يرد الجوابْ !
        والله أنها أختي في دينه الحق القويم فأن أُصِيبت فأني مصابْ


        أستاذي محمد محمود أحمد
        شكرا لشعورك النبيل و شكرا لأخوة صادقة تجمعنا



        تعليق

        • منيره الفهري
          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
          • 21-12-2010
          • 9870

          #34
          شكري الخاص جدااا و امتناني لأساتذتي الرائعين
          رشيد ميموني
          سائد ريان
          و محمد محمود أحمد..
          شكرااااا لهذه المأدبة الأدبية

          تعليق

          يعمل...
          X