تعلم الألمانية في أيام

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منيره الفهري
    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
    • 21-12-2010
    • 9870

    #91
    أستاذنا الكبير هشام البوزيدي
    جزاك الله كل خير على هذا المجهود الأكثر من رائع بصراحة
    و الذي تعلم فيه الألمانية
    رغم أنك تقول دائماإن هذه المواضيع هي ارتجالية
    و لكنني أرى أنها كفيلة بأن تعلمنا اللغة بقواعدها
    فشكرا لك و تقبل مني تقديري الفائق
    و جمعة مباركة أخي في الله

    تعليق

    • هشام البوزيدي
      أديب وكاتب
      • 07-03-2011
      • 391

      #92

      أختي منيرة:
      شكرا لك على احتفائك بهذا الموضوع الذي اكتسى على يديك حلة جديدة.
      وأرحب بكل من يريد أن يغوص شيئا فشيئا في عالم اللغة الألمانية.

      فلنكمل رحلتنا مع الحروف الألمانية وقواعد نطقها.
      رأينا بالأمس ما يتعلق بحرف C الذي يأتي نادرا منفردا, ويشكل مع حرف H صوتا يشبه خاء خفيفة في بعض الكلمات, وشينا خفيفة في كلمات أخرى.
      ولعل من يستمع للغة الألمانية يلاحظ هذه الخاء بصوتها المميز.

      أمثلة لنطق ch : اللون الأزرق لصوت الخاء والأحمر لصوت الشين.
      فعل "ضحك": lachen
      فعل "فَعَل": machen
      أنا أضحك كثيرا: Ich lache viel
      أنا لا أفعل ذلك: Ich mache das nicht

      لننتقل الآن إلى حرف E
      هذا له نطق واحد يشبه تقريبا نطقه في الكلمات الإنجليزية التالية:
      equal,echo, engage
      وبالنسبة للذين يتقنون الفرنسية فإنه يشبه صوت الحرف الأول من الفعل التالي: écouter

      وهذه أمثلة:
      هو: Er
      أرض: Erde
      إرث: Erbe

      أشير إلى أن لكلمة الأرض نفس النطق تقريبا في العربية والإنجليزية والألمانية والهولندية.
      وأكتفي بهذا القدر لعل فيه فائدة.




      [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

      لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
      قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
      [/gdwl]

      تعليق

      • منيره الفهري
        مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
        • 21-12-2010
        • 9870

        #93
        دروس مبسطة يستوعبها المتلقي بسهولة
        شكرا لهذه الطريقة الرائعة في تعليم الألمانية أستاذنا القدير
        هشام البوزيدي

        ننتظر تفاعلكم الجميل إخوتي رواد هذا قسم الألمانية
        أسرعوا درس اليوم سيبدأ
        من يتبعني؟
        أنا في الصف الأول أنتظر المعلم

        تعليق

        • هشام البوزيدي
          أديب وكاتب
          • 07-03-2011
          • 391

          #94

          مرحبا بالإخوة الأعزاء, خصوصا الأديبة الكريمة منيرة الفهري:

          توقفنا بالأمس عند حرف E
          وهو يأتي كثيرا مع حرف I
          فيعطينا صوتين مميزين:
          1 ei هذان الحرفان مجتمعين يقرآن هكذا (أَيْ) تقريبا مثل كلمة عين بالإنجليزي eye
          2 ie وتقرأ هكذا (إِي) كحركة كسرة ممدودة.

          أمثلة:
          بيضة : Ein Ei
          آينشتاين: Einstein
          كثير: viel
          شكرا جزيلا: vielen Dank

          ولضيق الوقت أترككم مع هذه الكلمات تحت شعار "خير التعليم ما قل ودل"





          [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

          لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
          قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
          [/gdwl]

          تعليق

          • هشام البوزيدي
            أديب وكاتب
            • 07-03-2011
            • 391

            #95

            مرحبا بكم:
            نواصل رحلتنا في عالم الحروف الألمانية وبعض خصائصها الصوتية,
            حرف A بخلاف الألف العربية, حرف مفخم.
            أمثلة:
            Bagdad, Bahrain, Bangkok, Bank, Paris.

            للاستماع لنطق حرف A في هذه الكلمات الألمانية, قم رجاء بترجمة مرادفاتها العربية أسفله بواسطة:

            بغداد، بحرين، بانكوك، بنك، باريس
            ثم اضغط على رمز الملف الصوتي أسفل الترجمة لتستمع لنطق الكلمات.

            لكن حرف A يأتي مرتبطا بالحروف التالية:
            يأتي هكذا: ai فينطق (أَيْ) مثل ei تماما, مثاله: der Kaiser : القيصر. لكن ei أكثر شيوعا من ai, ونطقهما واحد.
            ويأتي أيضا هكذا: au فينطق (أَوْ) مثل das Haus : البيت.
            لكنه يأتي أيضا بنقطتين فوقه, لكن برنامج التحرير في المنتدى لا يستطيع كتابته, لهذا أرفق صورة له:

            ويمكن كتابته للضرورة هكذا ae
            وهذه النقط التي توضع فوق الحروف التالية أيضا: O و U تسمى بالألمانية Umlaut

            وبهذا نكون قد عرضنا لإحدى الخصائص المميزة للحروف الألمانية, وللحديث بقية.



            [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

            لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
            قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
            [/gdwl]

            تعليق

            • منيره الفهري
              مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
              • 21-12-2010
              • 9870

              #96
              أستاذي و أخي هشام البوزيدي
              نحن نستفيد جدا من هذه الدروس القيمة
              و فعلا أشكر لك مجهودك الرائع في تعليم الألمانية
              و اشد على يديك و نطلق شعار ملتقى الترجمة
              كما أراده أخونا معاذ العمري
              إذ يقول

              صفي الدين الحلي:

              بقدر لـغــات المرء يكثر نفعــــــه
              فتلك له عند الملمّات أعوان
              فأقبل على درس اللغات وحفظها
              فكل لسان في الحقيقة إنسان

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                مستشار أدبي
                • 23-05-2007
                • 5434

                #97
                المشاركة الأصلية بواسطة هشام البوزيدي مشاهدة المشاركة
                [gdwl]
                لذا دعونا نبدأ هذه الرحلة الممتعة بثلاث جمل يسيرة:

                Die Welt ist klein
                إن العالم صغير
                Die Erde ist rund
                الأرض كروية.
                Der Himmel ist blau
                إن السماء زرقاء

                1 إن العالم صغير
                2 الأرض كروية
                3 إن السماء زرقاء

                [/gdwl]


                نشاط رائع للأستاذ هشام البوزيدي جازاه الله خيرا عليه. ولا حجة بعد اليوم لمن يطلع على هذه الدروس ولا يتعلم الألمانية! فلقد قدم الأستاذ هشام دروسها ببساطة ومنهجية مثيرة للإعجاب، بينما دفعنا نحن مالا كثيرا لتعلمها وغيرها من اللغات!!!

                وأشير إلى أن الهولندية هي أقرب اللغات إلى الألمانية ولا يكاد يكون بينهما فرق وهو ما يبدو من ترجمة الجمل الألمانية أعلاه إلى الهولندية. وفي ذلك تشجيع للطلاب الذين يتعلمون الألمانية على يد الأستاذ الماهر هشام البوزيدي، يعني بمجرد أن يتعلموا الألمانية فإنهم سيتعلمون الهولندية تلقائيا تقريبا .. وهذان "بلبلان بوردة" كما يقول المثل النادر، أو "عصفوران بحجر" كما يقول المثل الشائع العدواني!

                de wereld is klein = Die Welt ist klein
                de aarde is rond = Die Erde ist rund
                de hemel is blauw = Der Himmel ist blau

                وتحياتي الطيبة مع دعائي لكم بالتوفيق.
                عبدالرحمن السليمان
                الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                www.atinternational.org

                تعليق

                • هشام البوزيدي
                  أديب وكاتب
                  • 07-03-2011
                  • 391

                  #98

                  نعم أختي منيرة, كل لغة يتعلمها المرء تفتح له أبوابا رحبة من العلم والأدب.
                  لهذا نستمر في النظر في نطق الحروف الألمانية,
                  ونذكر الحرفين الآخرين الذين يردان بنقطتين فوقهما تسمى بالألماني Umlaut

                  1 حرف O وهذه صورته:


                  ويمكن كتابته لمن لا يمتلك لوحة مفاتيح ألمانية كما يلي: oe
                  أما نطقه فيشبه صوت E و EU في الفرنسية:
                  le beuere,

                  2 حرف U وهذه صورته:


                  وينطق مثل الحرف الفرنسي U في الكلمات التالية:

                  une, lune, union

                  ويكتب للضرورة هكذا: ue

                  لنلخص ما رأيناه عن هذه الحروف المميزة التي تحمل نقطتين فوقها تسمى Umlaut

                  وتكتب أيضا هكذا: AE, OE, UE

                  وهذا اسم مدينة ألمانية معروفة تضمن حرف U-umlaut



                  [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                  لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                  قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                  [/gdwl]

                  تعليق

                  • منيره الفهري
                    مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                    • 21-12-2010
                    • 9870

                    #99
                    المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة


                    نشاط رائع للأستاذ هشام البوزيدي جازاه الله خيرا عليه. ولا حجة بعد اليوم لمن يطلع على هذه الدروس ولا يتعلم الألمانية! فلقد قدم الأستاذ هشام دروسها ببساطة ومنهجية مثيرة للإعجاب، بينما دفعنا نحن مالا كثيرا لتعلمها وغيرها من اللغات!!!

                    وأشير إلى أن الهولندية هي أقرب اللغات إلى الألمانية ولا يكاد يكون بينهما فرق وهو ما يبدو من ترجمة الجمل الألمانية أعلاه إلى الهولندية. وفي ذلك تشجيع للطلاب الذين يتعلمون الألمانية على يد الأستاذ الماهر هشام البوزيدي، يعني بمجرد أن يتعلموا الألمانية فإنهم سيتعلمون الهولندية تلقائيا تقريبا .. وهذان "بلبلان بوردة" كما يقول المثل النادر، أو "عصفوران بحجر" كما يقول المثل الشائع العدواني!

                    de wereld is klein = Die Welt ist klein
                    de aarde is rond = Die Erde ist rund
                    de hemel is blauw = Der Himmel ist blau

                    وتحياتي الطيبة مع دعائي لكم بالتوفيق.
                    دكتورنا الغالي عبد الرحمن السليمان
                    سعداء بمداخلتكم الأكثر من رائعة
                    و سعداء اكثر بحضوركم البهي هنا
                    و بتشجيعكم الرائد لنا
                    فنحن لسنا سوى تلامذة نتعلم منكم

                    امتناني و تقديري دكتور

                    تعليق

                    • هشام البوزيدي
                      أديب وكاتب
                      • 07-03-2011
                      • 391


                      أستاذي الفاضل عبد الرحمن السليمان حفظك الله وسددك:
                      سرني تعليقك وتشجيعك.
                      وأكثر ما سرني أنك ذكرت التقارب الشديد بين الألمانية والهولندية, فإني كنت أفكر في هذا الأمر منذ مدة.
                      ماذا لو تعاون بعض المتخصصين في اللغتين هنا على توفير مادة تعليمية تصلح لمن يتقن إحدى اللغتين.
                      أعني أن نهيئ دروسا مبسطة في الهولندية تراعي المعارف السابقة لمن يتقن الألمانية. فتكون من قبيل اللسانيات المقارنة, ننظر في بنية الجملة, وتصريف الأفعال, ونحاول استخلاص بعض القواعد التي تحكم الاختلافات البسيطة بين اللغتين.
                      أنا مثلا ألاحظ أن كثيرا من الكلمات الهولندية التي تنتهي بـ : ing تقابلها كلمات ألمانية تنتهي بـ: ung
                      فما رأيكم أيها الأستاذ الفاضل؟

                      [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                      لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                      قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                      [/gdwl]

                      تعليق

                      • هشام البوزيدي
                        أديب وكاتب
                        • 07-03-2011
                        • 391






                        رأينا كثيرا من حروف العلة Vokale مثل E, A
                        ورأينا بعضها التي ترسم بنقطتين فوقها تسمى Umlaut
                        ورأينا بعض الأصوات التي تنتج عن تركيب حرفين اثنين من حروف العلة:
                        مثل ei , ai وتنطق (أَيْ)

                        والآن نذكر أصواتا مشابهة:
                        الحرفان eu ينطقان (أُيْ) همزة مضمومة وياء ساكنة.
                        نفس النطق للحرفين التاليين:

                        أما الحرفان au فإنهما ينطقان (أَوْ)

                        والآن مع بعض الأمثلة:
                        nein لا
                        صاف, صفاء rein, Reinheit
                        جديد neu
                        auch أيضا وتنطق (أَوْخْ)



                        [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                        لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                        قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                        [/gdwl]

                        تعليق

                        • هشام البوزيدي
                          أديب وكاتب
                          • 07-03-2011
                          • 391


                          المقطع التالي يلخص بعض ما رأيناه من قواعد نطق الحروف الألمانية, ويضيف بعض الحروف الجديدة:




                          [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                          لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                          قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                          [/gdwl]

                          تعليق

                          • منيره الفهري
                            مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                            • 21-12-2010
                            • 9870

                            رائع الفيديو و قد استمتعت به
                            كان مراجعة لدرس حروف الألمانية
                            شكرا معلمنا الرائع هشام البوزيدي

                            تعليق

                            • هشام البوزيدي
                              أديب وكاتب
                              • 07-03-2011
                              • 391


                              سنستأنف حديثنا عن الحروف الألمانية:
                              Aa, Bb,Cc, Dd
                              هذه الحروف تقرأ مثل مثيلاتها الفرنسية والإنجليزية تقريبا.
                              مثال:
                              das Bad الحمام
                              Caesar تسيزار أو قيصر

                              Ee, Ff, Gg

                              أمثلة:
                              Erde أرض
                              Frankfurt فرانكفورت
                              Gas غاز
                              ينطق G مثل الجيم المصرية.

                              Hh, Ii, Jj
                              حرف H ينطق كهاء مفخمة.
                              مثل: هايتي Haiti

                              حرف i ينطق مثل:
                              Italien إيطاليا
                              Ich أنا

                              حرف j ينطق مثل الياء العربية.
                              ja نعم
                              كلمة نعم الألمانية تشبه حرف النداء العربي: يا

                              نكتفي بهذا القدر وشكرا لكم.


                              [gdwl]اللهم احقن دماء إخواننا في سوريا وفي كل البلاد وأبدلهم من بعد خوفهم أمنا

                              لا يحسن أن ينزل على أفضل رسول، أفضل كتاب بلسان مفضول, ومن لم يعقل عن الله تعالى:{‏بلسان عربي مبين} فلا عَقِل.(الزمخشري)
                              قد لا توجد لغة سوى العربية, بهذا التناسق الأصيل بين الروح والكلمة والخط, كأنها جسد واحد. (جوته)
                              [/gdwl]

                              تعليق

                              • منيره الفهري
                                مدير عام. رئيس ملتقى الترجمة
                                • 21-12-2010
                                • 9870

                                معلمنا الرائع هشام البوزيدي
                                هكذا يجب أن تكون الحصص قصيرة مبسطة
                                شافية ضافية
                                حتى يكون سهلا على المتلقي استيعاب الدرس
                                و كنتَ رائعا أيضا في درس اليوم
                                تقديري لجهودك الجبارة أستاذنا القدير

                                همسة: منذ الصباح و أنا في الصف الأول أنتظر
                                أين الحضور؟

                                تعليق

                                يعمل...
                                X