هنا نتعلم الأمازيغية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • أ.د/خديجة إيكر
    أستاذة جامعية
    • 24-01-2012
    • 275

    #31
    الأخت منيرة الفهري ،

    نافذة رائعة تُفتَح هنا ، نشتمّ منها عبق التاريخ و التراث .
    أشكرلك اهتمامك بالأمازيغية - التي هي لغتي أيضاً - و أعتزّ بالانتماء إليها . و لكن أتمنى ألا ينحرف الأمر بنا من البحث في اللغة و دراستها ، و تعليمها و...إلى تفضيلها على العربية لغة القرآن ، وإلى إثارة العصبيات لا قدَّر الله .

    دمت أختي و دام نشاطك و خدمتك للغات الإنسانية .

    تعليق

    • منيره الفهري
      مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
      • 21-12-2010
      • 9870

      #32
      المشاركة الأصلية بواسطة أ.د/خديجة إيكر مشاهدة المشاركة
      الأخت منيرة الفهري ،

      نافذة رائعة تُفتَح هنا ، نشتمّ منها عبق التاريخ و التراث .
      أشكرلك اهتمامك بالأمازيغية - التي هي لغتي أيضاً - و أعتزّ بالانتماء إليها . و لكن أتمنى ألا ينحرف الأمر بنا من البحث في اللغة و دراستها ، و تعليمها و...إلى تفضيلها على العربية لغة القرآن ، وإلى إثارة العصبيات لا قدَّر الله .

      دمت أختي و دام نشاطك و خدمتك للغات الإنسانية .
      الدكتورة الفاضلة خديجة إيكر
      أهلا و سهلا و مرحبا بك
      نورت ملتقى الترجمة

      و طبعا هذا المتصفح ما هو إلا تنوير و تسليط الضوء
      على لغة الأجداد
      و لكن هل هناك أجمل من لغة القرآن...لغة الجنان يا سيدتي؟
      طبعا لغة الضاد لا يعلى عليها و هي لغتنا جميعا و هي الأصل
      و قد أكدتُ هذا في ردودي السابقة

      بسم الله الرحمن الرحيم

      كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

      سورة فصلت - آية 3

      تعليق

      • سليمى السرايري
        مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
        • 08-01-2010
        • 13572

        #33
        التعديل الأخير تم بواسطة سليمى السرايري; الساعة 04-03-2012, 12:02.
        لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

        تعليق

        • منيره الفهري
          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
          • 21-12-2010
          • 9870

          #34
          الاستاذة سليمى الرائعة

          شكرا لهذا التأثيث الجميل لفضاء الأمازيغية

          امتناني أختي الغالية

          تعليق

          • سليمى السرايري
            مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
            • 08-01-2010
            • 13572

            #35
            هنا قريتي تمزرط أو الأصح تمزرت


            http://www.youtube.com/watch?v=QaqJvGZY2sY


            هذه الجبال والاراضي الشاسعة
            تابعة لقرية تمزرت الامازيغيّة .......قريتي



            ~~~
            تمزرت يا تاسليث ذنّي لجبال
            تمزرت يا تنوّرث تبها

            التعديل الأخير تم بواسطة سليمى السرايري; الساعة 06-03-2012, 23:57.
            لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #36
              شكرا أختي سليمى الغالية لهذه المشاركات الجميلة
              الرائعة التي تثري هذا القسم
              ننتظر منك حضورا دائما
              تقديري أستاذة سليمى

              تعليق

              • منيره الفهري
                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                • 21-12-2010
                • 9870

                #37
                من أروع الأغاني الامازيغية
                اسمعوها معي


                تعليق

                • سليمى السرايري
                  مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                  • 08-01-2010
                  • 13572

                  #38
                  الحليّ الأمازيغي




                  المجوهرات الأمازيغية من المجالات التي أبدع فيها الأجداد. بتصاميم متنوعة ورائعة . ففي معضمها تعتمد في صناعتها على الفضة والأحجار الكريمة. فكلما كان وزن الحلي ثقيلا وكثرت زخارفه والأحجار المستعمل إلا وزاد ثمنها


                  هنا بعض الحلي الأمازيغي الضاربة جدوره في عمق التاريخ
                  وهذا الحلي يعبر عن شعار الأمازيغية بصفة عامة ثم تختلف اشكاله من بلد لبلد









                  لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                  تعليق

                  • سليمى السرايري
                    مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                    • 08-01-2010
                    • 13572

                    #39

                    الأساور الأمازيغية













                    لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                    تعليق

                    • سليمى السرايري
                      مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                      • 08-01-2010
                      • 13572

                      #40
                      وهذه رحلة مع ورونق وأصالة القلادة الأمازيغيّة التي لا يمكن أن تستغني عنها المرأة الأمازيغيّة لما فيها من جمال ساحر وخصوصيّة متميّزة.


                      قلادة امازيغيّة قديمة

































                      تحيّاتــــــــــي


                      لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                      تعليق

                      • سليمى السرايري
                        مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                        • 08-01-2010
                        • 13572

                        #41









                        هذا يسمى إسرسل





                        و يلبس على الرأس











                        لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                        تعليق

                        • سليمى السرايري
                          مدير عام/رئيس ق.أدب وفنون
                          • 08-01-2010
                          • 13572

                          #42
                          نص الاديب التونسي ابراهيم الدرغوثي
                          ترجمة إلى الأمازيغية التونسية
                          تمزرت من الجنوب التونسي



                          البنغالي

                          دخل ورائي مباشرة إلى غرفة النوم في مستشفى الملك فيصل بالطائف . رأيته يحمل بين يديه ثوب النوم الخاص بالمستشفى . حين جلست على حافة السرير قدم لي الثوب وهو يسألني : رفيق ، هل أنت مصري ؟
                          رددت على سؤاله و أحزان الدنيا كلها تخرج من بين شفتي: لا ، أنا تونسي .
                          رأيت حيرة في عينيه، وسمعته يردد: تونسي، أكثر من مرة. ثم كمن تذكر شيئا يعرفه وغاب عن ذهنه صاح : في شمال إفريقيا .
                          فابتسمت له دون كلام .
                          وعدت إلى أحزاني ومرضي وغربتي ، فتساقطت دموعي على الخد ، ثم أجهشت بالبكاء .
                          عندما فتحت عيني رأيته جالسا على السرير المقابل لسريري . كان يمسح دموعه بكفيه ...
                          ولم أدر إن كان يبكي غربتي أم غربته ...





                          البنغالِي


                          يُوذَفْ ذَفْرِيوْ أَلْتَزَقَّا نُونُودَمْ قَصْبِيطَرْ نَلْمْلَكْ نَلْفِيَلْ نَطَّايَفْ.




                          أَزْرِيغْثْ يَتَّاوِي سِيفَاسْنَسْ أَدْبَّشْ نُونُودَمْ أَتْخُوصَنْ الصّْبيطَرْ-



                          مَاكْ أَقِّيمَا فَشَافَثْ نُلاَكْثُو ، يُشَايِي الدّْبَشْ ُونَتَّ يِتْنَشذْ ذِيِّي :



                          - " رَفيقْ شَكْ ذَا مَْصْري؟ "



                          - " لاَ ، نَتْشْ التُّونْسِي "



                          أَزْرِيغْ الحِيرَثْ أقْ تِيطَاوِنَسْ ، وَسْلِيغَسْ يَتَّمْتَمْ " التُونْسِي " أَلْبَرْشَثْ نَلْمَرَّّثْ كَيَنِّي يَسْفَكّْرَذْ

                          أَلْحَاجَثْ يَسَنّْتْ تَخْضَمْ سَقْ إخْفَسْ.



                          يَنَّا : فَشْمَلْ نِفْرِيقْيَثْ ؟



                          أصّـْيغَسْ مَنْ غِيرْ الدْ ّوِي.



                          أَرْجَعَا لَحْزَانِيوْ وَلَطَّنِيوْ والغُرْبْثِيوْ وَقَّزَنَدْ إِمْطَّاوْنيوْ فَلَحْنَاكِيوْ ، وَبْذِيغْ تْعَيْضَا.



                          مَاكْ إِميرَا تِيطِيوْ ، أزْريغْثْ يقـّـْيمْ فْلاَكْثُو إِقَابَلْ لاَكْثِيوْ إِفْرَّضْ إِمَطَّاوْنَسْ وَلّسِينَاشْ أَلِّي يَتْعَيّضْ فَلْغُرْبْثِيوْ نَا فَلْغْرْبْثِيو.
                          لا تلمني لو صار جسدي فاكهة للفصول

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            #43
                            شكرااااااااااااااااااااااا سليمى من القلب
                            لهذه المواضيع الرائعة التي نشرتها هنا
                            هذه الحلي الأمازيغية و هذا المخزون التراثي الكبير
                            ثم هذه الترجمة الرائعة للقصة المؤثرة جدا
                            شكري أيضا للمترجم الكبير ابراهيم الدرغوثي
                            تقديري و امتناني الفائق أختي سليمى الغالية على تأثيثك قسم الأمازيغية

                            تعليق

                            • منيره الفهري
                              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                              • 21-12-2010
                              • 9870

                              #44
                              شكرا الرائعة سليمى السرايري على جهودك الكبيرة هنا
                              ليتك تفتتحين موضوعا لتعليم الأمازيغية
                              كل التقدير و باقات الورد لروحك الجميلة أختي الغالية

                              تعليق

                              • منيره الفهري
                                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                                • 21-12-2010
                                • 9870

                                #45
                                الأستاذة القديرة
                                سليمى السرايري

                                ننتظر الدرس الموالي في الأمازيغية بشغف

                                فهلا بداتِه؟

                                شكرااا

                                تعليق

                                يعمل...
                                X