تجنبا للحرج!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصطفى الصالح
    لمسة شفق
    • 08-12-2009
    • 6443

    المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
    لم أفهم القصد أخي الأستاذ مصطفى الصالح. ولا أدري ما معنى (خرقة) و(شريطة) الملغوم في بلاد الشام لكني أعلم معنى (شرموطة) ولم أفهم العلاقة بين الكلمات الثلاث فليتك تفصل تجنبا للحرج!
    أهلا بك دكتور عبد الرحمن

    كلمة شرموطة معروفة عندنا ، فهل هي تستخدم في المغرب العربي بمعني خرقة أي قطعة قماش؟ لأن عندنا نكتة متداولة بهذا الخصوص

    تحياتي
    [align=center] اللهم صل على محمد أفضل الخلق وعلى آله وصحبه أجمعين

    ستون عاماً ومابكم خجــلٌ**الموت فينا وفيكم الفزعُ
    لستم بأكفائنا لنكرهكم **وفي عَداء الوضيع مايضعُ

    رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ

    حديث الشمس
    مصطفى الصالح[/align]

    تعليق

    • فاروق النمر
      أديب وشاعر
      • 06-11-2008
      • 655

      الأستاذ الجليل عبد الرحمن السليمان

      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

      للأمانة فقد أبدعت وتفردت في اختيارك لهذا الموضوع ولعلني كباقي الأخوة ممن
      سبقوني أعدك بالعودة مرات ومرات إن قدر المولى .

      ولعلني هنا أسوق مثالاً تعرضتُ له حيث أقيم في مدينة حلب بمعنى أن هناك

      ألفاظ يختلف مدلولها حتى في البلد الواحد واللفظة هي :

      (( المنزول ))

      فهي في مدينة حمص تعني المكان المخصص لاستقبال الضيوف .

      أمّا في حلب حيثُ أقيم فتعني (( بيت الدعارة)) .

      فتأملوا الفرق بين المعنيين ..!!!؟؟

      جزاك الله خيراً الأستاذ الفاضل عبد الرحمن السليمان

      فإِن يكُ صَدرُ هذا اليومِ ولَّى ... فإنَّ غداً لناظره قَريبُ

      تعليق

      • غالية ابو ستة
        أديب وكاتب
        • 09-02-2012
        • 5625


        قلنا لرفيقة سابقة جزائرية يعطيك العافية--فانزعجت--
        ولما سألناها عن السبب قالت العافية عندنا --النار--
        وعبارتكن تعني يحرقك في نار

        ولا أعرف ان كان تغير المفهوم ام لا
        لأنها تعيش مع أمها في فرنسا

        وفي بغداد ذهب ابن الجيران معنا في نزهة بالزوراء
        وعندما عدنا ونزل-تستقبله امه قلت له --ان شاء انبسطت يا ايوب
        انزعجت امه قائلة بذعر منو بسطة--واحترت--قلت بالنزهة
        فهمت منها ان البسطة تعني( العلقة)الضرب


        وفي الجامعة بالقاهرة--قلت لزميلتي الفلسطينية مثلي
        ثاني مرة سأحضر معي محرمة-( لتجفيف وجهي من العرق)-
        وخجلت زميلتنا المصرية
        قائلة --قولي منديل-----كلمة محرمة عندنا عيب قوي
        ومن يومها وأناا اقول منديل--


        وحصل ان قلت لزميلة مدرسة -سألتني عن زميلة
        فلسطينية لو كانت قريبتي---قلت لا بنت حارتنا
        وهي كلمة عادية عندنا-لكنها بهتت ولما سألتها
        عن السبب قلت لأن هذه الكلمة عندنا تعني الأماكن
        الوضيعة جداً مثل العشوائيات التعبانة


        وأخرى غضبت ونحن نتحاور وسألتني
        كيف عرفت --قلت اللي ما بيشوف من الغربال اعمى
        غضبت جداً واعتبرتني شتمتها مع انها عندنا مثل عادي
        في فلسطين
        وكلمة مًرًة--وزلمة--كذلك في مصر لا يستصيغونها
        وربما تتسبب كلمة مرَة بمشكلة لمن يقولها لإحدى النساء

        م-----الأخ د عبد الرحمن السلمان كلمة كسكسي
        يقابلها بالفلسطيني مفتول-ربما البعض لا يعرفها
        عندما نتحدث في رمضانيات
        تحياتي واحترامي



        يا ســــائد الطيـــف والألوان تعشــقهُ
        تُلطّف الواقـــــع الموبوء بالسّـــــقمِ

        في روضــــــة الطيف والألوان أيكتهــا
        لـــه اعزفي يا ترانيــــم المنى نـــغمي



        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          مستشار أدبي
          • 23-05-2007
          • 5434

          المشاركة الأصلية بواسطة محمد شعبان الموجي مشاهدة المشاركة

          غريبة جدا .. فالكلمة المستعملة عندنا في مصر هي يخيط الملابس و الخياطة والخياط .. لكن كلمة " يخيطها " يستعملها السوقة للدلالة على معاشرة امرأة في الحرام .. وكلمة الحياكة لاتستعمل إلا في الكتب المدرسية فقط أويستعملها المتحدثون باللغة العربية .
          تحياتي لك


          أخي الحبيب الأستاذ محمد شعبان الموجي،

          شكرا جزيلا على التوضيح.

          أعتقد - بعد قراءة شرح حضرتك - أن المرحوم الأستاذ محمد نادر زعيتر (وقد أصبح في ذمة الله) خلط بين الفعل (يخيطها) وبين (الخيط) و(الخياط)، فنسب معنى البعض إلى الكل من باب التوسيع الدلالي كما يقول أهل اللغة، ولكن دون قصد.

          تحياتي العطرة وشكرا على التصويب.
          عبدالرحمن السليمان
          الجمعية الدولية لمترجمي العربية
          www.atinternational.org

          تعليق

          • آسيا رحاحليه
            أديب وكاتب
            • 08-09-2009
            • 7182

            السلام عليكم و بوركتم على هذا الموضوع ..
            كلمة " سْخَفْتْ " في الشرق الجزائري تعني " أشتهيت أكل طعام ما "
            مثلا كأن تقول " رأيت العنب في الصورة فسخفت عليه " أي اشتهيت أكله .. .
            تحياتي و احترامي .
            يظن الناس بي خيرا و إنّي
            لشرّ الناس إن لم تعف عنّي

            تعليق

            • mmogy
              كاتب
              • 16-05-2007
              • 11282


              حتى كلمة يخيط أو يخيطها أو يخيطه إذا نسبت إلى الثياب فهي كلمة دارجة وعادية ونستخدمها دون حرج .. لكن إذا نسبت للإنسان نفسه .. يخيط فلان أو يخيط فلانه .. فهذه لها مدلول جنسي عند المصريين ويستخدمها السوقة مجازا عند النجاح في الكيد له أو الإيقاع به وخداعه والضحك عليه أو عليها .

              تحياتي لك

              المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
              أخي الحبيب الأستاذ محمد شعبان الموجي،

              شكرا جزيلا على التوضيح.

              أعتقد - بعد قراءة شرح حضرتك - أن المرحوم الأستاذ محمد نادر زعيتر (وقد أصبح في ذمة الله) خلط بين الفعل (يخيطها) وبين (الخيط) و(الخياط)، فنسب معنى البعض إلى الكل من باب التوسيع الدلالي كما يقول أهل اللغة، ولكن دون قصد.

              تحياتي العطرة وشكرا على التصويب.
              إنْ أبْطـَأتْ غـَارَةُ الأرْحَامِ وابْـتـَعـَدَتْ، فـَأقـْرَبُ الشيءِ مِنـَّا غـَارَةُ اللهِ
              يا غـَارَةَ اللهِ جـِدّي السـَّيـْرَ مُسْرِعَة في حَلِّ عُـقـْدَتـِنـَا يَا غـَارَةَ اللهِ
              عَدَتِ العَادونَ وَجَارُوا، وَرَجَوْنـَا اللهَ مُجـيراً
              وَكـَفـَى باللهِ وَلـِيـَّا، وَكـَفـَى باللهِ نـَصِيراً.
              وَحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الوكيلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

              تعليق

              • ابتــــــــهال
                صحراء ليبيا
                • 09-11-2012
                • 1026

                السلا م عليكم ورحمة الله وبركاته
                موضوع مهم فعلا تشكر عليه يا د. عبدالرحمن السليمان

                هناك كلمة نستخدمها لإبعاد القطط
                يبدو إنها غير محببة عند أخواننا في سوريا
                وقد عرضتني لموقف محرج
                وكذلك كلمة ...تيس.. لها مدلول مختلف عندنا في ليبيا
                وهي تقال لمن يتاجر بعرضه والعياد بالله

                هناك كلمة يقولها أخوتنا في العراق لها مدلول مختلف عندنا
                وهي كلمة،،،تراشي،،، بمعنى أقراط
                أما عندنا فتعني أرداف ،،،عفوا
                أخبرتني صديقتي العراقية بأنها دهبت لتشتري أقراط ذهب لانتها
                فقالت للبائع ،،،عندك تراشي بنات؟
                فانفجر البائع ضاحكا مما قالت
                هناك كلمتان متداولتان في الخليج العربي
                وتعتبر عندنا مصيبة
                وهما كلمة ..زامل..وصيغة المبالغة من فاعل الفعل يطحن ،،فعال،،
                أعدروني لا أستطيع نطقها حتى
                إن قلتهما لليبي فمصيرك القتل دون استتابة
                هناك كلمة كان مدرسنا العراقي يكرهها
                وهي كلمة ،،خربت،، بمعنى فسدت ولا أدري لما
                أرجو أن أكون أفدت بشيء

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  مستشار أدبي
                  • 23-05-2007
                  • 5434

                  المشاركة الأصلية بواسطة مصطفى الصالح مشاهدة المشاركة
                  كلمة شرموطة معروفة عندنا ، فهل هي تستخدم في المغرب العربي بمعني خرقة أي قطعة قماش؟
                  أهلا بك أخي الأستاذ مصطفى،

                  هذه معلومة جديدة بالنسبة إليّ علما أني شبه خبير في الشؤون اللغوية المغربية!

                  تحياتي العطرة.
                  عبدالرحمن السليمان
                  الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                  www.atinternational.org

                  تعليق

                  • عبدالرحمن السليمان
                    مستشار أدبي
                    • 23-05-2007
                    • 5434

                    المشاركة الأصلية بواسطة فاروق النمر مشاهدة المشاركة
                    الأستاذ الجليل عبد الرحمن السليمان

                    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                    للأمانة فقد أبدعت وتفردت في اختيارك لهذا الموضوع ولعلني كباقي الأخوة ممن
                    سبقوني أعدك بالعودة مرات ومرات إن قدر المولى .

                    ولعلني هنا أسوق مثالاً تعرضتُ له حيث أقيم في مدينة حلب بمعنى أن هناك

                    ألفاظ يختلف مدلولها حتى في البلد الواحد واللفظة هي :

                    (( المنزول ))

                    فهي في مدينة حمص تعني المكان المخصص لاستقبال الضيوف .

                    أمّا في حلب حيثُ أقيم فتعني (( بيت الدعارة)) .

                    فتأملوا الفرق بين المعنيين ..!!!؟؟

                    جزاك الله خيراً الأستاذ الفاضل عبد الرحمن السليمان

                    هلا وغلا بأخي جار الرضى والرضوان الشاعر المبدع: فاروق النمر.

                    قصة المنزول هذه خطيرة! والسبب أن معناها فقط في حلب شاذ هو بسبب عطل نية إخواننا وأحبابنا الحلبيين!

                    وقد كتبت قبل سنوات هذا النص في ذلك أهديه لحضرتك:

                    المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                    [align=center]منزول!
                    [/align]
                    [align=justify]ومن الألفاظ التي تثير الحرج أيما إثارة، داخل البلد الواحد، كلمة (منزول) في مدينة حلب شمالي سورية. و(منزول) مفعول من (نزل). ويقصد بـ (منزول) المكان الذي ينزل فيه المسافر، أي (النزل)، وهو "الفندق". ولا يزال أهل المغرب الكبير يستعملون (نزل) للدلالة على "الفندق". و(نزل) أفصح من فندق فضلا عن عربيتها لأن (فندق) ومعها (أوتيل!) من المعرب والدخيل.

                    و(المنزول) عند أهل حماة: بيت الضيوف الكبير المتصل بالدار الذي له مدخل آخر غير مدخل الدار، ينزل فيه الضيوف .. ويحتوي (المنزول) بهذا المعنى على "أثاث عربي" أو ما يسميه المشارقة "الديوان" والمغاربة "السداري/السدادر". ويستعمل هذا الأثاث العربي للجلوس والنوم أيضا في حال بات الضيوف. ويحتوي (المنزول) بهذا المعنى أيضا على مرافق صحية وحمام وكل ما يلزم الضيف الذي يبيت بحيث لا يضطر إلى الدخول إلى دار الأسرة لشدة غيرة الجماعة على حريمهم من جهة واهتمامهم براحة ضيوفهم من جهة أخرى!

                    أما في حلب فيعني (المنزول): "ماخور، بحسيتا، كرخانة"! وتفسير هذا التطور الدلالي الذي اكتسبته الكلمة لدى الحلبيين ليس صعبا، ذلك أن المسافر في القديم كان يقضي زمنا طويلا وهو في الطريق .. لذلك كانت (وما زالت!) بنات الهوى تنتظره في (النزل)، أي في الفندق! وهذا لم يتغير اليوم، فالمواخير في الغرب كلها بجانب محطات القطار .. ولا يكاد يخلو فندق خمسة نجوم من القوادين والقوادات ــ بعيد عنكم! فالفنادق ومحطات القطار وموانئ البحر كلها أماكن "ينزل" النازل فيها ..

                    وعليه فإن المنزول منزولان: فانتبهوا يا قوم تجنبا للحرج![/align]
                    [align=justify]
                    [/align]
                    تحياتي العطرة مع دعائي.
                    عبدالرحمن السليمان
                    الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                    www.atinternational.org

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      مستشار أدبي
                      • 23-05-2007
                      • 5434

                      المشاركة الأصلية بواسطة غالية ابو ستة مشاهدة المشاركة

                      قلنا لرفيقة سابقة جزائرية يعطيك العافية--فانزعجت--
                      ولما سألناها عن السبب قالت العافية عندنا --النار--
                      وعبارتكن تعني يحرقك في نار

                      ولا أعرف ان كان تغير المفهوم ام لا
                      لأنها تعيش مع أمها في فرنسا




                      الأخت الفاضلة الشاعرة الأديبة غالية أبو ستة،

                      السلام عليكم.

                      شكرا جزيلا على مشاركتك الثرية وإضافتك القيمة.

                      ولا تزال كلمة (العافية) تعني أيضا النار في المغرب والجزائر، وقد مررت بموقف محرج في أول زياراتي للمغرب بسبب استعمالي لها في دعاء وأنا أريد الشكر.

                      والبديل أن نقول للمغربي والجزائري إذا انزعجا من دعائنا (الله يعطي العافية) ما يلي: (الله لا يعطيك العافية)!!!

                      تحياتي وتقديري.
                      عبدالرحمن السليمان
                      الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                      www.atinternational.org

                      تعليق

                      • فاروق النمر
                        أديب وشاعر
                        • 06-11-2008
                        • 655

                        المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                        هلا وغلا بأخي جار الرضى والرضوان الشاعر المبدع: فاروق النمر.

                        قصة المنزول هذه خطيرة! والسبب أن معناها فقط في حلب شاذ هو بسبب عطل نية إخواننا وأحبابنا الحلبيين!

                        وقد كتبت قبل سنوات هذا النص في ذلك أهديه لحضرتك:

                        تحياتي العطرة مع دعائي.
                        الأستاذ الجليل الأديب عبد الرحمن السليمان

                        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

                        جلعلتني أقول : أيُفْتى وعبد الرحمن في الملتقى ....!!!؟؟

                        ولا قول بعد قولك وقد أحطت بالموضوع إحاطة السوار للمعصم .

                        كنت أعلم أن أهلنا في حماة يطلقون كلمة منزول على ماتفضلت به به ووضحته

                        ولعلني أتوسع قليلاً لمن لا يعرف عاداتنا .

                        فالمنزول : هو البيت التي تخصصه كل عائلة من العوائل لتجتمع فيه عادة

                        وتستقبل الضيوف في الأفراح والأتراح كما تقوم على إغاثة الملهوف وإجارة

                        المستجير فمن دخل الى (( منزول بيت النمر مثلاً )) مستجيراً فمن المستحيل

                        أن يصل إليه كائنٌ من كان حتى ولو من الحكومة سيما وإن كان على حـق .

                        كما أن الغاية من المنزول هو التحدث في شؤون العائلة نحو تأمين عمل لفلان

                        وزواج علان ، إضافة إلى أن أي شخص له حاجة عند أحد أفراد هذه العائلـة

                        ( دين مثلا . عداوة . مشكلة ما ...الخ )) فما عليه إلا التوجه لمنزول العائلة كي

                        يحصل على حقه دون حاجة للشكوى أو الدخول في نزاعات لاطائل منها.

                        وأظن أن الأمر في مدينة أبي الفداء ذاته فعاداتنا متقاربة حتى العظم .

                        ألف شكر لك أستاذي الجليل عبد الرحمن السليمان لتفضلك بقبول المرور .

                        والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
                        فإِن يكُ صَدرُ هذا اليومِ ولَّى ... فإنَّ غداً لناظره قَريبُ

                        تعليق

                        • مباركة بشير أحمد
                          أديبة وكاتبة
                          • 17-03-2011
                          • 2034

                          المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                          الأخت الفاضلة الشاعرة الأديبة غالية أبو ستة،

                          السلام عليكم.

                          شكرا جزيلا على مشاركتك الثرية وإضافتك القيمة.

                          ولا تزال كلمة (العافية) تعني أيضا النار في المغرب والجزائر، وقد مررت بموقف محرج في أول زياراتي للمغرب بسبب استعمالي لها في دعاء وأنا أريد الشكر.

                          والبديل أن نقول للمغربي والجزائري إذا انزعجا من دعائنا (الله يعطي العافية) ما يلي: (الله لا يعطيك العافية)!!!

                          تحياتي وتقديري.
                          *****
                          إيَاكم....ثم إياَكم... أن تدعوا على الجزائري بقولكم : "الله لايعطيك عافية"...ولقد أعذر من أنذر .
                          فالعافية ليس معناها "النار" عندنا في الجزائر .ومن الواضح أن صديقة الشاعرة غالية، أمَها جزائرية، ووالدها مغربي ،لهذا اختلطت عليها الأمور، وحسبت أن اللهجة الشعبية الجزائرية مشابهة للمغربية.
                          تحياتي وتقديري.

                          تعليق

                          • آسيا رحاحليه
                            أديب وكاتب
                            • 08-09-2009
                            • 7182

                            العافية معناها النار في الشرق الجزائري عزيزتي مباركة .
                            لكنها لم تعد تستعمل بهذا المعنى حاليا ..
                            في الماضي كنت أسمع جملة كهذه من أبي أو عمي " شعّل العافية " أي أوقد النار "
                            تحياتي .
                            يظن الناس بي خيرا و إنّي
                            لشرّ الناس إن لم تعف عنّي

                            تعليق

                            • مباركة بشير أحمد
                              أديبة وكاتبة
                              • 17-03-2011
                              • 2034

                              المشاركة الأصلية بواسطة آسيا رحاحليه مشاهدة المشاركة
                              العافية معناها النار في الشرق الجزائري عزيزتي مباركة . لكنها لم تعد تستعمل بهذا المعنى حاليا .. في الماضي كنت أسمع جملة كهذه من أبي أو عمي " شعّل العافية " أي أوقد النار " تحياتي .
                              ههههه لوكنت أعلم أن الشرق يقول عن العافية "نارا" لما حذَرت . لكن حلَها موجود عندي إن شاء الله : -للسائح في بلاد الجزائر أن يدعوا على الجزائري "الشرقي" بما يعلم هههه أما في الجنوب الغربي حيث تستريح عظامي ،وفي الشمال الجزائري ،فليكن على حذر .أما إذا اختلطت عليه الأمور ،فلا يلومن إلا نفسه . تحياتي للشاعرة غالية وصديقتها من الشرق الجزائري وللعزيزة الأديبة آسيا ، ألف وردة من مدينة "العين الصفراء" "والله يعطي الجميع ،الصحة والعافية ".
                              التعديل الأخير تم بواسطة مباركة بشير أحمد; الساعة 16-04-2013, 13:54.

                              تعليق

                              • أحمد على
                                السهم المصري
                                • 07-10-2011
                                • 2980

                                السلام عليكم ورحمة الله
                                حياك الله أ. عبد الرحمن السليمان
                                الموضوع جميل ويزيل غموض بعض المفردات المتداولة
                                في لهجات العرب ...
                                وأقترح على حضرتك عمل ملخص لكل ما يدور هنا
                                ولكل جديد واعادة تقديمه في شكل منظم كـ قاموس مثلا
                                وبدلك يكون مرجع يعرج عليه الجميع تجنبا للحرج ...

                                وتقبل خالص تحياتي ،،،،

                                تعليق

                                يعمل...
                                X