كيكيليكس! ق.ق.ج.

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    #31
    المشاركة الأصلية بواسطة راضي الضميري مشاهدة المشاركة
    فهذا الحدث يستحق التسجيل فعلًا والحديث عنه ذو شجون...
    [align=justify]أجل أخي العزيز الأستاذ راضي الضميري،

    الحديث ذو شجون. بهدلوا العرب، بهدلهم الله! فقدت لحومهم الإثارة، وفقدت جلودهم الحساسية، فلم يعد يؤثر فيها ناموس!

    وتحية طيبة عطرة.[/align]
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      مستشار أدبي
      • 23-05-2007
      • 5434

      #32
      المشاركة الأصلية بواسطة مبروكه محمد مشاهدة المشاركة
      wikileaks.. سقطت من خلاله كل الاقنعه والزيف والفساد
      وتعرت الانظمه ..وكانت كــ سقوط ورقه التوت

      مبدع حقا ..دكتور
      [align=justify]أهلا بحضرتك أستاذتي الكريمة مبروكه محمد،

      وشكرا على مرورك العطر.

      بقي لي أن أقول إني مترجم ولغوي ولست أديبا مبدعا كالشعراء والناثرين والقاصين وأصحاب الذين أغبطهم على مواهبهم. مع ذلك أردت بهذه الجملة أن أشير إلى واقع قذر بنكتة مرة إن صح التعبير.

      وتحية طيبة عطرة. [/align]
      عبدالرحمن السليمان
      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      www.atinternational.org

      تعليق

      • زياد هديب
        عضو الملتقى
        • 17-09-2010
        • 800

        #33
        المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
        [align=justify]
        أخي الكريم،

        لا يوجد دفاع عن النص بناء على حسن النيات ولا سوئها .. ولا توجد فزعة ــ فنحن لسنا في معمعان قبَلي! ولا توجد مترسة مدرسية!

        بخصوص الشروط التي يدعي النقاد العرب وجودها فيما يسمونه قصة قصيرة جدا، أدعوك إلى قراءة متمعنة لتعليق للدكتور أحمد الليثي الذي يزيد الموضوع بيانا:



        وتحية طيبة عطرة.[/align]





        سيدي الفاضل
        لست من انصار القوالب الجاهزة,ولا ادافع عن أصحاب التهم المحضرة وفقاً لوصفات أساسها إقحام الخاص - بغض النظر عن ضحالته - على انه مساهمة ابداعية.
        لماذا نكتب القصة القصيرة جداً او ندعي ذلك؟
        أؤمن بالتكثيف...فالى اي حد نقترب من لغة الشعر؟
        هل المفارقة -لفظية كانت أم موقفية - تخص الخاتمة أم تتعداه الى مفارقة يحدثها النص بمجمله؟
        ما هو حد السرد المسموح به؟
        هل تخدم التفاصيل احياناً وقع النص؟
        ما علاقة العنوان بالنص؟؟
        هل العنوان دالة رمزية مسقطة للإيحاء ؟
        حين يقف النص عند تفسير واحد..كيف نصنفه؟
        الطرفة تختم بمسار مغاير لمنطق سلوك النص فهل هي ق ق ج؟
        لا أصدق ان هناك حركة نقدية ناضجة في الوطن العربي تنظر على اسس ذاتية لتطور هذا الشكل الإبداعي؟
        إذا كانت القصة القصيرة جدا لا تروق لفلان ..فهذا لا يعني القول الفصل..فلماذا طرحت نصك في ظل الاستشهاد برأي تعتد أنت به حول الق ق ج؟
        ما تفسيرنا للحدث؟
        البعض يطرح - وفقا لما قبل ال واو نصاً من كلمة واحدة
        كأن تقول وُلِدتُ

        ما رأيك في...العنوان مثابرة والنص
        إنك لا تجني من الشوك العنب

        لدينا الكثير كي نتفق عليه
        فلنتفق اولا على القليل..أساسا للتطوير المؤسس على الجدل الهادف

        شكرا لك



        [/color]
        هناك شعر لم نقله بعد

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          مستشار أدبي
          • 23-05-2007
          • 5434

          #34
          المشاركة الأصلية بواسطة عزيز نجمي مشاهدة المشاركة
          [align=center][table1="width:95%;"][cell="filter:;"][align=center]
          ما قيمة سقوطها في أرض العميان؟
          [/align]
          [/cell][/table1][/align]
          [align=justify]
          لا شيء! العميان لا يرون العورات، ولكنهم يشعرون بها إذا ما أرادوا!

          وتحية طيبة عطرة.
          [/align]
          عبدالرحمن السليمان
          الجمعية الدولية لمترجمي العربية
          www.atinternational.org

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            مستشار أدبي
            • 23-05-2007
            • 5434

            #35
            المشاركة الأصلية بواسطة مُعاذ العُمري مشاهدة المشاركة
            ربما، أنها لما سقطتْ، فضحت عورة. أو أخشى، أنها سقطتْ، أو أُسقِطتْ لتستر سوءة.
            على كل هي سقطتْ، لكن ليس الريح، من أسقطها!
            [align=justify]نعم أخي الأستاذ معاذ، طربوش! طربوش فصّله يَعقوب، وخيّطه سَركوز ولبسه يَعرُوب!

            ويمكن أن نستبدل الطربوش بالخازوق وما أشبهه، لكن اليوم يوم جمعة ولا بد من ممارسة المزيد من الرقابة الذاتية

            فجمعة مباركة وهلا وغلا![/align]
            عبدالرحمن السليمان
            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            www.atinternational.org

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              مستشار أدبي
              • 23-05-2007
              • 5434

              #36
              المشاركة الأصلية بواسطة يوسف أبوسالم مشاهدة المشاركة
              أما السرد فلايوجد سرد بالمعنى التقني في القصة القصيرة جدا
              بدليل وجود عشرات القصص التي تتألف فقط من بضع كلمات لا غير
              السرد هنا هو ما قبل الواو
              وهو سرد ضمني طويل موجع
              ولا نريد للقصة القصيرة جدا أن تتأطر في قوانين نحبسها بها
              لنتركها حرة منطلقة بلا قيود أو طقوس
              ولا نقيسها بأي فن إبداعي آخر
              فلها خصوصيتها التي لاتقارن بغيرها
              ومن المقارنة أو استحضار قوانين ومُحَدّدَات يأتي استغرابك

              [align=justify]
              هذا كلام قمين بأن يكتب بماء الذهب، ليس لأنه صادر عن أديب وشاعر يشار إليه بالبنان فحسب، بل لأنه ينظر إلى نوع القصة القصيرة جدا بعين الأدب والإبداع، لا بعين الحساب والنقد!

              وكلام أستاذنا الشاعر الأديب يوسف أبوسالم المقتبس أعلاه ينظر بلحظ الغيب إلى كلام الدكتور أحمد الليثي الذي اقتبسته وضمنته في المشاركة رقم 29 في هذه الصفحة.

              نعم، للعربية عبقريتها، ومن الظلم الشديد حبسها في قوانين هشة مثل قولهم إن القصة القصيرة جدا يجب أن تتكون من سرد وثلاثة عناصر القفلة آخرها الخ. ونحن إذا نظرنا إلى عبقرية الصياغة في العربية (مثلا: "الآن حمي الوطيس" و"باع نخوته بشهوته" و"استمالها إليه فمالت عليه!" و"استقضاه فقضى عليه!" الخ) واستثمرنا ذلك بذكاء وألمعية لأسسنا لفن أقرب إلينا وإلى عبقرية لغتنا مما هم عليه الآن.

              ومن عبقرية لغتنا وأساليبها أن تجعل التعبير الاصطلاحي أو القول السائر يجيب على تساؤلات مطروحة، ويفسر ظواهر ضامرة، ويختزل مشاكل عويصة في ثلاث كلمات مسبوقة بحرف عطف

              وتحية طيبة عطرة.[/align]
              عبدالرحمن السليمان
              الجمعية الدولية لمترجمي العربية
              www.atinternational.org

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                مستشار أدبي
                • 23-05-2007
                • 5434

                #37
                المشاركة الأصلية بواسطة سعيد أبو نعسة مشاهدة المشاركة
                أخي الكريم عبد الرحمن
                ما قرأته هنا عبارة عن تعليق كاريكاتوري يصلح للنشر في جريدة ولا يربطه بالقصة القصيرة جدا أي رابط .
                الإضمار يا أخي يكون في نص سردي كامل الحدث المتنامي و المفارقة و القفلة .
                ولو اعتبرنا هذه الجملة ق ق ج لجاز لي اعتبار هذا النص ق ق ج أيضا :
                ...... و طلقها .
                فمارأيك ؟
                [align=justify]أخي الكريم سعيد،

                أضحكني تعليقك أضحك الله سنك.

                وإخالني أجبت على تساؤلك بخصوص قولك "نص سردي كامل الحدث المتنامي و المفارقة و القفلة" في معرض ردي الثاني على الأستاذ يوسف أبو سالم، بل إن في كلام حضرته أيضا جوابا على تساؤلك المشروع.

                وأما بخصوص قولك: "ولو اعتبرنا هذه الجملة ق ق ج لجاز لي اعتبار هذا النص ق ق ج أيضا: ...... و طلقها

                فالجواب: نعم إذا كان السياق معلوما، والسرد مضمرا، والحديث مفهوما يدل جزؤه على كله ــ كما هو الأمر عليه في موضوع كِيويلِيكس! يعني كأن نتحدث في طلاق امرأة عمومية مثل ممثلة سينمائية أو مذيعة تلفزيونية أو مسؤولة سياسية يعرف القاصي والداني أن لها علاقات غير شرعية برجال آخرين ثم ظهر ما يثبت ذلك! في هذه الحالة يمكننا اعتبار (...... و طلقها) قصة قصيرة جدا لأن هذه القفلة إنما هي جزء يدل على كل وإشارة تدل على حدث ذكره ترف طالما يفهم جميع القراء المقصود منه! وهذا ــ لعمرك ــ من صميم اللغة وعبقريتها، ويشبه ما يسميه النحاة بالإضمار، والبلاغيون بالصفات الغالبة!

                وتحية طيبة عطرة. [/align]
                عبدالرحمن السليمان
                الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                www.atinternational.org

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  مستشار أدبي
                  • 23-05-2007
                  • 5434

                  #38
                  المشاركة الأصلية بواسطة سحر الخطيب مشاهدة المشاركة
                  وكأن الورقه لم تسقط إلا الان وكأن الشجرة لم تتعرى منذ ان إستيقضنا على هذة الدنيا
                  كل شىء سقط من جميع نواحي الحياة
                  لكن النص وكأنه لدغة يذكرنا بالسقوط

                  الورقة ساقطة منذ زمن بعيد أستاذة سحر .. والنص نكتة مرة يشوبها وجع مزمن.
                  شكرا جزيلا على مرورك العطر،
                  وتحية طيبة مباركة.
                  عبدالرحمن السليمان
                  الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                  www.atinternational.org

                  تعليق

                  • عبدالرحمن السليمان
                    مستشار أدبي
                    • 23-05-2007
                    • 5434

                    #39
                    المشاركة الأصلية بواسطة حسين ليشوري مشاهدة المشاركة
                    كيكيليكس أم "ويكليكس"،المهم أن شخصا، أو مجموعة أشخاص، أحرج الشيطان الأمريكي و جعله يشطح ... كإبليس في عرس "الفرانسيس"، شخص أسقط ورقة التوت بينما نجد الأنظمة العربية تخصف له من ورق البنوك ليزداد ثراء و غطرسة و إذلالا لها !!!
                    الله المستعان و لا حول و لا قوة إلا بالله العلي العظيم !
                    تحيتي أخي الدكتور عبد الرحمن السليمان فقد قلت بجملة غير تامة ما يعجز عنه أصحاب المطولات و المعلقات و ... الـ.....ـات ! (لم أجد الكلمة المناسبة، فمعذرة).
                    [align=justify]
                    أخي الحبيب الأستاذ حسين ليشوري،

                    وفي رواية: كيوي ليكس! والكيوي فاكهة تستعمل في تزيين كعكات الأفراح، بينما التوت وورقه في البلاد!

                    قلت ــ أخي ــ فأوجعت، ولا زيادة على ما قلت!

                    وتحية طيبة عطرة.
                    [/align]
                    عبدالرحمن السليمان
                    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                    www.atinternational.org

                    تعليق

                    • مخلص الخطيب
                      أديب وكاتب
                      • 12-04-2010
                      • 325

                      #40
                      لا سخرية سوى من حكامنا الأقزام.




                      [align=center]كاريكاتير منقول عن القدس العربي.
                      ألا يمكن أن نصنع منه ق.ق.ج. ؟
                      مع تحياتي للحبيب عبد الرحمن
                      ولبقية الأخوات والإخوة.


                      [/align]
                      استعادة فـلـسطـين كامـلة

                      تعليق

                      • سعيد أبو نعسة
                        عضو الملتقى
                        • 11-03-2010
                        • 455

                        #41
                        المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                        [align=justify]أخي الكريم سعيد،

                        أضحكني تعليقك أضحك الله سنك.

                        وإخالني أجبت على تساؤلك بخصوص قولك "نص سردي كامل الحدث المتنامي و المفارقة و القفلة" في معرض ردي الثاني على الأستاذ يوسف أبو سالم، بل إن في كلام حضرته أيضا جوابا على تساؤلك المشروع.

                        وأما بخصوص قولك: "ولو اعتبرنا هذه الجملة ق ق ج لجاز لي اعتبار هذا النص ق ق ج أيضا: ...... و طلقها

                        فالجواب: نعم إذا كان السياق معلوما، والسرد مضمرا، والحديث مفهوما يدل جزؤه على كله ــ كما هو الأمر عليه في موضوع كِيويلِيكس! يعني كأن نتحدث في طلاق امرأة عمومية مثل ممثلة سينمائية أو مذيعة تلفزيونية أو مسؤولة سياسية يعرف القاصي والداني أن لها علاقات غير شرعية برجال آخرين ثم ظهر ما يثبت ذلك! في هذه الحالة يمكننا اعتبار (...... و طلقها) قصة قصيرة جدا لأن هذه القفلة إنما هي جزء يدل على كل وإشارة تدل على حدث ذكره ترف طالما يفهم جميع القراء المقصود منه! وهذا ــ لعمرك ــ من صميم اللغة وعبقريتها، ويشبه ما يسميه النحاة بالإضمار، والبلاغيون بالصفات الغالبة!

                        وتحية طيبة عطرة. [/align]
                        =========
                        يسعدني أنني أضحكت سنك .
                        ولكن لم أعرف ما الذي أضحكك ؟
                        هل من توضيح ؟

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          مستشار أدبي
                          • 23-05-2007
                          • 5434

                          #42
                          المشاركة الأصلية بواسطة محمد عبد الغفار صيام مشاهدة المشاركة
                          من العجيب و الطريف فى آن أننا جميعا عرفنا ــ و تأكدنا مسبقا ــ كل التفاصيل المقرفة خلف ورقة التوت ، ثم إننا تصنعنا الدهشة بعدما سقطت الورقة ...
                          فمم كانت الدهشة ؟؟؟

                          [align=justify]هذه حالة انسانية، فأحيانا يأتي موت المريض الميئوس من حالته فجأة، ويسبب الدهشة لذويه، رغم توقعهم بموته. ومع ذلك فإني أتفق معك في أن الحكيم لا يندهش لأنه يعرف أن نهايات الأمور معقودة بخواتيمها.

                          شكرا على مرورك العطر أستاذ محمد عبد الغفار صيام،

                          وتحية طيبة.[/align]
                          عبدالرحمن السليمان
                          الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                          www.atinternational.org

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            مستشار أدبي
                            • 23-05-2007
                            • 5434

                            #43
                            المشاركة الأصلية بواسطة د. م. عبد الحميد مظهر مشاهدة المشاركة
                            عزيزى د. عبد الرحمن السليمان

                            wikileaks


                            ورقة واحدة أم أوارق التوت قديماً وحديثاً و فى كل مكان، و شجرة توت واحدة!! أم أشجار التوت؟

                            وما المغزى من وراء التسريب الأخير..آلاف من أوراق االتوت..

                            وَسقَطتْ وَرَقةُ التُّوت ..
                            ولم تجد مكاناً لائقاً بين ورق سبقها تراكم و تصارع وفاحت رائحته
                            حاولت العودة لمكانها فلم تفلح
                            فقد سقطت اشجار التوت
                            [align=justify]
                            فكرة ألمعية أخي الدكتور عبدالحميد بن مظهر!

                            فالعبارة الاصطلاحية (وسقطت ورقت التوت) تصلح قفلة لأقصوصة معروفة لكن غير مكتوبة، وتصلح مقدمة أيضا لأقصوصة معروفة لكن غير مكتوبة أيضا كما فعلت في اقتراحك موفقا .. وقد يكون من الأفضل أن نصرف جهدنا إلى تصور الواقع غير المكتوب وإعادة تركيب الأقصوصة يعني تصور ما لم يكتب وكتابته علنا نصل إلى أقصوصات جماعية التأليف تعالج مشكلة تسريبات موقع "ويكي ليكس" ..

                            فلتكن محاولات إبداعية، وليشاركنا الأساتذة الذين اعتبروا أن الأثر الدال على الحدث (= وسقطت ورقة التوت!) لا يمكن أن يكون أقصوصة، وليكن سمرٌ بين المبدعين!

                            وهلا بك وغلا دكتورنا العزيز.[/align]
                            عبدالرحمن السليمان
                            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                            www.atinternational.org

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              مستشار أدبي
                              • 23-05-2007
                              • 5434

                              #44
                              المشاركة الأصلية بواسطة زياد هديب مشاهدة المشاركة
                              سيدي الفاضل
                              لست من انصار القوالب الجاهزة,ولا ادافع عن أصحاب التهم المحضرة وفقاً لوصفات أساسها إقحام الخاص - بغض النظر عن ضحالته - على انه مساهمة ابداعية.
                              [/color]
                              [align=justify]
                              الأستاذ الفاضل زياد هديب،

                              تحية طيبة وبعد،

                              أراك ذهبت بعيدا في الكلام المقتبس أعلا. ولا يجوز اعتبار كلام الأساتذة الذين دافعوا عن فكرة الأقصوصة "إقحاما للخاص"، حتى وإن كانت تربطنا ببعض من تفضل وشارك مقتنعا بفكرة الأقصوصة علاقات زمالة وصداقة وأخوة عمر بعضها من عمر هذا الملتقى. إن تفسير النيات بناء على صورة غير متضحة ظاهرة شرقية مزعجة تضر بالتواصل الافتراضي وتحول دون تحقيق الفوائد المرجوة منه.

                              أما بخصوص سائر ما جاء في مداخلتك، وهو عبارة عن رأي قيم نحترمه ونحترم كاتبه، فإخالني أجبت عليه في معرض ردي على الزملاء والزميلات.

                              نعم أتفق مع حضرتك في أن للقصة القصيرة عناصر معينة لا ينبغي تجاهلها، ولا أجادل في ذلك من أجل الجدل، لكني أتساءل: هل ثمة ما يمنع حقا من ممارسة الإضمار اللغوي (مثلا: عبارة "أهلا وسهلا" التي يسبقها فعلان مضمران هما حللت ونزلت!) في القصة القصيرة جدا، والإمعان في ذلك، على أن يكون المعنى مفهوما للخاصة والعامة على السواء؟! وهل ثمة ما يمنع من توظيف قول شائع إذا كان ذلك القول يفي بغرض إيصال الرسالة إلى القارئ ذي الفهم الثاقب (كما نقرأ في المشاركة رقم 45)؟!

                              سؤال ومحاولة، لا أكثر ولا أقل، فللناقش ذلك بعيدا عما يراه الكثيرون قانونا للقصة القصيرة جدا وهو في الواقع ليس قانونا ملزما إلا لمن توهّموه!

                              وتحية طيبة عطرة.[/align]
                              عبدالرحمن السليمان
                              الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                              www.atinternational.org

                              تعليق

                              • عبدالرحمن السليمان
                                مستشار أدبي
                                • 23-05-2007
                                • 5434

                                #45
                                المشاركة الأصلية بواسطة مخلص الخطيب مشاهدة المشاركة



                                [align=center]كاريكاتير منقول عن القدس العربي.
                                ألا يمكن أن نصنع منه ق.ق.ج. ؟
                                مع تحياتي للحبيب عبد الرحمن
                                ولبقية الأخوات والإخوة.


                                [/align]
                                أخي الحبيب،

                                ما رأيك بهذه القصيصة المستوحاة من نكتة بلدية معروفة تعليقا على كاريكاتورك الحلو:

                                وسقطت ورقة التوت!
                                حدَّث أبو عنتر قال:
                                بينما أنا أتجول في عربستان، هجم عليّ لص عربيد، وأمرني بخلع ملابسي وقال:
                                ـ على أربع!!!
                                ـ فامتثلت .. وقصدي أن أعرف مراده!!!
                                ـ لَهْ لَهْ لَهْ يا أبا عنتر! والمسدس والخنجر، ماذا فعلت بهما؟!
                                ـ هذان أدخرهما لوقت اللزوم، وقصدي أن أبقى بملابسي، ويمتثل هو!!!

                                ترى: ألا يمكن اعتبار قولنا "وسقطت ورقة التوت" بدلا عن هذا الحوار المقرف مع أبي عنتر؟! ألا تكفي هذه الكناية؟!

                                وهلا وغلا!
                                عبدالرحمن السليمان
                                الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                                www.atinternational.org

                                تعليق

                                يعمل...
                                X