نمر العدوان
زعل ذات مرة نمر العدوان من قومه فرحل وأقام عند بني صخر وتحارب هو وبني صخر مع العدوان فطردهم وبقى مع بني صخر بالبلقا بلاد العدوان
فقام پنشد ويسمع أهله وقومه لأجل يلفون ويرضونه ويرجعونه المنازل و يطردون بني صخر ويرجعون من بيسان الى البلقا فقال:
يا خالقي يا عالم السر مني يا قايل للشي كن فيكون
یا مخلق ياملك مشرك وسنى يا واحد امرك بين کاف و نون
يا رب فرسخ برزخ الهم عني يا من عليك اصعب الاشيا يهون
الله باثنين زرق سبني واحد نهف قلبي والاخر يخون
يا حمود قول الحمود يجز عني ربع تدانونا وعنا يخون
داسوا بوجهي واللوازم غدني ذهبوا ذهاب الملح ما تمنوني
يا حمود عند الناس لاضحك بسني واذا اختليت بابكي واكازي غبوني
واليوم ما لي سهوة غير اوني واعض باطراف الشفا يا اسنوني
و يا وحشتي بديرتي عقب ما اني متوانس ووانس الي يجوني
من بعد ماني منوى للميزد بني اليوم ما لاقي لحالي زبون
يا ريتني خلقت طير يعلي ويغني و يخوض رهراه السما بمتونه
يموت بالدنيا ولو ما يثني موتة كبد ولا معاشه بهون
زعل ذات مرة نمر العدوان من قومه فرحل وأقام عند بني صخر وتحارب هو وبني صخر مع العدوان فطردهم وبقى مع بني صخر بالبلقا بلاد العدوان
فقام پنشد ويسمع أهله وقومه لأجل يلفون ويرضونه ويرجعونه المنازل و يطردون بني صخر ويرجعون من بيسان الى البلقا فقال:
يا خالقي يا عالم السر مني يا قايل للشي كن فيكون
یا مخلق ياملك مشرك وسنى يا واحد امرك بين کاف و نون
يا رب فرسخ برزخ الهم عني يا من عليك اصعب الاشيا يهون
الله باثنين زرق سبني واحد نهف قلبي والاخر يخون
يا حمود قول الحمود يجز عني ربع تدانونا وعنا يخون
داسوا بوجهي واللوازم غدني ذهبوا ذهاب الملح ما تمنوني
يا حمود عند الناس لاضحك بسني واذا اختليت بابكي واكازي غبوني
واليوم ما لي سهوة غير اوني واعض باطراف الشفا يا اسنوني
و يا وحشتي بديرتي عقب ما اني متوانس ووانس الي يجوني
من بعد ماني منوى للميزد بني اليوم ما لاقي لحالي زبون
يا ريتني خلقت طير يعلي ويغني و يخوض رهراه السما بمتونه
يموت بالدنيا ولو ما يثني موتة كبد ولا معاشه بهون
O my Creator, O Knower of my secret,
O Speaker of the thing—be! and it will be;
O Creator in the world of idolaters and Sunnites,
O Only One, Thy command is between kaf and nun.
O Lord, remove from me the isthmus of grief,
O Thou to whom the most difficult things are easy!
God has bound me with two blue ones (i. e. eyes);
One has perplexed my heart, the other has betrayed.
O Hamud! tell Hamud he should be in my place.
A clan came near to us and betrayed us.
They trampled upon my face and our necessities were trodden under foot.
They went the going of the salt and showed me no favor.
O Hamud, among the people I laugh with my teeth,
But when I am alone, I weep, and think of what saddens me.
And now I have no other diversion than to hum,
And I bite the edges of the lips, my teeth!
O my loneliness in my circle after being
Entertained, entertaining those who came to me;
After I have been a place of refuge to him who took refuge with me,
I do not find today for myself a partner.
Would I had been created a bird that soars and sings,
Who wades through the expanse of heaven with its greatness;
Who dies in the world even if he be not (created) a second time,
Who prefers a miserable death to a life with shame.
O Speaker of the thing—be! and it will be;
O Creator in the world of idolaters and Sunnites,
O Only One, Thy command is between kaf and nun.
O Lord, remove from me the isthmus of grief,
O Thou to whom the most difficult things are easy!
God has bound me with two blue ones (i. e. eyes);
One has perplexed my heart, the other has betrayed.
O Hamud! tell Hamud he should be in my place.
A clan came near to us and betrayed us.
They trampled upon my face and our necessities were trodden under foot.
They went the going of the salt and showed me no favor.
O Hamud, among the people I laugh with my teeth,
But when I am alone, I weep, and think of what saddens me.
And now I have no other diversion than to hum,
And I bite the edges of the lips, my teeth!
O my loneliness in my circle after being
Entertained, entertaining those who came to me;
After I have been a place of refuge to him who took refuge with me,
I do not find today for myself a partner.
Would I had been created a bird that soars and sings,
Who wades through the expanse of heaven with its greatness;
Who dies in the world even if he be not (created) a second time,
Who prefers a miserable death to a life with shame.
تعليق