البحيرة / ألفونس لامارتين/ ترجمة محمد ابوحفص السماحي

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد ابوحفص السماحي
    نائب رئيس ملتقى الترجمة
    • 27-12-2008
    • 1678

    #61
    المشاركة الأصلية بواسطة د/ سعيد الشليح مشاهدة المشاركة
    المبدع المتألق
    محمد أبو حفص السماحي
    قرأت ترجمات أخرى لقصيدة لامارتين الجميلة،
    فوجدت أن ما قدمته لنا "بحيرة" رائعة ،غير راكدة ، تنساب شاعريتها بين أجمل القوافي ..
    هنيئاً لك بها و هنيئاً لنا بك شاعراً متميزاً..
    تحياتي و تقديري

    الشاعر و المترجم القدير د.سعيد الشليح
    حالت بعض الاشغال بيني و بين الدخول الى الملتقى بصفة خاصة و المنتدى بصفة عامة منذ مدة ليست بالقصيرة ، و هذا المساء عندما دخلت كنت انتظر الجديد ، و لكني وجدت أكثر و أغلى من الجديد وهو ردك على محاولتي ترجمة البحيرة ، كم كان اعتزازي بهذه الكلمات التي تفضلت بها علي لأنها أتت من خبير بهذا الفن ، و عندما يقرأ لك الكبار تحس بأنك تقف فعلا على قدميك.
    شكرا لك سيدي سعيد ، و أنا مدين لك بهذ الكرم.
    تحياتي و تقديري و محبتي

    [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
    قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

    تعليق

    • م.سليمان
      مستشار في الترجمة
      • 18-12-2010
      • 2080

      #62
      هذه واحدة من روائع الشاعر والمترجم الكبير محمد ابوحفص السماحي
      آه...تكاد العين تدمع...
      بمجرد العودة لهذا المتصفح الجميل

      مناسبة أجدد لك فيها تحيتي ومحبتي
      شاعرنا ومترجمنا الكبير سيدي محمد ابوحفص السماحي
      sigpic

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #63
        و انا ايضا و الله يا استاذ سليمان أكاد ابكي عندما أرى ترجمات أستاذنا الكبير و سيدي محمد ابو حفص السماحي. و الحمد لله انه بيننا... و يا رب لا يغادرنا بإذن الله

        تعليق

        • محمد ابوحفص السماحي
          نائب رئيس ملتقى الترجمة
          • 27-12-2008
          • 1678

          #64
          المشاركة الأصلية بواسطة م.سليمان مشاهدة المشاركة
          هذه واحدة من روائع الشاعر والمترجم الكبير محمد ابوحفص السماحي
          آه...تكاد العين تدمع...
          بمجرد العودة لهذا المتصفح الجميل

          مناسبة أجدد لك فيها تحيتي ومحبتي
          شاعرنا ومترجمنا الكبير سيدي محمد ابوحفص السماحي
          انه الشعور نفسه الذي ينتابني وانا أعود إلى ما حققناه جميعا كل من موقعه. و كان صرحا متكاملا شيدناه كل في تخصصه..
          حفظكم الله لمثل هذا وأكثر..
          [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
          قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

          تعليق

          • محمد ابوحفص السماحي
            نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 27-12-2008
            • 1678

            #65
            المشاركة الأصلية بواسطة منيره الفهري مشاهدة المشاركة
            و انا ايضا و الله يا استاذ سليمان أكاد ابكي عندما أرى ترجمات أستاذنا الكبير و سيدي محمد ابو حفص السماحي. و الحمد لله انه بيننا... و يا رب لا يغادرنا بإذن الله
            حقا لقد تبادلا تجاربنا.. واستفدنا من بعضنا البعض.. وتنافسنا التنافس الشريف.. ونُشرت نصوصٌ تستحق الخلود.. ولا يُنْكَرُ فضل الأستاذة منيرة فقد كانت "مايسترو" المجموعة وقادتها بكل اقتدار..
            [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
            قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

            تعليق

            • محمد الحزامي
              عضو الملتقى
              • 13-06-2014
              • 356

              #66
              مرحبا بالأستاذ الجليل محمد ابو حفص السماحي
              عاد الإبداع للملتقى بعودتك أخي الكريم

              تعليق

              • محمد ابوحفص السماحي
                نائب رئيس ملتقى الترجمة
                • 27-12-2008
                • 1678

                #67
                الاستاذ محمد الحزامي
                تحياتي
                شكرا على المرور الكريم
                شكرا على ترحيبك.. ومتنمياتي لك بالنجاح والتوفيق
                مع خالص تقديري
                [gdwl]من فيضكم هذا القصيد أنا
                قلم وانتم كاتب الشعــــــــر[/gdwl]

                تعليق

                يعمل...
                X