حواش لغوية وما أشبه ذلك

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    مستشار أدبي
    • 23-05-2007
    • 5434

    #91
    المشاركة الأصلية بواسطة زحل بن شمسين مشاهدة المشاركة
    دكتور سلاما واحتراما

    ماصحة بانهم اكتشفوا بالاثار الاوغاريتية ،، نوطة موسيقية لسمفونية ،،، هل هذا صحيح ؟؟؟؟
    كما قالوا بان هناك نوطة بالمتحف البريطاني لسمفونية حرائق نينوى والخبر اليقين عند الله والعارفين ؟!
    البابلي
    البابلي المتموسق هلا بك!

    اكتشفوا في رأس شمرا/أوجريت أصول الشعر الغنائي الملحن على المقامات. وقد أخذه اليهود عنهم وقرضوا على منواله المزامير وقد أثبت البحث أن بعضا من المزامير المنسوبة إلى داود عليه السلام في العهد القديم الحالي منحولا عن الأوغاريتيين.

    ومن الثابت أن الأوغاريتيين كانوا عربا. فيكون في العهد القديم سفران مأخوذين عن العرب: سفر أيوب وطائفة من المزامير.

    وهلا وغلا!
    عبدالرحمن السليمان
    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    www.atinternational.org

    تعليق

    • زحل بن شمسين
      محظور
      • 07-05-2009
      • 2139

      #92
      دكتور هلكتني بلقب آية الله مستوسق.....




      استاذ حسن ياريت لو تبين لنا هل هي هذه فعلا أقدم مقطوعة موسيقية مكتشفة الى حد الان؟ ام ان المقطوعة التي اكتشفت في اوغاريت في سوريا وتم عزفها من قبل الموسيقار السوري مالك جندلي هي الاقدم؟



      استاذ حسن ياريت لو تبين لنا هل هي هذه فعلا أقدم مقطوعة موسيقية مكتشفة الى حد الان؟ ام ان المقطوعة التي اكتشفت في اوغاريت في سوريا وتم عزفها من قبل الموسيقار السوري مالك جندلي هي الاقدم؟

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        مستشار أدبي
        • 23-05-2007
        • 5434

        #93
        المشاركة الأصلية بواسطة زحل بن شمسين مشاهدة المشاركة
        دكتور هلكتني بلقب آية الله مستوسق.....



        استاذ حسن ياريت لو تبين لنا هل هي هذه فعلا أقدم مقطوعة موسيقية مكتشفة الى حد الان؟ ام ان المقطوعة التي اكتشفت في اوغاريت في سوريا وتم عزفها من قبل الموسيقار السوري مالك جندلي؟

        صاحب المقامات البغدادية والأنغام الأكادية البابلي المموسق،

        قرأت معظم ما نشر من نصوص أوغاريتية ومنها أشعار اعتبرت أصلا لمزامير العهد القديم الحالي كما ذكرت، لكن لا علم لي بنوتة موسيقية لا عند البابليين ولا عند الأوغاريتيين. ومن الثابت أن أقدم تدوين علمي شامل للموسيقى كان في كتاب الموسيقى الكبير للفارابي.

        عثر في بابل على آلات موسيقية متطورة كالقيثارة، والبابليون وتراثهم الموسيقي أصل السماع والنغم في العالم، لكن لا علم لي بنوتة تركوها لنا!

        وقد استعمل الفارابي في تدوينه الموسيقى ومقاماتها أهم اختراعين للبشرية: الحروف والأرقام،وهما اختراعان مشرقيان! وعن العرب أخذ العالم علم النونة. قارن: دو ري مي فا صول لا سي وأصلها: دال راء ميم فاء صاد لام سين!

        العربي يسلم عليك بالعربي😊
        عبدالرحمن السليمان
        الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        www.atinternational.org

        تعليق

        • عمار عموري
          أديب ومترجم
          • 17-05-2017
          • 1300

          #94
          العارف بما نقش على ألواح الطين، العالم بما خط في أوراق البردي، حبيبي، وعزيزي وأخي وأستاذي الدكتور عبد الرحمن السليمان :

          تعقيبا على ما ورد أعلاه، أذكر ما جاء في سفر التكوين 21:4 عن مدينة أور العراقية :
          ''واسم أخيه يوبال الذي كان أبا لكل ضارب بالعود والمزمار.''

          قبلها بقليل ورد اسم عيراد.
          بين لفظة ''عيراد'' ولفظة ''عراق'' تشابه
          هل يعود هذا إلى التقارب اللغوي بين الأكادية والعربية ؟ أو أن هنالك توضيحا آخر ؟
          ثم...
          وعلى ذكر المزامير : هل يوجد تفسير للتقارب الفظي بين كلمة بابل وThe Bible، La Bible
          التعديل الأخير تم بواسطة عمار عموري; الساعة 09-08-2017, 13:40.

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            مستشار أدبي
            • 23-05-2007
            • 5434

            #95
            المشاركة الأصلية بواسطة عمار عموري مشاهدة المشاركة
            تعقيبا على ما ورد أعلاه، أذكر ما جاء في سفر التكوين 21:4 عن مدينة أور العراقية :
            ''واسم أخيه يوبال الذي كان أبا لكل ضارب بالعود والمزمار.''

            قبلها بقليل ورد اسم عيراد.
            بين لفظة ''عيراد'' ولفظة ''عراق'' تشابه
            هل يعود هذا إلى التقارب اللغوي بين الأكادية والعربية ؟ أو أن هنالك توضيحا آخر ؟


            الأخ الحبيب الأديب الأريب اللبيب الأستاذ عمار عموري جعل الله لشانئه كوكب الرجم!

            كتاب العهد القديم لا يحتج به لأنه يعاني من مشاكل عويصة. ثم إن أقدم نسخة منه موجودة بين أيدينا اليوم تعود إلى القرن العاشر الميلادي يعني عمرها ألف سنة فقط. أما مدينة (أور) فيخلط كتاب العهد القديم بشأنها كثيرا لأنهم يجعلونها عاصمة الكلدان بينما هي عاصمة السومريين. وتعني كلمة (أور) في السومرية: "مدينة".

            الأكادية والعربية والعبرية والسريانية والحبشية والأوغاريتية لغات جزيرية (سامية سابقا). وأدعوك ، قبل الاستطراد، إلى قراءة النص أدناه وتدبر ما فيه. وهذا النص من كتاب لي بعنوان "دراسات في اللغة والترجمة".

            [align=justify]

            يقوم علم اللغة المقارن على أربعة أصول هي: الصوتيات والصرف والنحو والمعجم. [1] والقرابة اللغوية التي لا تثبت على أساس هذه الأصول الأربعة ولا تحكمها قوانين صوتية مطردة لا تكون قرابة لغوية بل محض صدفة. وأسرة اللغات الجزيرية أسرة لغوية قديمة تتكون من فرعين الفرع الشرقي (ومنه الأكادية والأوغاريتية والآرامية والعبرية والفينيقية والحبشية والعربية وغيرها) والفرع الغربية (ومنه المصرية القديمة والأمازيغية وغيرهما). وقد ذهب أكثر الباحثين إلى أن أصل هذه اللغات كان في الجزيرة العربية. [2] ترتبط لغات هذه الأسرة اللغوية الكبيرة بقرابة لغوية ثابتة صوتيا وصرفيا ونحويا ومعجميا، مما يفترض انحدارها من لغة أم كانت تستعمل في الجزيرة العربية قبل تفرق القبائل المتحدثة بها وهجرتها إلى العراق والشام ومصر والمغرب. [3] وقد اهتدى الباحثون إلى تصوّر هذه اللغة الأم المفترضة بمقارنة اللغات الجزيرية ببعضها على المستوى الصوتي والصرفي والنحوي والمعجمي، وأطلقوا عليها اسم Proto-Hamito-Semitic ""اللغة السامية الحامية الأم". [4] ونصطلح نحن على تسميتها بـ (اللغة الجزيرية الأم). [5].


            ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

            الحواشي:

            [1] انظر Barr J. (1968)، الصفحة 76.
            [2] انظر De Lacy O. (1923) ، الصفحة 6.
            [3] انظر المصادر التي وردت في الحواشي رقم 1 و6 و8. قارن أيضا ابن حزم (ابن حزم 1980، جزء 1 صفحة 30): "إلا أن الذي وقفنا عليه وعلمناه يقيناً أن السريانية والعبرانية والعربية هي لغة مضر وربيعة لا لغة حِمْيَر، لغة واحدة تبدلت بتبدل مساكن أهلها فحدث فيها جرش كالذي يحدث من الأندلسي، وإذا رام نغمة أهل القيروان، ومن القيرواني إذا رام نغمة الأندلسي، ومن الخراساني إذا رام نغمتها. ونحن نجد من سمع لغة أهل فحص البلوط وهي على ليلة واحدة من قرطبة كاد أن يقول إنها لغة أخرى غير لغة أهل قرطبة. وهكذا في كثير من البلاد فإنه بمجاورة أهل البلدة بأمة أخرى تتبدل لغتها تبديلا لا يخفى على من تأمله. ونحن نجد العامة قد بدلت الألفاظ في اللغة العربية تبديلا وهو في البعد عن أصل تلك الكلمة كلغة أخرى ولا فرق. فنجدهم يقولون في العنب: العينب وفي السوط أسطوط. وفي ثلاثة دنانير ثلثدا .وإذا تعرب البربري فأراد أن يقول الشجرة قال السجرة .وإذا تعرب الجليقي أبدل من العين والحاء هاء فيقول مهمداً إذا أراد أن يقول محمداً. ومثل هذا كثير .فممن تدبر العربية والعبرانية السريانية أيقن أن اختلافهما إنما هو من نحو ما ذكرنا من تبديل ألفاظ الناس على طول الأزمان واختلاف البلدان ومجاورة الأمم، وأنها لغة واحدة في الأصل". وابن حزم من أوائل العلماء الذين انتبهوا إلى عامل القرابة اللغوية بين العربية والعبرانية السريانية وحاولوا تعليلها علميا.
            [4] انظر Moscati S. (1964)، اصفحة 15-16.
            [5] يوجد إجماع شبه تام بين دارسي اللغات الجزيرية مفاده أن معرفة العربية شرط رئيس لمعرفة اللغات الجزيرية، بما في ذلك العبرية والسريانية. واللغة الجزيرية الأم، وهي لغة افتراضية توصل إليها بمقارنة اللغات الجزيرية على المستوى الصوتي والمستوى الصرفي والمستوى النحوي والمستوى المعجمي كما تقدم، تبدو للباحث وكأنها العربية، بل إنها في حقيقة الأمر ليست إلا العربية تقريبا .. فلقد أثبت البحث العلمي في علم اللغة المقارن أن العربية ـ وحدها، وبعكس كل اللغات الجزيرية ـ احتفظت: 1. على المستوى الصوتي: بكل الأصوات الجزيرية الأصلية إلا حرفا واحدا احتفظت به الحميرية؛ 2. على المستوى الصرفي: بكل الأبنية الجزيرية الأصلية بناء ولفظا وكذلك صيغ الأفعال (أضافت العربية إليها صيغ المجهول باطراد وهذا تطور مخصوص بها)؛ 3. على المستوى النحوي: بالإعراب (بالتنوين وأصله بالتمِّيم ما عدا في المثنى فأصله بالتنوين)؛ 4. على المستوى المعجمي: بكل الجذور الجزيرية الأصلية تقريبا. والناظر في اللغات الجزيرية وفي اللغة الجزيرية الأم كما تم تصورها وإعادة بنائها في كتب بروكلمان ونولدكة ورايت وموسكاتي وغيرهم (وهي الكتب المرجعية في هذا المجال)، يجد أنها لا شيء إلا العربية تقريبا. والمتمعن في ذلك يرى بوضوح أن العلاقة التاريخية بين العربية الفصيحة من جهة، وبين اللغات الجزيرية مجتمعة (ما عدا الأكادية في عهودها الأولى أي من حوالي 2800 إلى 2000 قبل الميلاد) من جهة أخرى، ليست أكثر أو أقل من العلاقة الحالية بين العربية الفصيحة من جهة، واللهجات العربية الحالية من جهة أخرى .. وهذه المقارنة مثيرة للاهتمام حقا، ولقد انتهينا إلى ذلك بعد إجراء مقارنات دقيقة جدا بين العربية الفصيحة من جهة، وبين العبرية والسريانية واللهجتين الشامية والمصرية من جهة أخرى. وما ينطبق على المقارنة بين العربية الفصيحة والعبرية والسريانية من جهة، وبين العربية الفصيحة واللهجتين الشامية والمصرية من جهة أخرى، ينطبق على كل اللغات الجزيرية (ما عدا الأكادية في عهودها الأولى أي من حوالي 2800 إلى 2000 قبل الميلاد) وكل اللهجات العربية. مثال: الوزن السامي الأصلي (فَعْلٌ): اللغة الجزيرية الأم (abd-um)؛ الأكادية (abd-um)؛ العربية (abd-un)؛ العبرية (ebed) = اللهجة الشامية/المصرية (abed). والملاحظ أن العربية والأكادية لغتان معربتان وأن الإعراب في الأكادية بالميم (تـَمويم) وفي العربية بالنون (تنوين). أما العبرية فأهملت الإعراب مثلما أهملته اللهجتان المصرية والسورية. والنتجية هي التقاء الساكنين (الباء والدال في /عَبْد/) وهذا لا يجوز في كل اللغات الجزيرية. لذلك استغنت اللغات الجزيرية التي أهملت الإعراب من جهة، واللهجتان المصرية والسورية اللتان أهملتا الإعراب أيضا من جهة أخرى، عن مخرج الإعراب (um/un) بإضافة كسرة خفيفة ممالة نحو الـ e بين الباء والدال (ebed/ abed) التخلص من التقاء الساكنين. وتشذ السريانية عن ذلك لجعلها أداة التعريف (وهي ألف المد) آخر الكلمة فيقال: عَبْدا =ab-dؤپ مما يلغي مشكلة التقاء الساكنين مع الإشارة إلى أن السريانية ليس فيها إعراب. وقد أدت هذه العلاقة بالمشتغلين باللغات الجزيرية من المستشرقين إلى الاستنتاج بأن جزيرة العرب مهد القبائل الجزيرية وأن العربية حافظت على خصائص الجزيرية الأم حتى كادت أن تكون إياها.
            [/align]
            عبدالرحمن السليمان
            الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            www.atinternational.org

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              مستشار أدبي
              • 23-05-2007
              • 5434

              #96
              المشاركة الأصلية بواسطة عمار عموري مشاهدة المشاركة

              وعلى ذكر المزامير : هل يوجد تفسير للتقارب الفظي بين كلمة بابل وThe Bible، La Bible
              تعني كلمة Bible باليونانية: "كتاب". وقد سمى اليونانيون الكتابَ Bible نسبة مدينة (جبيل) الفينيقية واسمها باليونانية (Byblos). لماذا؟ لأن اليونانيين أخذوا الأبجدية عن الفينيقيين في مدينة (جبيل/Byblos) فسموها (ألفابيتا "ألف باء") وسموا المكتوب/الكتاب "ببليو" نسبة إلى مدينة (جبيل/Byblos) اعترافا منهم بالتتلمذ على الفينيقين في تعلم الكتابة.

              أما اسم مدينة (بابل) فيعني "باب الآلهة". ولتمثيل القرابة بين البابلية والعربية وأخواتهما أنقل إلى هنا هذه الحاشية بخصوص الجذر (إ ل ل) الذي يشير إلى "الإله" في اللغات الجزيرية:

              الجذر: /إل+ل/. الأكادية: /إِلُّ(م)/؛ العبرية ×گל = /إِيل/؛ الفينيقية والأوغاريتية: /إلّ/؛ السريانية: ـگــگ = /إيلا/؛ العربية: /إلٌّ/ وهو الله سبحانه وتعالى.
              [1] ويؤنث هذا اللفظ في العربية وفي اللغات الجزيرية على /إِلَّةٌ/.
              واسم مدينة "بابل" بالأكادية: /باب إِلِّي(م)/ أي "باب الآلهة".
              [2] ويرد الاسم في العبرية كثيراً في أواخر الأسماء مثل إسماعيل وميكائيل وإسرائيل، وورد في العربية في أسماء مثل ياليل وشرحبيل.


              [1] انظر معنى /إلٍّ/ في الآية الكريمة: لا يرقبون في مؤمن إلاً ولا ذِمة. سورة التوبة الآية 10. وكذلك قول أبي بكر الصديق رضي الله عنه عندما تُلي عليه بعض من كلام مسيلمة: "إن هذا لشيء ما جاء به من إلٍّ". انظر مادة (ألل) في لسان العرب.

              [2] ولا علاقة لاسم "بابل" بخرافة بلبلة الألسن الواردة في التوراة لا من بعيد ولا من قريب، فهذا اشتقاق شعبي.

              وهلا وغلا!
              عبدالرحمن السليمان
              الجمعية الدولية لمترجمي العربية
              www.atinternational.org

              تعليق

              • زحل بن شمسين
                محظور
                • 07-05-2009
                • 2139

                #97
                منك نستفيد ونتعلم يا دكتورنا .
                لفت نظري شيء مهم:::


                في أصل هوية)
                إن كلمة (الهوية) عربية الأصل لا جدال في ذلك بين أحد من اللغويين حسب علمي القليل بالكلمة وتاريخها خصوصا في الفلسفة .. فهي مشتقة من (هُوَ) مكررة هكذا: (هُوَهُوَ) للدلالة على التطابق والتماثل والتجانس. وهي بهذا المعنى ترجمة مستعارة (loan translation) من كلمة يونانية تدل على التطابق والتماثل والتجانس. والترجمة المستعارة ليست اقتراضا فليتبنه إلى ذلك!

                ثم إني لم أجد في المعجم السرياني كلمة تشبه هذه الكلمة بهذا المعنى. أما (الهوية) بالسريانية فهي ـ—ـ³ـ‌ـ?ـ°ـ•ـ—ـ‌ـ½ـ¬ـ³ـگ = /هيكديوتا/.

                وقد أضاف الفلاسفة العرب إلى (هُوَهُوَ) أداة التعريف وضموا الهاء فيها لتصبح الكلمة كما يلي: (الهُوهُو)! ويطلقونها على ما يطابق الشيء من كل وجه أي على الشيء المماثل والمطابق والمجانس لشيء آخر. وقد ترجم هذا (الهُوهُو) العربي كما ورد في كتب ابن سينا وابن رشد التي ترجمت إلى اللاتينية بـ (identicus). (يعني identical بالإنكليزية و identique بالفرنسية).

                ثم اشتقوا من هذا (الهُوهُو) مصدرا صناعيا هكذا: (الهُوهُوية) ثم جعلوه (الهُوية) لخفة انذلاق هذه الأخيرة على اللسان
                .

                اين ذهبت كلمة الهوى هوايا وانا هويت وارتميت الخ الخ
                كلمة الهوى بمعنى الميل الحب والانتماء ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
                هل موجودة بلغة الضاد ؟؟؟ ام كله مشتق من هوَهوَ اللي حبيته هوَ

                تحياتي للعربي الاصيل

                تعليق

                • عمار عموري
                  أديب ومترجم
                  • 17-05-2017
                  • 1300

                  #98
                  مؤنس القلوب قربه بالأدب، مجلس العقول عنده بالعلم، صاحب الكرسي الدكتور عبد الرحمن السليمان العزيز :
                  جزاك الله خيرا بما نفعتنا من علم وفائدة، ووفقنا الله للسير على دربك.

                  نفهم من ردك رقم 95 أن الاحتجاج يكون بالألواح الطينية السومرية وبملحمة جلجامش أفضل منه بالعهد القديم الذي أعتمد عليه علماء الحديث والأنساب لإثبات نسب العرب والعربية...(بغض النظر عن تاريخ اكتشاف الألواح السومرية).

                  من يثبت كلام من ؟ العهد القديم يثبت كلام الأساطير السومرية أم هذه تثبت كلام ذاك ؟

                  همسة :
                  يبدو أن النجم نيبيرو قادم بعد أيام قليلة ليحملنا في رحلة بلا عودة إلى العهد البابلي ! فلنشد الأحزمة والأمتعة، رغم أنني خائف جدا من ملاقاة نمرود، الذي يكون اطلع على ما قلته في حقه، ضمن موضوعي : بعد أيام سيعود !

                  تعليق

                  • عبدالرحمن السليمان
                    مستشار أدبي
                    • 23-05-2007
                    • 5434

                    #99
                    المشاركة الأصلية بواسطة زحل بن شمسين مشاهدة المشاركة
                    منك نستفيد ونتعلم يا دكتورنا .
                    لفت نظري شيء مهم:::


                    .

                    اين ذهبت كلمة الهوى هوايا وانا هويت وارتميت الخ الخ
                    كلمة الهوى بمعنى الميل الحب والانتماء ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
                    هل موجودة بلغة الضاد ؟؟؟ ام كله مشتق من هوَهوَ اللي حبيته هوَ

                    تحياتي للعربي الاصيل
                    السلام عليك أياها البابلي الغائب (وعسى أن يكون المانع خيرًا)، ورحمة الله وبركاته!

                    "الهوى" شيء، و"الهوية" التي هي من "الهُوهُو" شيء آخر. فلا تدخل شعبان في رمضان آنس الله أيامك!

                    تحياتي العطر.
                    عبدالرحمن السليمان
                    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                    www.atinternational.org

                    تعليق

                    • حسين ليشوري
                      طويلب علم، مستشار أدبي.
                      • 06-12-2008
                      • 8016

                      المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                      السلام عليك أياها البابلي الغائب (وعسى أن يكون المانع خيرًا)، ورحمة الله وبركاته!
                      "الهوى" شيء، و"الهوية" التي هي من "الهُوهُو" شيء آخر، فلا تدخل شعبان في رمضان آنس الله أيامك!
                      تحياتي العطر.
                      أضحك الله سنك أخي الحبيب العلامة عبد الرحمان السليمان وكل عام وأنت ومن تحب بخير وعافية.
                      والحمد لله على عودة مزاجك الضاحك الباسم فما أحوجنا إليه بعد انزياح الغمة وانقشاع الظلمة.
                      ثم أما بعد، أرجو ضبط "الهُوهُو" لأنني حسبتك تتحدث عن إحدى جزر المحيط الهادئ أو المحيط الأطلسي.
                      كنت أحسب أنها تضبط هكذا "الهُوَّ هُوَّ" أي الشيء ذاته، أو بما يكون الشيء هو نفسه، فما رأيك؟
                      تحيتي إليك ومحبتي لك كما تعلم.

                      sigpic
                      (رسم نور الدين محساس)
                      (رسّام بجريدة المساء الجزائرية 1988)

                      "القلم المعاند"
                      (قلمي هذا أم هو ألمي ؟)
                      "رجوت قلمي أن يكتب فأبى، مُصِرًّا، إلاَّ عِنادا
                      و بالرَّفض قابل رجائي و في الصَّمت تمــادى"

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        مستشار أدبي
                        • 23-05-2007
                        • 5434

                        المشاركة الأصلية بواسطة عمار عموري مشاهدة المشاركة

                        نفهم من ردك رقم 95 أن الاحتجاج يكون بالألواح الطينية السومرية وبملحمة جلجامش أفضل منه بالعهد القديم الذي أعتمد عليه علماء الحديث والأنساب لإثبات نسب العرب والعربية...(بغض النظر عن تاريخ اكتشاف الألواح السومرية).

                        من يثبت كلام من ؟ العهد القديم يثبت كلام الأساطير السومرية أم هذه تثبت كلام ذاك ؟

                        أخي الحبيب الأستاذ عمار عموري،

                        تعود النصوص السومرية والبابلية إلى حوالي 2900 قبل الميلاد. أما نصوص العهد القديم التي بأيدنيا فأقدم نسخة منها تعود إلى القرن العاشر الميلادي. فنحن ليس لدينا أصول أقدم للعهد القديم. ونصوصه ليست تاريخا ولا يعتمدها إلا الصهاينة وبعض البروتستانت (المحافظون الجدد). للمزيد عن تاريخ العهد القديم انظر الرابط التالي:

                        هل التوراة محرفة؟ حوار بين لؤي الشريف وفاضل سليمان يؤسس هذا الحوار لنقاش علمي مهم ندعو الزملاء والزميلات العارفين بالعبرية إلى المشاركة فيه مع رجاء الاقتصار عند الحديث في هذا الموضوع على الأدلة اللغوية والعقلية فقط، دون الأدلة النقلية. https://www.youtube.com/watch?v=wemgwGqNDrc تنويه: حذف الفيديو أعلاه من يوتيوب بعدما


                        للنصوص المسمارية حجية مطلقة لقدمها. ومنذ أشهر اكتشف نص مسماري جديد يثبت أن البابليين قد طوروا علم المثلثات قبل اليونانيين بـ1500 عام. التفاصيل على النص التالي:

                        البابليون طوروا علم المثلثات قبل اليونانيين بـ1500 عام أظهر لوح طيني عمره 3700 عام أن البابليين قد طوروا علم المثلثات قبل اليونانيين بـ1500 عام، وكانوا يستخدمون طريقة معقدة في الحساب قد يغير اكتشافها الطريقة التي نجري بها الحساب في الوقت الحالي. واسم اللوح الطيني بليمبتون 332 (Plimpton 332)، وكان اكتشف في بدايات 1900


                        تحياتي الطيبة.
                        عبدالرحمن السليمان
                        الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                        www.atinternational.org

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          مستشار أدبي
                          • 23-05-2007
                          • 5434

                          (الخانِز)

                          يستعمل المغاربة الصفة (خانِز) / (خانْزَة ) للدلالة على الشخص القبيح جدًا أو الشيء الفاسد (مثلاً الطعام).

                          إن الشحنة الدلالية لهذه الصفة مثل تلك التي لـ (زَنِخ) في الفصحى، كما يستعملها أهل الشام (شخص زَنِخ). فهذه الأخيرة تعني في بلاد الشام مثلما تعني (شخص خانِز) في المغرب. ولا أدري فيما إذا كانت هذه الصفة مستعملة في الجزائر وتونس وليبيا وموريتانيا. وأرجو من أحبتنا في تلك البلاد أن يفيدونا في ذلك.

                          وكانت هذه الكلمة تثير فضولي إلا أنها من الأصل اللغوي ذاته الذي اشتق (الخنزير) منه، مع الإشارة إلى أن (خنزير) من جذر رباعي أضيفت الراء فيه إلى الجذر الثلاثي (خنز). وهذا الأخير مقلوب (زنخ). والجذران يشيران إلى الرائحة الكريهة والفساد الحسي والمعنوي للشخص أو الشيء، ليس فقط في العربية، بل وفي اللغات الجزيرية أيضًا. (
                          مثلاً العبرية חזיר /خَزِّير/ "خنزير" وهو رباعي أيضا وأصله (خِنزير بالنون) إلا أن النون في العبرية من أحرف العلة وأدغمت وشُدِّدت الزاي فيها تعويضًا عن إدغامها).

                          ومما اشتق من هذا الجذر: (الخَنْزَوان): وهو ذكر الخنزير، والقرد كذلك! وكذلك (الخُنْزُوان)، و(الخُنْزُوانة)، وهو الكِبْر والفخر.

                          عبدالرحمن السليمان
                          الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                          www.atinternational.org

                          تعليق

                          يعمل...
                          X