[align=justify]السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سجل معنا في الملتقى الأستاذ والمترجم الفاضل جون جوزيف كولانجيلو الذي افخر بروحه وثقافته ورقي أفكاره.
أرجو أن ترحبوا به معنا فهو عاشق للغة الضاد.
وهذه سيرة الأستاذ جون جوزيف كولانجيلو الذاتية:
سيرة جون جوزيف كولانجيلو الذاتية
الهاتف بدبي: 00971504667901
00-34-657435405 الهاتف بأسبانيا:
والبريد الإلكتروني:
colangelomutarjim@gmail.com
الأهداف المهنية:
الترجمة التحريرية والتقريرية إضافةً إلى تدريس اللغات.
المؤهّلات العلمية:
2005 إلى الآن (2007) : أدرس في السنة الثالثة والرابعة الترجمة التحريرية والفورية العربية / الأسبانية والانجليزية.
2000: قمتُ بدورة لمدة 10 أيام في تدريس الإنجليزية بطريقة المحادثة بمعهد برليتز لتدريس اللغات (جدة, المملكة العربية السعودية).
2000: تخرّجتُ في معهد اللغة العربية لغير الناطقين بها بجامعة أم القرى حيث تخصصتُ باللغة العربية ( النحو والصرف والبلاغة إلخ ...)، وكذلك الأدب العربي والعلوم الإسلامية.
1998: تخرجتُ في جامعة غرناطة (أسبانيا) حيث تخصصتُ في فقه اللغة الأسبانية وحيث درستُ اللغة العربية لمدة 4 سنوات.
1985: تخرجتُ في المدرسة الثانوية العامة "كايرو دورهام."
التجربة المهنية :
2005 إلى الآن: حاليا أدرّس بطريقة خصوصية العربية لتلاميذ كلية الترجمة وفقه اللغة. وفضلا عن ذلك أترجم وثائق من العربية إلى الانجليزية والأسبانية ومن الأسبانية إلى الانجليزية. وأحيانا أترجم إلى الأسبانية والعربية مع مراجعة ترجماتي من قبل لغويين متخصصين وأصليين من هاتين اللغتين. كذلك أقوم بترجمة "التحفة السنية بشرح المقدمة الآجرومية" إلى اللغة الأسبانية لكي يستفيد منها ناطقو الأسبانية الراغبون في تعلُّم النحو العربي.
2005: قد قمتُ بترجمة تقرير مالي لجمهورية تونس من العربية إلى الانجليزية فيه مصطلحات اقتصادية وقانونية. عدد كلماته 13000.
2003 إلى 2006 : كنتُ أعمل في المعهد الديني الخاص بمدينة دبي كمدرّس اللغة الإنجليزية. ترجمتُ كتاب تعليمات تابعة لماكينة صقل الخشب لشركة أوربيلاك بأسبانيا. كنتُ أقوم بترجمة كتب دينية وأدبية ولغوية من العربية إلى الأسبانية.
2003: من شهر يناير إلى مايو كنتُ مدرّساً للغة العربية بغرناطة وكنت أترجم نصوصاً متعلقة بعلم التربية وبالقانون المدني من العربية إلى الأسبانية.
2002: عملت أستاذاً احتياطياً بمدرسة كايرو - دورهام الثانوية حيث كنتُ أدرّس الإنجليزية والأسبانية.
2001: عملت في معهد برليتز لتدريس اللغات (مكة , المملكة العربية السعودية) كمدرّس للإنجليزية (المحادثة بخصوص) للطلبة السعوديين.
1993-1998 : عملت مدرّساً للإنجليزية في معهد كالينغتون للغات والحاسوب بغرناطة (أسبانيا).
1987-1990: عملت مدرّساً للإنجليزية في معهد London School of English لتدريس الإنجليزية .
1985: كنت أستاذاً خاصاً للطلبة الأمريكان في مادة اللغة الأسبانية بجامعة Long Island .
أنواع الترجمات والبرمجيات والمكوّنات الصلبة:
أنواع الترجمات: عامة, قانونية, تقنية, بنكية, أدبية, تجارية, تأريخية, تربوية إلخ ...
أنواع البرمجيات: مايكروسوفت XP , آدوبي-آكروبات, فوتوشاب ...
أنواع المكونات الصلبة: حاسوب محمول كومباك بريساريو بينتيوم 4 , طابعة ذات الوظائف إيبسون: طابع وماسحة ضوئية وآلة تصوير...
الأسعار:
1. من الأسبانية إلى الانجليزية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
2. من العربية إلى الانجليزية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
3. من العربية إلى الأسبانية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
التزكيات:
1. الأستاذ كولين سميث وهو مترجم من العربية والفرنسية إلى الانجليزية ومؤسس شركة فيلتران للتجارة والترجمة. موقعه : www.filtran.co.uk . ورقم هاتفه: 00441313326065 .
2. الأستاذ كريستيان جابلونسكي وهو مدير معهد كيلينغتون لتدريس الانجليزية والحاسوب. المعهد بمدينة غرناطة (أسبانيا) وهاتفه: 0034958135343 .موقعه www.kelington.es .
3. الأستاذ ليزلي وينتش وهو مدير معهد لندن لتدريس الانجليزية بمدينة سانتا كروث في جزيرة تيناريفي بأسبانيا. الهاتف: 0034922281723 . وبريده الألكتروني: londonschool@jet.es .
4. المحامية هيلين دالتون. مكتبها في مدينة نيويورك والهاتف: 0017186390106 .
5. الدكتور عمر فاروق عبد الله وهو مدير مؤسسة الإمام نووي للبحوث الإسلامية. بريده الألكتروني هو: uabdallah@nawawi.org .
6. فضيلة الشيخ الدكتور محمد علي الصابوني وهو مفسّر القرآن الكريم ومتخصص في الفقه الإسلامي. هاتفه: 0096625665416 .
7. الدكتور ردة الله الطلحي وهو أستاذ في قسم تعليم اللغة بمعهد اللغة العربية لغير الناطقين بها. إنه متخصص في اللسانيات والنحو. هاتفه: 0096625562806 .
أشرقت الأنوار
بحلولك بيننا
ألف مرحبا بك[/align]
سجل معنا في الملتقى الأستاذ والمترجم الفاضل جون جوزيف كولانجيلو الذي افخر بروحه وثقافته ورقي أفكاره.
أرجو أن ترحبوا به معنا فهو عاشق للغة الضاد.
وهذه سيرة الأستاذ جون جوزيف كولانجيلو الذاتية:
سيرة جون جوزيف كولانجيلو الذاتية
الهاتف بدبي: 00971504667901
00-34-657435405 الهاتف بأسبانيا:
والبريد الإلكتروني:
colangelomutarjim@gmail.com
الأهداف المهنية:
الترجمة التحريرية والتقريرية إضافةً إلى تدريس اللغات.
المؤهّلات العلمية:
2005 إلى الآن (2007) : أدرس في السنة الثالثة والرابعة الترجمة التحريرية والفورية العربية / الأسبانية والانجليزية.
2000: قمتُ بدورة لمدة 10 أيام في تدريس الإنجليزية بطريقة المحادثة بمعهد برليتز لتدريس اللغات (جدة, المملكة العربية السعودية).
2000: تخرّجتُ في معهد اللغة العربية لغير الناطقين بها بجامعة أم القرى حيث تخصصتُ باللغة العربية ( النحو والصرف والبلاغة إلخ ...)، وكذلك الأدب العربي والعلوم الإسلامية.
1998: تخرجتُ في جامعة غرناطة (أسبانيا) حيث تخصصتُ في فقه اللغة الأسبانية وحيث درستُ اللغة العربية لمدة 4 سنوات.
1985: تخرجتُ في المدرسة الثانوية العامة "كايرو دورهام."
التجربة المهنية :
2005 إلى الآن: حاليا أدرّس بطريقة خصوصية العربية لتلاميذ كلية الترجمة وفقه اللغة. وفضلا عن ذلك أترجم وثائق من العربية إلى الانجليزية والأسبانية ومن الأسبانية إلى الانجليزية. وأحيانا أترجم إلى الأسبانية والعربية مع مراجعة ترجماتي من قبل لغويين متخصصين وأصليين من هاتين اللغتين. كذلك أقوم بترجمة "التحفة السنية بشرح المقدمة الآجرومية" إلى اللغة الأسبانية لكي يستفيد منها ناطقو الأسبانية الراغبون في تعلُّم النحو العربي.
2005: قد قمتُ بترجمة تقرير مالي لجمهورية تونس من العربية إلى الانجليزية فيه مصطلحات اقتصادية وقانونية. عدد كلماته 13000.
2003 إلى 2006 : كنتُ أعمل في المعهد الديني الخاص بمدينة دبي كمدرّس اللغة الإنجليزية. ترجمتُ كتاب تعليمات تابعة لماكينة صقل الخشب لشركة أوربيلاك بأسبانيا. كنتُ أقوم بترجمة كتب دينية وأدبية ولغوية من العربية إلى الأسبانية.
2003: من شهر يناير إلى مايو كنتُ مدرّساً للغة العربية بغرناطة وكنت أترجم نصوصاً متعلقة بعلم التربية وبالقانون المدني من العربية إلى الأسبانية.
2002: عملت أستاذاً احتياطياً بمدرسة كايرو - دورهام الثانوية حيث كنتُ أدرّس الإنجليزية والأسبانية.
2001: عملت في معهد برليتز لتدريس اللغات (مكة , المملكة العربية السعودية) كمدرّس للإنجليزية (المحادثة بخصوص) للطلبة السعوديين.
1993-1998 : عملت مدرّساً للإنجليزية في معهد كالينغتون للغات والحاسوب بغرناطة (أسبانيا).
1987-1990: عملت مدرّساً للإنجليزية في معهد London School of English لتدريس الإنجليزية .
1985: كنت أستاذاً خاصاً للطلبة الأمريكان في مادة اللغة الأسبانية بجامعة Long Island .
أنواع الترجمات والبرمجيات والمكوّنات الصلبة:
أنواع الترجمات: عامة, قانونية, تقنية, بنكية, أدبية, تجارية, تأريخية, تربوية إلخ ...
أنواع البرمجيات: مايكروسوفت XP , آدوبي-آكروبات, فوتوشاب ...
أنواع المكونات الصلبة: حاسوب محمول كومباك بريساريو بينتيوم 4 , طابعة ذات الوظائف إيبسون: طابع وماسحة ضوئية وآلة تصوير...
الأسعار:
1. من الأسبانية إلى الانجليزية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
2. من العربية إلى الانجليزية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
3. من العربية إلى الأسبانية وبالعكس 6 يورو سنتس لكل كلمة.
التزكيات:
1. الأستاذ كولين سميث وهو مترجم من العربية والفرنسية إلى الانجليزية ومؤسس شركة فيلتران للتجارة والترجمة. موقعه : www.filtran.co.uk . ورقم هاتفه: 00441313326065 .
2. الأستاذ كريستيان جابلونسكي وهو مدير معهد كيلينغتون لتدريس الانجليزية والحاسوب. المعهد بمدينة غرناطة (أسبانيا) وهاتفه: 0034958135343 .موقعه www.kelington.es .
3. الأستاذ ليزلي وينتش وهو مدير معهد لندن لتدريس الانجليزية بمدينة سانتا كروث في جزيرة تيناريفي بأسبانيا. الهاتف: 0034922281723 . وبريده الألكتروني: londonschool@jet.es .
4. المحامية هيلين دالتون. مكتبها في مدينة نيويورك والهاتف: 0017186390106 .
5. الدكتور عمر فاروق عبد الله وهو مدير مؤسسة الإمام نووي للبحوث الإسلامية. بريده الألكتروني هو: uabdallah@nawawi.org .
6. فضيلة الشيخ الدكتور محمد علي الصابوني وهو مفسّر القرآن الكريم ومتخصص في الفقه الإسلامي. هاتفه: 0096625665416 .
7. الدكتور ردة الله الطلحي وهو أستاذ في قسم تعليم اللغة بمعهد اللغة العربية لغير الناطقين بها. إنه متخصص في اللسانيات والنحو. هاتفه: 0096625562806 .
أشرقت الأنوار

ألف مرحبا بك[/align]
تعليق