اشهر الدمي :-باربي
باربي عروسة أزياء من إنتاج شركة شركة ماتيل للألعاب وقد طُرحت في الأسواق لأول مرة في مارس 1959. اويعود الفضل في تصميم باربي إلى سيدة الأعمال الأمريكية روث هاندلر (1916-2002) التي استوحت فكرتها من العروسة الألمانية الشهيرة بيلد ليلي. شكلت باربي جزءًا مهمًا من سوق عرائس الأزياء لمدة خمسين عامًا. هذا بالإضافة إلى أنها كانت محور العديد من الخلافات والدعاوى القضائية، وكثيرًا ما كان هناك تهكم وسخرية من العروسة وأسلوب حياتها. في السنوات الأخيرة الماضية، واجهت باربي منافسة متزايدة من مجموعة عرائس براتز.__________________________________________فلة هي دمية إسلامية محجبة. نزلت إلى السوق السورية في شهر نوفمبر 2003 وبعد ذلك في المنطقة العربية, عرضت فلة في السوق العالمية ووزعت من طرف شركة(NewBoy Design Studio)التي تتخذ من الإمارات مقراً لها, تختلف فلة عن الدمية باربي الشهيرة من حيث الملبس حيث صممت ملابس الدمية فلة لتوافق عادات المنطقة العربية وقيمها الدينية حيث ترتدي فلة الحجاب الإسلامي، تختلف ملابس فلة من منطقة إلى إخرى حيث تعرض الدمية في الأسواق مرتدية لملابس الفلكلورية السورية أو للعباية في الإمارات العربية المتحدة والخليج أما في مصر فتعرض مرتدية ملابس ملونة تشابه ملابس الفتيات المصريات المحجبات[1].
,وتنتج شركة فلة الكثير من الأشياء غير الدمى، مثل الكتب، الحقائب، الأقلام ,الملابس ،الألعاب ،الحلويات، العطور، السيارت (للأطفال)، الديكور المنزلي وتصدر لها أيضاً مجلة شهرية باسم فلة, تباع كل هذه الأشياء في الإمارت والسعودية وسورية ومصر وفي جميع أنحاء الوطن العربي, كما تباع أيضاً في أمريكا والصين وبريطانيا. والشركة الآن تتوسع في منتجاتها.
بيعت أكثر من 2 مليون دمية فلة حتى عام 2006 في المنطقة العربية.
دور ترجمة افلام كرتون الاطفال في تنمية مهارات الترجمة التربوية للمترجمين
تقليص
X
-
قصة سلاحف النينجا
تبدأ القصة في إحدى شوارع نيويورك عندما كانت شاحنة تحمل مادة غريبة أن تدهس رجلا أعمى فركض فتى لينقذه فدفع فتى يحمل أربعة سلاحف، أستطاع الرجل أن ينجو لكن سقطت السلاحف مع المادة الغريبة من الشاحنة في مجاري نيويورك، وكان الجرذ سبلتنر قد رأى الحادثة ثم تبع السلاحف إلى المجاري وسرعان ما بدأ تأثير المادة على السلاحف سبلتنر هو جرذ يمتلك ذكاء وصفات مميزة وقد تعلم من أحد مدربي النينجا الأقوياء والذي كان يدعى يوشي الذي قام شردر بقتله أمام سبلتنر، ثم لاحظ سبلتنر نمو أجزاء وأعضاء جسمه وأجسام السلاحف بشكل كبير ثم أستطاعت أجسامهم بفعل المادة الغريبة المشي على قدمين بكل سهولة والتكلم أيضا، ومع نمو السلاحف وكبرهم أتخذوا سبنتلر كأب لهم وقام سبنتلر بسمية السلاحف بأسماء وجدها في أحد كتب عصر النهضة وسمى كل واحد منهم بالأسماء التالية وهي ليوناردو، رافاييل، مايكل أنجلو، ودوناتيلو، وقام سبنتلر بتعليم السلاحف الأربعة فنون النينجا وفن القتال والدافع عن النفس، وبالطبع لم يظهر السلاحف على سطح الأرض إلا في الحلقة الأولى عندما تقاتلوا مع عصابة التنين الأرجواني.
في الموسم الأول واجه السلاحف تهديد عصابة الفوت نينجا التي كانت مهيمنة على مدينة نيويورك بقيادة شردر أو أروكو ساكي كما يعرفه سكان المدينة، وعندما رفض السلاحف الانضمام إلى شردر قام بالهجوم عليهم وأستطاع هزيمة الأربعة بكل سهولة ولكن هزمه سبلتنر، قام شردر بعد هزيمة بالهجوم على على منزل الآنسة ايبريل آونيل وقد هزم السلاحف مع معلمهم، ثم رجع السلاحف للانتقام من شردر لكن ساءت الأمور مع توغلهم في مقر عصابة الفوت لأنهم واجهوا مجموعة من النينجا الخارقين (أو الغامضين) وأيضا واجهوا باكستر ستوكمن لكن هزموا جميعا وأيضا هزم شردر بقطع رأسه (لم تظهر لقطة أنفصال رأس شردر في قناة سبيس تون), وبعد تلك المعركة اختفى سبنتلر, ووجد في مقر الأوتروم لكن بالخطأ وقع السلاحف على جهاز ناقل للأجسام فنقلهم إلى مكان آخر في المجرة.
وبعد تلك الحادثة التي قدمت في نهاية الموسم الأول وجد السلاحف نفسهم في كوكب من شطر آخر من المجرة وبمساعدة من اختراع عالم يدعى "هني قط" أو "الفيوجي تويد" أستطاع السلاحف العودة إلى وطنهم, بعد العودة مباشرةً فوجئ السلاحف بظهور شردر مرة أخرى لكن هزم شردر وكشف على أنه أحد الاوتروم، وبعد ذلك أنتشرت شائعة موت شردر في مدينة نيويورك، وبدأت حرب العصابات، ولإعادة سيطرة الفوت نينجا للمدينة، ظهرت كاراي وهي تلميذة شردر ومهمتها هي إعادة هيمنة شردر على مدينة نيويورك، أستطاعت كاراي مع السلاحف إعادة النظام إلى مدينة نيويورك.
في الموسم الثالث كان لقتال الترايسرتون والاتحاد على الأرض بحثا عن الفيوجي تويد دور في تحرك الأحداث بشكل جذري في القصة، خلال الغزو ظهر بيشوب أو بيتشوب وهو عميل سري يعمل لصالح الولايات المتحدة الأميركية, وفي نهاية الموسم الثالث استخدم شردر أجهزة وتقنيات الترايستون التي بقيت على كوكب الأرض لتحريك خطته النهائية وهي العودة إلى كوكب الأوتروم ولكن هاجم السلاحف والعميل بيتشوب شردر في مقره ثم أستطاع الأوتروم أن يسجنوا شردر في كوكب بارد.
وفي الموسم الرابع أخذ النينجا الغامضون دورا كبيرا الذين قدموا قليلا في الموسم الأول، وأستطاع النينجا الغامضون الهرب من كاراي خليفة شردر بعدما خدعوا العميل بيتشوب بجعله يدمر قلادة التنغو التي كانت تحتجز قواهم بعدما تحرر النينجا الغامضون هدفهم وهو إعادة شردر الحقيقي.
في الموسم الخامس يأتي هذا الجزء ليكمل ما انتهى إليه الجزء الرابع فبعد اختطاف السلاحف هم وأربعة آخرين من قبل مجلس النينجا يتضح أن المجلس يحتاجهم في مهمة خاصة باليابان وبعد سفرهم إلى هناك يبدأ تدريبهم من أجل استعادة العناصر المفقودة والتي ستعيد شردر الأصلى (الكاسر) إلى الحياة مجددا، ويبدأ صراع جديد بينهم وبين جنود الكاسر من أجل تلك العناصر.
في الموسم السادس بهذا الجزء يسافر السلاحف نحو المستقبل إلى عام 2105 عن طريق شاب صغير يدعى كودى وهو أحد أحفاد كاسى جونز والوريث الوحيد لشركة أونيل تك، ويلتقون أيضا بعمه داريوس الوصى على الشاب والطامع بالأستحواذ على إرثه، ويظهر أيضا أعداء جدد مثل شوكونابو، وأشباح الطريق وغيرهم، ويحاول السلاحف بهذا الجزء جاهدين العودة إلى زمنهم بمساعدة كودى وبما يمتلكه من تكنولوجيا.
في الموسم السابع بهذا الجزء يضيع المعلم سبلتنر بعالم الإنترنت بعد تدخل فايرل وإعاقتها لعملية النقل الزمنى والتي كانت ستنقل السلاحف من زمن 2105 إلى زمنهم، ويعود الكاسر (شردر اليوتروم) إلى الظهور مجددا بعد احتلاله لجسد فايرل ولكن هذه المرة بصورته الرقمية الاحتياطية والتي كان قد سجلها على الإنترنت قبل نفيه، ويقابل السلاحف هناك ويكون هدفه هو صنع آلة نقل رقمية مثل التي يمتلكها السلاحف بحيث تنقله وتعيده إلى العالم الحقيقى من جديد، ثم يعيدوا المعلم سبلتنر ويحدث قتال بين جميع ابطال والاشرار في زفاف أبريل وكيسي ويكتشفوا السلاحف جهاز التعقب الموجود في اذن المعلم سبلتنر يستخدمونه لهزيمة شردر(الكاسر)إلى الابد.
الشخصيات
مسلسل ابطال النينجا يسلط الضوء على الكثير من الشخصيات المختلفة في أفكارها وتصرفاتها، يختلف ابطال النينجا بتقديمه أربعة ابطال بدلاً من واحد وأبتداءاً من ليوناردو الهادئ ومايكل آنجلو المرح ورافييل العصبي ودوناتيلو العبقري ومعلمهم سبنتلر, وأصدقاؤهم وهم كيسي جونز وايبريل آونيل.
كما يقدم المسلسل شردر عدو السلاحف الرئيسي ومساعده هان وابنته بالتنبي كاراي والعالم الذي يخدمه باستمرار باكستر ستوكمن، والعميل بيتشوب.
أعضاء فريق السلاحف
ليوناردو
- الكنيه:ليو.
- القائد غير الرسمي للفريق.
- المميزات :هو كل شيء تريده في بطل والنينجا المثالي والاكثر عقلانيه وحكيم وقوي ومسؤل.
- العيوب : يبالغ في أخذ الأمور على محمل الجد.
- الأشياءالمفضلة : اللون الأزرق، ويحب التمرين على (نينجتسو)،و سلاحه سيوف الكاتانا (سيف ياباني).
رافاييل
- الكنيه:راف.
- الغاضب الشديد العصبي.
- المميزات :قوي البنية.
- العيوب : سريع الغضب والانفعال.
- الأشياء المفضلة:اللون الأحمر ،والركوب على الدراجه الناريه، والقتال، وسلاحه خنجرا الساي(خنجر ياباني).
دوناتيلو
- الكنيه:دون.
- العبقري.
- المميزات : ذكي جدا؛اخترع الشاحنة الحربية ،و الدراجة النارية ،و الغواصة ،و الكثير من الأشياء المثيرة.
- العيوب : يترك التمرين من أجل الاختراعات.
- الأشياء المفضلة : اللون البنفسجي والاختراع وسلاحه البوستاف(عصاة يابانيه).
مايكل أنجلو
- الكنيه:مايكي
- نكتي.
- المميزات :خفيف الظل ونادراً ما يغضب.
- العيوب : يترك التمرين من أجل اللهو.
- الأشياء المفضلة : اللون البرتقالي ،و سلاحه الننشاكو(سلسله يابانيه)، كما يحب مشاهدة التلفاز وقراءة المجلات الهزلية وأيضا ركوب لوح التزلج ويحب الأكل وخاصة البيتزا.
قصة تحول السلاحف
القصة بمجملها تدور حول أربع سلاحف، تحولوا بفعل مادة غريبة وقعت عليهم عندما سقطوا من يد ولد صغير إلى مجاري الصرف الصحي، فالتقطهم فأر عادي يدعى سبلتنر. كان هذا الفأر حكيما وقويا ،و قد تعلم من أحد مدربي النينجا الأقوياء والذي كان يدعى يوشي، ولكن المادة الغريبة التصقت به منهم، فلاحظ نمو أجزاءه وأعضاءه بسرعة مدهشة وكذلك السلاحف ؛ فقد ازداد معدل ذكائهم وأصبحوا ينطقون ويتكلمون، فعلمهم المدرب سبلتنر كل ما يعرف من فنون القتال والنينجا ،و من هنا بدأت الحكاية.
أصل التسمية
من الطريف ان أسماء السلاحف الاربعة الاتية من أسماء 4 رسامين أيطاليين من عظماء عصر النهضة الأوروبية وهم ليوناردو دافينشي ومايكل أنجلو ورفائيل ودوناتيلوالتعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 12-09-2013, 16:24.
اترك تعليق:
-
مسلسل سلاحف النينجا مسلسل رسوم متحركة كان من الأساس قصص مصورة من أنتاج Mirage Studios في عام 1984, بشكل حصري وتعرض أحداثه في مدينة نيويورك بشكل رئيسي، وكان أول بث رئيسي للبرنامج كان في تاريخ 28 ديسيمبر 1987, وثاني مسلسل له في 8 فبراير 2003، كما تعرض قناة إم بي سي 3 وقناة سبيس تون البرنامج، وعرضت إم بي سي 3 7 مواسم، جميع مواسم البرنامج تمتلك 26 حلقة باستثناء الموسم الخامس والسابع الذي يمتلك 13 حلقة.
اترك تعليق:
-
-
طريقة اللعب
يستخدم اللاعب مقلاع تعرف بسلينغ شوت لرمي الطيور على خنازير للقضاء عليها توجد الخنازير مباني متعددة الأشكال، مع التقدم في اللعب تظهر طيور أخرى وأقوى. وتوجد الكثير من المراحل والتي ستصل إليها عبر فوز كما توجد بيض ذهبي في بعض المراحل ولكن أمكانها سرية.
الجوائز
في فبراير 2010، الطيور الغاضبة كان المرشح لجائزة "أفضل لعبة عادية" في الحفل الدولي السادس لتوزيع جوائز ألعاب الجوال في برشلونة، إسبانيا.في شهر سبتمبر 2010، شركت IGN اعتبرت لعبة الطيور الغاضبة كرابع أفضل لعبة لجهاز الآيفون.وفي أبريل 2011، الطيور الغاضبة فاز بكل من "أفضل تطبيق لعبة" و"تطبيق العام" في حفل توزيع جوائز Appy في المملكة المتحدة. وفي النسخة الخامسة عشر لجوائز ويبي، مُنحت الطيور الغاضبة لقب "أفضل لعبة للأجهزة المحمولة".
آنجري بيردز ريو
هذه لعبة نزلت لفلم ريو اعتمدت من شركة فوكس.
اترك تعليق:
-
-
ويني-ذا-بوه (بالإنجليزية: Winnie-the-Pooh) هي شخصية الدب الخيالية المجسمة التي أنشأتها ميلن أ.أ (A. A. Milne.). كانت أول مجموعة قصصية حول الشخصية كتاب دون ويني بوه (1926)، وأعقب ذلك كتاب في ركن البيت بو (1928). وكان أول مجموعة من القصص حول شخصية ويني الكتاب دون وبو (1926) (the book Winnie-the-Pooh)، وأعقب ذلك البيت في ركن بو (1928) (The House at Pooh Corner). اسقطت شركة والت ديزني الشرطات من الاسم وانتجت والت ديزني من هذه القصص سلسلة مميزة كانت من انجح سلاسلها. القصص ترجمة إلى لغات عديدة.
اترك تعليق:
-
-
مغامرات دورا (بالإنجليزية: Dora the Explorer) هو مسلسل امريكى الاصل يحكى عن مغامرات الطفلة دورا وصديقها القرد موزو ولكل حلقة مغامرة مختلفة يجب عليهم القيام بها في بداية الامر يطلبان الخريطة وينادوها خريطة هي تظهر وتغنى اغنيتها ثم تقول لهما ثلاث امكنة يجب أن يعبراها ويخبرهما على الطريق حقيبة الظهر هي حقيبة متكلمة بها بعض الأغراض التي تجعلهم يقومان بالمغامرات ويتعرض لهما الثعلب سنقر هو ثعلب مكار يحاول دائما سرقة اشياء دورا وموزو وفى بعض الأوقات يوقفاه بالقول له سنقر لاتسرق ثلاث مرات.
قصة المسلسل
دورا هي طفلة صغيرة تعيش مع امها وابيها في منزل جميل، والعائلة مهمة جداً بالنسبة لها في كل يوم تسافر دورا حاملة حقيبتها الصغيرة بصحبة صديقها القرد موزو إلى عدة مناطق بغرض اكتشافها وهي طفلة مستكشفة يدفعها فضولها وشجاعتها إلى التعرف أكثر على نفسها وعلى العالم.وهو برنامج مفيد جدا للأطفال الصغار وأهم ما يميزه هو أنه يعلم الأطفال التفاعل مع الكرتون وليس مجرد التلقي كما أنه يعلم اللغة الإنجليزيةالتعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 12-09-2013, 15:49.
اترك تعليق:
-
-
سبونجبوب، أيضاً يعرف كـسبونجبوب سكويربانتس (بالإنجليزية: SpongeBob SquarePants)، هو مسلسل تلفزيوني أمريكي متحرك رشح لجوائز الإيمي. وقد عرض على قناة نكلوديون الإنجليزية وحاليآ يعرض النسخة العربيّة على قناة نكلوديون عربية وMBC 3. يسكن سبونجبوب في قاع بحر جزيرة تسمى « بيكيني بوتوم الاستوائية » الواقعة في مدينة « قاع الهامور »، وتحدث أشياء جميلة ومضحكة مع سبونجبوب وأصدقائة المضحكين وخصوصاً بسيط نجم وشفيق حبار وساندي صديقة سبونجبوب. "سبونج بوب" هو مسلسل رسوم متحركة أمريكي عُرض على قناة نكلوديون "Nickelodeon" الإنجليزية ويُعرض حالياً بنسخته العربية على قناة نكلوديون العربية، وينافس سبايدرمان في شهرته وانجذاب الأطفال له، وصور أبطاله تنتشر على ملابسهم وألعابهم وميدالياتهم وأنتج منه ألعاب فيديو وغيره، ويحقق نسبة مشاهدة منقطعة النظير بين الأطفال العرب مقارنةً مع مسلسلات تلفزيونية أخرى. ويتحدث المسلسل عن إسفنجة مربعة الشكل صفراء اللون، الغريب أنها تشبه اسفنجة المطبخ أكثر منها اسفنجة بحر. ويسكن "سبونج بوب" في قاع المحيط الهاديء في مدينة تدعى "Bikini Bottom" تحاكي المدن الأمريكية في نمط الحياة. يفترض أن تحدث أشياء مضحكة وطريفة مع "سبونج بوب" وأصدقائة وخصوصاً "بسيط"، وهو نجم بحر بطيء الاستيعاب، و"شفيق" الحبار، و"ساندي" صديقة "سبونج بوب"، إلا أن هذه الطرافة مغموسة برسائل مخبأة ومبطنة ننقل جلّها حسبما وردت في المصادر الغربية. من بين الاتهامات التي وجهها مسيحيو أمريكا لـ"سبونج بوب" أنه يروج للشذوذ الجنسي. وكان هذا عام 2005 حين ظهر في حلقة يدعو فيها لقبولهم والتسامح مع ميولهم. وفي إحدى الحلقات يلبس فيها "سبونج بوب" قبعة نسائية يقول له صديقه السلطعون: "القبعة تجعلك تبدو كفتاة" فيرد "سبونج بوب": "نعم أنا فتاة جميلةسبونج بوب سكويربانتس (SpongeBob SquarePants): إسفنجة صفراء ومربعة الشكل، ويحب الفقاعات وصيد القناديل، وهو يسكن في ثمرة أناناس، يعمل مع شفيق حبار في مطعم مقرمشات سلطع.
بسيط نجم (Patrick Star): صديق سبونج بوب وهو نجم بحر وردي اللون، بطيئ الاستيعاب يحب الطعام.
شفيق حبار (Squidward Tentacles): هو أخطبوط يسكن بجوار منزل سبونج بوب ويحب العزف على الكلارينيت وهو يعمل مع سبونج بوب في مطعم مقرمشات سلطع وهو سريع الغضب وقليل الصبر، كما أنه لا يتحمل الضغوط ويحب الراحة والاستحمام ولا يحب سبونج بوب وبسيط نجم.
مستر سلطع (Mr. Krabs): مستر سلطع مدير مطعم سلطع برجر وهو بخيل جداً ويحب المال.
ساندي أمور (Sandy Cheeks): هي السنجابة الأرضية التي تعيش في البحر مع خوذة الهواء وهي قوية وذات عضلات وهي شجاعة جداً وتحب الكاراتيه وهي شديدة الذكاء أيضاً.
شمشون (Sheldon Plankton): هو مدير مطعم دلو الصداقة (The Chum Bucket) يريد سرقة وصفة سلطع برجر السرية ودائما يفشل وهو سريع التوتر وهو الشخصية الشريرة الوحيدة في العمل.
سريع (Gary): هو حيوان سبونجبوب الأليف وهو عباره عن حلزون بطيئ.
لؤلؤة (Pearl): ابنة مستر سلطع وهي عباره عن حوته عملاقه مدللة.
عضلات (Larry Lobster): هو بطل قاع الهامور في رفع الأثقال.
مدام نفيخة (Mrs. Puff): هي معلمة سبونج بوب بمدرسة القيادة ودائما ما تذهب للمستشفى بسبب سبونجبوب لأنه يفشل باختبار القيادة.
عريس البحر والحلزون الصغير (Mermaid Man and Barnacle Boy): يحاربان الأشرار في عرض في التلفزيون ويعيشون في دار المسنين وعريس البحر والحلزون الصغير أبطال سبونج بوب وبسيط ودائماً يقع الحلزون الصغير وعريس البحر بالمشاكل مثل حلقة عريس البحر والحلزون الصغير عندما يفوز سبونج بوب بالجائزة ثم يرى أنها صدفة الأشارات ثم جرب سبونج بوب أن ينفخ بصدفة الإشارات ثم يقول: لا بد أن الصدفة لا تعمل ثم ياتي عريس البحر والحلزون الصغير ليرون الخطر ثم كل مرة ينادي سبونجبوب بالصدفة.
كارين (Karen the Computer Wife): هي عبارة عن كمبيوتر وهي أيضاً زوجة شمشون وهي تساعده للحصول على وصفة سلطع برجرمقرمشات سلطع[عدل]
مقرمشات سلطع هو مطعم للوجبات السريعة في قاع الهامور, المؤسس والمالك له هو مستر سلطع. وهو أكثر مطعم ذو شعبية في قاع الهامور. مستر سلطع هو مهووس بالمال بكل ما تعنيه الكلمة من معنى وهدفه الوحيد هو الحصول على المال فقط ولا يوجد شيء آخر حاز على اهتماماته باستثناء المال. ونتيجة لهذا , هو دائماً يسيء إلى موظيفه الوحيدين شفيق حبار و سبونجبوب يعود النجاح الكبير لمطعمه لسر صلصلته الشهية التي توضع في برغر سلطع ويبدو أنه ورث سر تلك الصلصة من أمه. بقية الأطعمة في مقرمشات سلطع هي البطاطس الملقية والمشروبات العادية. مع المدير مستر سلطع يعمل في المطعم سبونج بوب كطباخ و شفيق حبار كمحاسب.يمتلك سبونج بوب مهارات متميزة في الطهو ودائماً ما تحصل بينه وبين شفيق حبار حوادث في المطعم. والمنافس الرئيسي لمطعم مقرمشات سلطع هو دلو الصداقة وهو مطعم شمشون, وبينما يتفوق مطعم مقرمشات سلطع في جذب الزبائن والشعبية تزداد غيرة شمشون لأن مطعمه غير محبوب, ولذلك يحاول دائما سرقة سر وصفة برغر سلطع ومن هنا بدأت المشاكل بينه وبين مستر سلطع. تشابه فكرة مطعم مقرمشات سلطع لفكرة ماكدونالدز أو مطاعم برغر كينج.
إنتج سنة 2004 فيلم لـسبونجبوب ولم يتم وضع أي عنوان للفيلم سوى The SpongeBob SquarePants Movie ويمكن اتخاذ عنوان سبونج بوب وتاج الملك. يحكي الفيلم عن سرقة تاج الملك نيبتون من قبل بلانكتون أو شمشون لتوريط كرابس أو سلطع وعند قيام الملك باعدام كرابس يتطوع سبونجبوب بالذهاب لمدينة الصدفه أو شيل سيتي لإيجاد التاج ويفعلها في آخر لحظة. انطلق سنة 2004 فيلم لـ"سبونج بوب" تحت عنوان The SpongeBob SquarePants Movie، قوبل بردود فعل جيدة، وحصد في دور السينما 140 مليون دولار. وكانت النية أن يكون الفيلم نهاية لحلقات مسلسل "سبونج بوب"، غير أن المسلسل استمر لمواسم جديدة، والتغيير الوحيد الذي طرأ عليه هو إسناد كتابة الحلقات إلى كاتب جديد. ويحكي الفيلم عن سرقة تاج الملك نيبتون من قبل "بلانكتون أو شمشون"، وهي الشخصية الشريرة في المسلسل، وذلك لتوريط "سلطع". وعند شروع الملك بإعدامه يتطوع "سبونج بوب" بالذهاب لمدينة "الصدفه أو شيل سيتي" لإيجاد التاج. تم إنتاجه وتوزيعه بالشراكة بين Paramout Pictures و Nickelodeon Movies، وأهدي إلى روح Jules Engel، وهو صانع أفلام وفنان ومخرج ونحات ومعلم هنغاري-أمريكي يهودي، توفي عام 2003، وكان قد عمل في بدايات حياته في والت ديزني. وهناك ثلاثة أشياء تشير إلى "ماكدونالدز" في الفيلم: الهمبرغر، وأيس كريم سانداي المفضلة عند "سبونج بوب"، وحربة نبتون الصفراء التي لو قُلبت فستشير إلى شعار "ماكدونالدز" .
وفي 28 فبراير 2012 تم الأعلان عن فلم الثاني وتتمة لهذا الفيلم هو حاليا في التنمية، ويتوقع ان يفرج عنها في وقت ما من المسارح في عام 2014.من بين الاتهامات التي وجهها مسيحيو أمريكا لـ"سبونج بوب" أنه يروج للشذوذ الجنسي. وكان هذا عام 2005 حين ظهر في حلقة يدعو فيها لقبولهم والتسامح مع ميولهم. وفي إحدى الحلقات يلبس فيها "سبونج بوب" قبعة نسائية يقول له صديقه السلطعون: "القبعة تجعلك تبدو كفتاة" فيرد "سبونج بوب": "نعم أنا فتاة جميلة". وفي إحدى الحلقات يصلي فيها "سبونج بوب" و"بسيط" للحبار "شفيق" خوفاً من بطشه بعد أن انتسب إلى المحافل الماسونية، ويلبسان على رأسيها "الطربوش" وهو شعار أصبح يرمز بشكل مباشر للعرب منذ ترويجه على نطاقٍ واسع في "والت ديزني" من خلال قصص "علاء الدين والمصباح السحري"، وعلى الطربوش نرى "عين حورس التي ترى كل شيء". وفي الحلقة ذاتها يشير "سبونج بوب" بأصابعه "بتحية الماسونية" وهي الحركة ذاتها التي يقوم بها "سبايدرمان" لإطلاق شبك العنكبوت من يده. الفيلم يعود مجدداً لتوظيف شخصيات وثنية مأخوذة عن الأساطير الإغريقة، وهي من الظواهر المتكررة في برامج الأطفال. واختيار إله أسطوري مثل "نبتون" ليلعب دوراً في هذا الفيلم يعود لكون "نبتون" "إله البحر والماء" في العبادات الرومانية القديمة، ونبتون هو ذاته "بوسايدون" في العبادات الإغريقية والأمازيغية القديمة. والحربة ثلاثية الأسنان، بالإضافة إلى قرون البافوميت (الشيطان)، هي ذاتها التي أثّرت في تكوين صورة "الشيطان" لاحقاً، ونراها في "توم وجيري" مع الشيطان على هيئة الكلب. من يتابع المسلسل بتمعن يرى رموز الماسونية وطقوسها تمارس في حلقاته بشكل واسع، خاصةً حين يذهب "شفيق" الحبار إلى مبنى على هيئة "الهرم"، أحد شعارات الماسونية، ويتبعه "سبونج بوب" و"بسيط"، فيدخل "شفيق" ويُعرض على المحفل الأعظم وضمن طقوس معينة يتم قبوله كـ"ماسوني"، ويلبس رجالات المحفل ملابس عليها "عين حورس التي ترى كل شيء"، وهو شعار آخر للماسونية
اترك تعليق:
-
-
تتركز جميع الحلقات حول القط توم الذي يحاول كل مرة مطاردة الفأر جيري في حلقات قليلة يحاول توم أكل جيري لكن في حلقات أخرى تتم المصالحة بينهما وتكمن سبب مطاردة توم لجيري لمحاولة الأخير إفساد منزل سيدة القط توم وأكل طعامها الذي تأتمن عليه توم ويقوم جيري بمحاولات أخرى لاستفزاز توم مثل إنقاذه للفرائس التي يحاول توم أكلها مثل البطة الصغيرة والسمكة الذهبية وعصفور الكناري ونادرا ما ينجح توم في الإمساك بجيري لمهارة جيري ومكره وذكائه لكن في أحيان كثيرة يكون الحظ هو العامل الأساسي وتبدو العلاقة بين توم وجيري أنه حبّ للمضايقة أكثر من الإزعاج والرغبة في التخلص من الآخر ويظهر في بعض الحلقات اهتمام وعناية كل منهم بالآخر مثل في حلقة توم والأسد.
يحتوي مسلسل توم وجيري على مشاهد عنيفة فتوم دائما يحاول إيذاء جيري بجميع أنواع الأسلحة تقريبا من العصا للطلقات النارية للمتفجرات كما أن جيري أحيانا يعرض توم للتيار الكهربي أو يسقط علي رأسه أشياء ثقيلة ولهذا فرغم الشعبية الكبيرة التي ينالها المسلسل إلا أنه يوصف بالعنف المفرط لكن المدافعين عن المسلسل الكرتوني يذكرون بأنه لا يوجد دماء أو طعنات في أى مشهد من المشاهد.
تلعب الموسيقى دور كبير في الحلقات فهي تضفي الإثارة والأحاسيس على المشاهد وهي من تأليف الموسيقار سكوت برادلي الذي أعد توليفة من موسيقى الجاز والبوب والموسيقى الكلاسيكية وعزز دور الموسيقى غياب الحوار فشخصيتي توم وجيري نادراً ما يتكلمان وعوضاً عن ذلك يستخدم توم وجري الضحكات وأصوات الفزع وهي مصنوعة بألات موسيقية.
الشخصيات
توم وجيري
توم هو قط أزرق رمادى اللون يعيش حياة مذللة للغاية أما جيري فهو فأر منزلى بنى اللون يعيش في منزل سيدة توم ولفظ توم في الأصل هو اسم عام يشمل القطط الذكور ولا ليس اسم لتوم بطل المسلسل الكرتونى وكان اسم توم في الحلقة الأولى Puss Gets the Boot "كاسبر" بينما جيرى كان يسمى جينكس Jinx وهذا اللفظ يعنى نحس باللغة الإنجليزية
بنيت شخصية توم على أساس أنه حاد الطباع ومرفه أما الفأر جيرى فهو إنتهازى ويعتمد على ذاته بالإضافة إلى امتلاكه قوة كبيرة مقارنة بجسمه كما أنه يملك ذكاء حاد مما يعطيه ميزة كبيرة على توم ومعظم الحلقات تنتهى بفوز جيرى إلا أنه في حلقات أخرى تكون النتيجة مغايرة تماما ويفوز توم خصوصا في الحلقات التي يكون فيها جيرى معتديا كما يمكن أن تكون النتيجة هي خسارة الإثنين معا أو تصالحهما
وتتشابه الشخصيتان في ميولهما السادية فكل شخصية تجد متعتها في تعذيب وإيذاء الأخرى لكن عندما تتعرض إحدى الشخصيتين لخطر قاتل فإن الأخرى تسرع بإنقاذها
ورغم أن معظم الحلقات تنتهى بخسارة توم إلا أنه لا يخسر فعليا أبدا طوال السلسلة حتى أنه يتذكر موته الظاهرى في حلقات كثيرة عندما يقرأ ذلك في مفكرة جيرى
الكلب سبايك الذي ياتي في بعض من الحلقات كحلقة لحب وحلقة الصيد وهو في بعض الحلقات أحياناً يبدأ بكره الفأر جيري بسبب عمله مع توم
جوزيف باربيرا مبتكر شخصيتي الرسوم المتحركة الشهيرتين توم وجيري مع ويليام هانا الذي كان شريكا له.
بدأ الرجلان تعاونهما في 1937 مع شركة ميترو غولدوين ماير (Metro-Goldwyn-Mayer) حيث وضعا شخصية الهر "توم" والفأر "جيري" وكان هانا يتولى الإنتاج أما باربيرا يقوم بالرسم. وفازا بسبع جوائز أوسكار. وأنتجا مع التلفزيون أكثر من 300 فيلم رسوم متحركة على مدى 60 عاما.
وأنشأ باربيرا في 1957 مع وليام هانا شركة "هانا-باربيرا" للرسوم المتحركة التي أصبحت مشهورة بشخصياتها المتحركة ولاسيما "توم وجيري" و"يوجي بير" الدب و"سكوبي دو" الكلب البوليسي و"فرد فلينستون" رجل الكهف.
توفي جوزيف باربيرا يوم الاثنين 18 ديسمبر 2006 في لوس أنجلوس بكاليفورنيا عن 95 عاما. أما شريكه وليام هانا فقد توفي عام 2001 عن عمر 90 عاماً.التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 12-09-2013, 17:00.
اترك تعليق:
-
-
توم وجيري (بالإنجليزية: Tom and Jerry) مجموعة تتكون من 161 حلقة رسوم متحركة كرتونية كوميدية، أنتجت بين أعوام 1940 إلى عام 1967 للسينما وحازت على جوائز الأوسكار. يظهر الصراع بين القط توم والفأر جيري. موضوع الحلقات يكون بمحاولة توم أن يمسك بجيري كي يعده كوليمة ويأكله لكن جيري يهرب دائما ويراوغه ويقوم باستفزازه ويقع توم دائما في مآزق ويصطدم أحيانا بمنزل الكلب سبايك (وهو أحد شخصيات المسلسل) أو يقوم بكسر أثاث المنزل.
اترك تعليق:
-
-
والتر إلياس "والت" ديزني (بالإنجليزية: Walter Elias "Walt" Disney؛ 5 ديسمبر 1901 -توفي في 15 ديسمبر 1966 بسبب مرض سرطان الرئة) كان مخرج أمريكي مشهور. أثناء مهنته، كان أيضا منتج وكاتب وممثل صوتي ورجل اعمال. هو أشهر كرائد في مجال التحريك. هو مؤسس شركة والت ديزني وهو أيضا مخترع المنتزه الشهير "ديزني لاند". عُرِف ديزني بكونه راوي قصص بارع ونجم تلفزيوني كبير ومع فريقه، اخترع عددًا من الشخصيات المتحركة الأكثر شهرة في العالم ونذكر من بين هذه الشخصيات ميكي ماوس ودونالد داك.كما أن والت ديزني يعد أكثر شخص في التاريخ يحصل على أكبر عدد من جوائز الأوسكار فقد فاز بـ 22 جائزة أوسكار وترشح لـ 37 جائزة أوسكار، بالإضافة إلى حصوله على 3 جوائز أوسكار تكريمية فخرية.
في مطلع عام 2013 ، أصدرت الدار العربية للعلوم ناشرون كتاب للمؤلف يوسف حاتم النعيمي يحكي سيرة حياة والت ديزني الرجل و ليس الشركة ، و هو أول كتاب يحكي سيرته باللغة العربية و قد الحق بالصور و الرسومات
اترك تعليق:
-
-
حقيقة أنا لا أحبذ ترجمة أفلام الكرتون المخصصة للأطفال ...لماذا ؟؟؟
لأنني أريدهم أن يتعلموا اللغة عن طريق هذه الأفلام فمتى ما تُرجمت سينفذ بالهم فقط للترجمة ولطالما نصحت بتطوير مواهب الأطفال كما أولادي لم أترجم لهم عندما كانوا صغار .. التعليم السهل والتعود على التعليم سهل المورد لا يغني العقول صدقيني وبإمكانك يا أخت هناء عباس سؤال المختصين .. وقد مررت بعديد من هذه الفوارق في حياتي كانت عندنا أستاذة لا تترجم لنا حرفا فأضططرنا لحفظ اللغة أو المادة حفظاً وأنظري ماذا كانت النتيجة لم ينسى منا أو الغالب منا حرفا من تلك المحاضرات وبالتالي انا لا أنصح بهذا التعلم أو التعويد والإنتكالالتعديل الأخير تم بواسطة حسن العباسي; الساعة 12-09-2013, 15:00.
اترك تعليق:
-
-
ومن الاراء السابقة بالاضافة الي رأي الخاص ان الترجمة في ادب الطفل وبالذات الترجمة المرئية لافلام كرتون الاطفال تضيف علي حصيلة المترجم التربوي مجال دراسات الطفولة لتثري خلفيته التربوية بمجال الطفل ذلك العالم الذي ان ابحرت فيه لا تسأم منه ابدا وكيف يفكر الكاتب لقصص الكرتون من زرع القيم و الفضائل في اطفالنا عن طريق الشخصيات الكرتونية و ان كنت بهذه الاشارة احيد عن الغرض الرئيسي للنص وهو توضيح مدي تأثير ترجمة مثل تلك الافلام عليي الخلفية العقلية للمترجم كيف انها تثري حصيلته التربوية. و لنتطرق الي كتاب ادب الطفل لنعرف اكثر عن هذا المجال ومن هنا نسأل من هي اكثر شخصيات الكرتون المعروفة عالميا ومن هم مؤلفيها و هذا من باب الخلفية الثقافية فهيا كتاب اداب الطفل لنعرف منكم :-سمعنا قديما عن كليلة و دمنه و بلد المنشأ كانت العراق اي من عالمنا العربي;و سمعنا عن عائلة والت ديزني ( ميكي ماوس;و سمعنا عن ;تومي وجيري و سمعنا عن شخصيات حديثة مثل بوه و تويتي و دورا و سبونش بوب و سبايدر مان و ستروبيري و باربي و فلة و الانجيري بيردز وبات مان و السنافر و النينجا تريزيلز و .........ولكل شخصية قصص معينة وصفات معينة و لكل قصة مؤلف معين فهيا بنا نغوص في رحلة عالم الاطفال و ادب الطفل في نبذة و موجز سريع عن شصيات الافلام الكرتونية و اشهر مؤلفين ادب الاطفال.كليلة ودِمنة كان يسمى قبل أن يترجم إلى اللغة العربية باسم الفصول الخمسة (سنسكريتية: पञ्चतन्त्र تلفظ [pʌɲʧʌtʌntɽʌ]، فارسية: پنچاتنترا) وهي مجموعة قصص رمزية ذات طابع يرتبط بالحكمة والأخلاق يرجح أنها تعود لأصول هندية مكتوب بالسنكسريتية وهي قصة الفيلسوف بيدبا.ويُجمع الباحثون علي أن الكتاب هندي الأصل، صنَّفه البراهما وِشنو باللغة السنسكريتيّة في أواخر القرن الرابع الميلاديّ، وأسماه بنجا تنترا، أي الأبواب الخمسة. ويُقال إنّ ملك الفرس كسرَي آنوشروان (531-579م) لما بلغه أمرُه أراد الاطّلاع عليه للاستعانة به في تدبير شؤون رعيّته، فأمر بترجمته إلي اللغة الفهلويّة -وهي اللغة الفارسية القديمة-، واختار لهذه المهمة طبيبه برزويه لما عرف عنه من علمٍ ودهاء. إلّا أنّ برزويه لم يكْتفِ بنقل بنجا تنترا، بل أضاف إليه حكايات هندية أخرى، أخذ بعضها من كتاب مهاباراتا المشهور، وصَدّر ترجمته بمقدّمة تتضمّن سيرته وقصّة رحلته إلي الهند. وفي مُنتصف القرن الثامن الميلادي، نُقل الكتاب في العراق من الفهلوية إلي العربية، وأُدرج فيه بابٌ جديد تحت عنوان (الفحص عن أمر دمنة)، وأُلحقت به أربعةُ فصولٍ لم ترِدْ في النصّ الفارسي، وكان ذلك علي يد أديب هو عبد الله بن المقفَّع.
كتاب كليلة ودمنة حافل بخرافات الحيوان لا يكاد يخلو منها باب من أبوابه حتى أبواب المقدمات وكل باب يحتوي على خرافة طويلة تتداخل فيها خرافات قصيرة تتفاوت طولا ترد في معارض استشهاد الشخصيات بها في محاوراتهم وتتداخل مع بعضها البعض أحيانا كما يتميز هذا الكتاب بأن أبوابه منتظمة على النحو التالي يبدأ دبشليم بقوله للفيلسوف بيدبا : عرفت هذا المثل ويشير إلى ما سبق في الباب الذي قيله أو بالقول: عرفت مثل فأضرب لي مثل فيعرض بيدبا ما يشبه العنوان المشروح المشوق لمعرفة المضمون ثم يسكت فيسارع دبشليم إلى السؤال: وكيف كان ذلك؟ وهنا يبدأ الفيلسوف مستهلا بالقول: زعموا ثم يبدأ في السرد.
كتاب كليلة ودمنة هو كتاب هادف فهو ليس مجرد سرد لحكايات تشتمل على خرافات حيوانية بل هو كتاب يهدف إلى النصح الخلقي والإصلاح الاجتماعي والتوجيه السياسي فباب الفحص عن أمر دمنة يتناول موضوع عبثية محاولات المجرم للتهرب من وجه العدالة وأنه لا بد أن ينال قصاصه العادل كما يتناول هذا الباب واجبات السلطة القضائية وباب الحمامة المطوقة الذي يدعو إلى التعاون وباب الأسد والثور يكشف عن خفايا السياسة الداخلية في الدولة وصراع السياسيين وتنافسهم ويقدم باب ايلاذ وبلاذ وايراخت توجيهات في أصول الحكم ويتناول باب البوم والغربان وباب الجرذ والسنور السياسة الخارجية ويقدم التوجيهات في هذا المجال وتقدم أبواب القرد والغيلم، الناسك وابن عرس، الأسد وابن آوى، اللبؤة والأسوار والشغبر، الناسك والضيف، الحمامة والثعلب ومالك الحزين عظات أخلاقية فردية متنوعة المواضيع.
من نفائس الأدب العالمي الخالدة. وقد سمي بعنوان أحد قصصه الهادفة في مجموعها للوصول إلى مطلب واحد هو إصلاح الملك الظالم، كغيره من الكتب التي كتبت على منواله. انظر فاكهة الخلفاء في هذا البرنامج. وهو يمهد للقصة بحكمة، ثم يجعل القصة تفسيراً لهذه الحكمة. كقوله: «إن الذي يعمل بالشبهة يكون قد صدق ما ينبغي أن يشك فيه ... كالمرأة التي بذلت نفسها لعبدها حتى فضحها.» وفكرة الكتاب قائمة على الحوار بين الفيلسوف بيدبا والملك دبشليم في سياق القصة الرئيسية التي انتظمت الكتاب والملخصة في عزم الفيلسوف الصابر على التصدي للحاكم الظالم وحماقاته، حتى نجح في تحقيق هدفه النبيل. وافتتحه بقصة برزويه الطيب الذي كان له الفضل في نسخ هذه القصة من إحدى خزائن ملوك الهند. ومهما قيل عن أصل القصة الهندي، وترجمتها الفارسية، فإن طابع الثقافة العربية ظاهر فيها، خاصة في باب الفحص عن أمر دمنة الذي أضافه عبد اللّه بن المقفع إلى الكتاب الأصلي قصد الإشارة إلى الثقافة العربيّة الإسلاميّة و مجدا للقارئ العربي الإسلامي. بل إن الأصل الهندي قد ضاع، وظلت الترجمة العربية هي المعول عليها في هذا الأثر النفيس كما يقول المرحوم عبد الوهاب عزام في مقدمة نشرته للكتاب معتمداً نسخة مكتبة آيا صوفيا، وقد كتبت عام 618ه. ويفصل ابن المقفع هدفه من هذه الترجمة تحت عنوان (غرض الكتاب) بأنه قصد به استمالة قلوب الملوك وأهل الهزل من الشبان، ليكثر انتساخه، ولا يبطل على مرور الأيام. ويدعو طالب الحكمة إلى إدامة النظر فيه، والتماس جواهر معانيه (ولا يظن أن مغزاه هو الإخبار عن حيلة بهيمتين، أو محاورة سبع لثور، فينصرف بذلك عن الغرض المقصود). وقد حذا حذوه كثيرون، لم تلق أعمالهم صدى يذكر. كترجمة عبد الله بن الأهواني، ومنظومة أبان بن عبد المجيد بن لاحق، الذي نظم كليلة ودمنة في 14 ألف بيت، وصلتنا قطعة منها في كتاب الأوراق للصولي، وحاكاه في ذلك شعراء آخرون، منهم: علي بن داوود وبشر بن المعتمر، وأبو المكارمأسعد بن خاطر. وقام بترجمتها إلى العبرية عليزار بن يعقوب (ت1232م) وهي غير ترجمة الحاخام يوئيل. وفي (بيروت 1964) أعاد إلياس خليل زاخر نشرة الكتاب معتمدا على نسخة أياصوفيا ونسخة مكتبة دير البشير بسوق الغرب، وقد كتبت عام 739ه ومخطوطة نوري الكيلاني (حماة) المكتوبة عام 1200ه ونسخة خليل اليازجي المعروفة بنسخة مكتبة صادر ببيروت، ونسخة المكتبة الأهلية ببيروت، المنقولة عن نسخة الشيخ جمال الدين القاسمي، وقد كتبت عام 1086ه. المصدر: موسوعة ويكبيديا الحرة
- ^ كتاب كليلة ودمنة لابن المقفع قدم له فاروق سعد بيروت: دار الآفاق الجديدة 1986 صفحة 64
التعديل الأخير تم بواسطة هناء عباس; الساعة 12-09-2013, 16:56.
اترك تعليق:
-
كليلة ودِمنة كان يسمى قبل أن يترجم إلى اللغة العربية باسم الفصول الخمسة (سنسكريتية: पञ्चतन्त्र تلفظ [pʌɲʧʌtʌntɽʌ]، فارسية: پنچاتنترا) وهي مجموعة قصص رمزية ذات طابع يرتبط بالحكمة والأخلاق يرجح أنها تعود لأصول هندية مكتوب بالسنكسريتية وهي قصة الفيلسوف بيدبا.ويُجمع الباحثون علي أن الكتاب هندي الأصل، صنَّفه البراهما وِشنو باللغة السنسكريتيّة في أواخر القرن الرابع الميلاديّ، وأسماه بنجا تنترا، أي الأبواب الخمسة. ويُقال إنّ ملك الفرس كسرَي آنوشروان (531-579م) لما بلغه أمرُه أراد الاطّلاع عليه للاستعانة به في تدبير شؤون رعيّته، فأمر بترجمته إلي اللغة الفهلويّة -وهي اللغة الفارسية القديمة-، واختار لهذه المهمة طبيبه برزويه لما عرف عنه من علمٍ ودهاء. إلّا أنّ برزويه لم يكْتفِ بنقل بنجا تنترا، بل أضاف إليه حكايات هندية أخرى، أخذ بعضها من كتاب مهاباراتا المشهور، وصَدّر ترجمته بمقدّمة تتضمّن سيرته وقصّة رحلته إلي الهند. وفي مُنتصف القرن الثامن الميلادي، نُقل الكتاب في العراق من الفهلوية إلي العربية، وأُدرج فيه بابٌ جديد تحت عنوان (الفحص عن أمر دمنة)، وأُلحقت به أربعةُ فصولٍ لم ترِدْ في النصّ الفارسي، وكان ذلك علي يد أديب هو عبد الله بن المقفَّع.
كتاب كليلة ودمنة حافل بخرافات الحيوان لا يكاد يخلو منها باب من أبوابه حتى أبواب المقدمات وكل باب يحتوي على خرافة طويلة تتداخل فيها خرافات قصيرة تتفاوت طولا ترد في معارض استشهاد الشخصيات بها في محاوراتهم وتتداخل مع بعضها البعض أحيانا كما يتميز هذا الكتاب بأن أبوابه منتظمة على النحو التالي يبدأ دبشليم بقوله للفيلسوف بيدبا : عرفت هذا المثل ويشير إلى ما سبق في الباب الذي قيله أو بالقول: عرفت مثل فأضرب لي مثل فيعرض بيدبا ما يشبه العنوان المشروح المشوق لمعرفة المضمون ثم يسكت فيسارع دبشليم إلى السؤال: وكيف كان ذلك؟ وهنا يبدأ الفيلسوف مستهلا بالقول: زعموا ثم يبدأ في السرد.
كتاب كليلة ودمنة هو كتاب هادف فهو ليس مجرد سرد لحكايات تشتمل على خرافات حيوانية بل هو كتاب يهدف إلى النصح الخلقي والإصلاح الاجتماعي والتوجيه السياسي فباب الفحص عن أمر دمنة يتناول موضوع عبثية محاولات المجرم للتهرب من وجه العدالة وأنه لا بد أن ينال قصاصه العادل كما يتناول هذا الباب واجبات السلطة القضائية وباب الحمامة المطوقة الذي يدعو إلى التعاون وباب الأسد والثور يكشف عن خفايا السياسة الداخلية في الدولة وصراع السياسيين وتنافسهم ويقدم باب ايلاذ وبلاذ وايراخت توجيهات في أصول الحكم ويتناول باب البوم والغربان وباب الجرذ والسنور السياسة الخارجية ويقدم التوجيهات في هذا المجال وتقدم أبواب القرد والغيلم، الناسك وابن عرس، الأسد وابن آوى، اللبؤة والأسوار والشغبر، الناسك والضيف، الحمامة والثعلب ومالك الحزين عظات أخلاقية فردية متنوعة المواضيع.
من نفائس الأدب العالمي الخالدة. وقد سمي بعنوان أحد قصصه الهادفة في مجموعها للوصول إلى مطلب واحد هو إصلاح الملك الظالم، كغيره من الكتب التي كتبت على منواله. انظر فاكهة الخلفاء في هذا البرنامج. وهو يمهد للقصة بحكمة، ثم يجعل القصة تفسيراً لهذه الحكمة. كقوله: «إن الذي يعمل بالشبهة يكون قد صدق ما ينبغي أن يشك فيه ... كالمرأة التي بذلت نفسها لعبدها حتى فضحها.» وفكرة الكتاب قائمة على الحوار بين الفيلسوف بيدبا والملك دبشليم في سياق القصة الرئيسية التي انتظمت الكتاب والملخصة في عزم الفيلسوف الصابر على التصدي للحاكم الظالم وحماقاته، حتى نجح في تحقيق هدفه النبيل. وافتتحه بقصة برزويه الطيب الذي كان له الفضل في نسخ هذه القصة من إحدى خزائن ملوك الهند. ومهما قيل عن أصل القصة الهندي، وترجمتها الفارسية، فإن طابع الثقافة العربية ظاهر فيها، خاصة في باب الفحص عن أمر دمنة الذي أضافه عبد اللّه بن المقفع إلى الكتاب الأصلي قصد الإشارة إلى الثقافة العربيّة الإسلاميّة و مجدا للقارئ العربي الإسلامي. بل إن الأصل الهندي قد ضاع، وظلت الترجمة العربية هي المعول عليها في هذا الأثر النفيس كما يقول المرحوم عبد الوهاب عزام في مقدمة نشرته للكتاب معتمداً نسخة مكتبة آيا صوفيا، وقد كتبت عام 618ه. ويفصل ابن المقفع هدفه من هذه الترجمة تحت عنوان (غرض الكتاب) بأنه قصد به استمالة قلوب الملوك وأهل الهزل من الشبان، ليكثر انتساخه، ولا يبطل على مرور الأيام. ويدعو طالب الحكمة إلى إدامة النظر فيه، والتماس جواهر معانيه (ولا يظن أن مغزاه هو الإخبار عن حيلة بهيمتين، أو محاورة سبع لثور، فينصرف بذلك عن الغرض المقصود). وقد حذا حذوه كثيرون، لم تلق أعمالهم صدى يذكر. كترجمة عبد الله بن الأهواني، ومنظومة أبان بن عبد المجيد بن لاحق، الذي نظم كليلة ودمنة في 14 ألف بيت، وصلتنا قطعة منها في كتاب الأوراق للصولي، وحاكاه في ذلك شعراء آخرون، منهم: علي بن داوود وبشر بن المعتمر، وأبو المكارمأسعد بن خاطر. وقام بترجمتها إلى العبرية عليزار بن يعقوب (ت1232م) وهي غير ترجمة الحاخام يوئيل. وفي (بيروت 1964) أعاد إلياس خليل زاخر نشرة الكتاب معتمدا على نسخة أياصوفيا ونسخة مكتبة دير البشير بسوق الغرب، وقد كتبت عام 739ه ومخطوطة نوري الكيلاني (حماة) المكتوبة عام 1200ه ونسخة خليل اليازجي المعروفة بنسخة مكتبة صادر ببيروت، ونسخة المكتبة الأهلية ببيروت، المنقولة عن نسخة الشيخ جمال الدين القاسمي، وقد كتبت عام 1086ه. المصدر: موسوعة ويكبيديا الحرة
- ^ كتاب كليلة ودمنة لابن المقفع قدم له فاروق سعد بيروت: دار الآفاق الجديدة 1986 صفحة 64-
اترك تعليق:
-
ومن الاراء السابقة بالاضافة الي رأي الخاص ان الترجمة في ادب الطفل وبالذات الترجمة المرئية لافلام كرتون الاطفال تضيف علي حصيلة المترجم التربوي مجال دراسات الطفولة لتثري خلفيته التربوية بمجال الطفل ذلك العالم الذي ان ابحرت فيه لا تسأم منه ابدا وكيف يفكر الكاتب لقصص الكرتون من زرع القيم و الفضائل في اطفالنا عن طريق الشخصيات الكرتونية و ان كنت بهذه الاشارة احيد عن الغرض الرئيسي للنص وهو توضيح مدي تأثير ترجمة مثل تلك الافلام عليي الخلفية العقلية للمترجم كيف انها تثري حصيلته التربوية. و لنتطرق الي كتاب ادب الطفل لنعرف اكثر عن هذا المجال ومن هنا نسأل من هي اكثر شخصيات الكرتون المعروفة عالميا ومن هم مؤلفيها و هذا من باب الخلفية الثقافية فهيا كتاب اداب الطفل لنعرف منكم :-سمعنا قديما عن كليلة و دمنه و بلد المنشأ كانت العراق اي من عالمنا العربي و سمعنا عن عائلة والت ديزني ( ميكي ماوس ....) و سمعنا عن تومي وجيري و سمعنا عن شخصيات حديثة مثل بوه و تويتي و دورا و سبونش بوب و سبايدر مان و ستروبيري و باربي و فلة و الانجيري بيردز وبات مان و السنافر و النينجا تريزيلز و .........ولكل شخصية قصص معينة وصفات معينة و لكل قصة مؤلف معين فهيا بنا نغوص في رحلة عالم الاطفال و ادب الطفل في نبذة و موجز سريع عن شصيات الافلام الكرتونية و اشهر مؤلفين ادب الاطفال.
اترك تعليق:
-
ما الذي يحدث
تقليص
الأعضاء المتواجدون الآن 177683. الأعضاء 6 والزوار 177677.
أكبر تواجد بالمنتدى كان 551,206, 15-05-2025 الساعة 03:23.
اترك تعليق: