ترجمات فورية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • حسين ليشوري
    طويلب علم، مستشار أدبي.
    • 06-12-2008
    • 8016

    #76
    محاولة ترجمة.

    وهذا اقتراحي المتعثر لأنني شبه أمي في الإنجليزية:
    "النتائج السلبية هي ما أريده بالضبط فلها عندي قيمة النتائج الإيجابية نفسها. أنا لا أجد شيئا جيدا إلا بعدما أجد أشياء ليست كذلك."
    (توماس إيديسون).

    sigpic
    (رسم نور الدين محساس)
    (رسّام بجريدة المساء الجزائرية 1988)

    "القلم المعاند"
    (قلمي هذا أم هو ألمي ؟)
    "رجوت قلمي أن يكتب فأبى، مُصِرًّا، إلاَّ عِنادا
    و بالرَّفض قابل رجائي و في الصَّمت تمــادى"

    تعليق

    • المختار محمد الدرعي
      مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
      • 15-04-2011
      • 4257

      #77
      في غياب القط ، يرقص الفأر
      In the absence of a cat, the mouse dances
      [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
      الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



      تعليق

      • حسين ليشوري
        طويلب علم، مستشار أدبي.
        • 06-12-2008
        • 8016

        #78
        المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
        في غياب القط ، يرقص الفأر
        In the absence of a cat, the mouse dances
        Quand le chat n'est pas là, les souris dansent
        وبالعربي المسجوع: "عندما يغيب القط، الفئران تنط".
        [وبمفهوم المخالفة: "عندما يحضر الهر، الفئران تفر".]

        sigpic
        (رسم نور الدين محساس)
        (رسّام بجريدة المساء الجزائرية 1988)

        "القلم المعاند"
        (قلمي هذا أم هو ألمي ؟)
        "رجوت قلمي أن يكتب فأبى، مُصِرًّا، إلاَّ عِنادا
        و بالرَّفض قابل رجائي و في الصَّمت تمــادى"

        تعليق

        • منيره الفهري
          مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
          • 21-12-2010
          • 9870

          #79
          اهلا و سهلا بكم اخوتي الأعزاء سعيدة بهذه المشاركات الرائعة شكرااا من القلب أستاذي الجليل الرائع حسين ليشوري و أستاذي الكبير الراقي المختار الدرعي و كل من كتب حرفا في هذا القسم الجميل ..قسم الترجمات الفورية تحياتي و كل الود و المحبة

          تعليق

          • المختار محمد الدرعي
            مستشار أدبي. نائب رئيس ملتقى الترجمة
            • 15-04-2011
            • 4257

            #80
            عندما يقود الأعمى أعمى ,فكلاهما سوف يقع في الحفرة

            When the blind leads the blind, both will fall into the hole
            [youtube]8TY1bD6WxLg[/youtube]
            الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف



            تعليق

            • حسين ليشوري
              طويلب علم، مستشار أدبي.
              • 06-12-2008
              • 8016

              #81
              المشاركة الأصلية بواسطة المختار محمد الدرعي مشاهدة المشاركة
              عندما يقود الأعمى أعمى ,فكلاهما سوف يقع في الحفرة
              When the blind leads the blind, both will fall into the hole
              Si un aveugle conduit un aveugle, les deux vont tomber dans une fosse.o
              (texte biblique)
              sigpic
              (رسم نور الدين محساس)
              (رسّام بجريدة المساء الجزائرية 1988)

              "القلم المعاند"
              (قلمي هذا أم هو ألمي ؟)
              "رجوت قلمي أن يكتب فأبى، مُصِرًّا، إلاَّ عِنادا
              و بالرَّفض قابل رجائي و في الصَّمت تمــادى"

              تعليق

              يعمل...
              X